{

"AirplaneWindow_WindowHeader_Title": "Název letadla",
"AirplaneWindow_CloseButton_Title": "Zavrít okno",
"AirplaneWindow_LocateButton_Title": "Prejít k letadlu",
"NewObjectWindow_PinButton_Title": "Pripnout okno",
"NewObjectWindow_RenameButton_Title": "Prejmenovat",
"AirplaneWindow_CancelMovingButton_Title": "Pokud se vozidlo zasekne kvůli zablokování, můžete dokončit aktuální akci a vozidlo skočí do cílového bodu",
"AirplaneWindow_PinHighlightedPath_Title": "Pripnout zvýraznenou trasu letu",
"AirplaneWindow_FlightIcon_Title": "Číslo letu",
"AirplaneWindow_Arrival time_Text": "Let",
"AirplaneWindow_ArrivalTime_FlightIcon_Title": "Čas príletu",
"AirplaneWindow_TimeOnRampIcon_Title": "Čas strávený na stojánce",
"AirplaneWindow_Turnaround_Text": "Obrat",
"AirplaneWindow_AirlinerServicesText_Text": "Služby letadla",
"AirplaneWindow_Placeholder_Title": "Zrušit let",
"BaseWindowPrefab_Caption_Text": "Základní okno",
"PolygonTool": "Nástroj polygon",
"RectTool": "Nástroj obdélník",
"EditingTool": "Nástroj úprav",
"ConfirmationWindow_Title_Text": "Potvrzení",
"ConfirmationWindow_Message_Text": "Nejprve prijmete nebo odmítnete zmeny",
"ConfirmationWindow_Text_Text": "Prijmout",
"ConfirmationWindow_No_Text_Text": "Odmítnout",
"ConfirmationWindow_Cancel_Text_Text": "Zrušit",
"Contract_TimeRange_Title": "Ráno",
"Contract_StatusTitle_Text": "DOSTUPNÉ",
"Contract_StateButtonTitle_Text": "Podepsat",
"ContractConfirmationWindow_Text_Text": "Chcete zaplatit poplatek za prejednání",
"AirlineItem_AirlineName_Text": "Název aerolinky",
"AirlineItem_AirlineType_Text": "vnitrostátní",
"AirlineItem_Text (TMP)_Text": "Okno aerolinky",
"AirlineItem_StateText_Text": "podepsáno",
"AirlineWindow_TierText_Text": "N/A",
"AirlineWindow_Header_Type_Text": "Další úroveň",
"AirlineWindow_Caption_Text": "Prestávka",
"AirlineWindow_Price_Text": "Tlačítko",
"ContractWindow_All_Text": "Vše",
"ContractWindow_NotAvail_Text": "Nedostupné",
"ContractWindow_Scheduled_Text": "Naplánované",
"ContractWindow_Cancelling_Text": "Rušení",
"ContractWindow_CantSign_Text": "Nelze podepsat",
"ContractWindow_AirlineCompany_Text": "Aerolinka",
"ContractWindow_Status_Text": "Stav",
"ContractWindow_Number of flights_Text": "Počet letů",
"ContractWindow_CyclesCount_Text": "Počet cyklů",
"ContractWindow_AirlinerType_Text": "Typ letadla",
"ContractWindow_TurnAroundTime_Text": "Čas obratu",
"ContractWindow_SigningBonus_Text": "Podpisový bonus",
"ContractWindow_HandlingBonus_Text": "Průmerný príjem",
"ContractWindow_Penalty_Text": "Pokuta",
"ContractWindow_TimeRange_Text": "Čas",
"ContractWindow_Services_Text": "Služby",
"ContractWindow_Title_Text": "Filtr",
"ContractWindow_Type_Text": "Typ",
"ContractWindow_AirlinesMode_AirlineCompany_Text": "Název aerolinky",
"ContractWindow_Rating_Text": "Hodnocení",
"ContractWindow_Tier_Text": "Úroveň",
"ContractWindow_Flight_Text": "Naplánované lety",
"ContractWindow_Destination_Text": "Destinace",
"ContractWindow_AirlinesMode_AirlinerType_Text": "Typ aerolinky",
"ContractWindow_PaxTypes_Text": "Typ cestujících",
"ContractWindow_AirlinerSizes_Text": "Velikosti letadel",
"ContractWindow_Caption_Text": "Smlouvy",
"ContractWindow_Caption (1)_Text": "Aerolinky",
"PendingFlightsBar_Type_Title": "Typ vrtulového letadla",
"PendingFlightsBar_RampItem_Type_Title": "Typ turbovrtulového letadla",
"PendingFlightsBar_RampItem_RampItem_Type_Title": "Typ proudového letadla",
"PendingFlightsBar_RampItem_RampItem_RampItem_Type_Title": "Typ nadzvukového letadla",
"PendingFlightsBar_RampNumber_Text": "Stojánka 1",
"PendingFlightsBar_Caption_Text": "Stojánka je obsazena",
"PendingFlightsBar_GameObject_Text": "Stojánka",
"PendingFlightsBar_GameObject (1)_Text": "Propojené služby",
"PendingFlightsBar_GameObject (2)_Text": "Velikost",
"PendingFlightsBar_GameObject (4)_Text": "Obsluhovatelná letadla",
"PendingFlightsBar_Text (TMP)_Text": "Zatím nebyly postaveny žádné stojánky",
"PendingFlightsBar_GameObject (3)_Text": "Príchozí lety",
"PendingFlightsBar_HeaderExpanded_GameObject (1)_Text": "Letadlo",
"PendingFlightsBar_HeaderExpanded_GameObject (2)_Text": "Požadované služby",
"PendingFlightsBar_HeaderExpanded_GameObject (4)_Text": "Velikost stojánky",
"PendingFlightsBar_GameObject (5)_Text": "Príjem\n & Pokuta",
"PendingFlightsBar_GameObject (6)_Text": "TAT",
"PendingFlightsBar_FooterExpanded_Text (TMP)_Text": "Lety na vyžádání",
"DailyReportTableCell_Caption_Text": "Výdaje",
"DailyReportWindow_Caption_Text": "Denní prehled",
"DailyReportWindow_IncomeHeader_Caption_Text": "Príjmy",
"DailyReportWindow_TotalExpencesLabel_Text": "CELKEM",
"DailyReportWindow_BallanceLabel_Text": "Zůstatek",
"DailyReportWindow_TommorowEstimationLabel_Text": "Odhad na zítrek",
"EraWindow_Text (TMP)_Text": "Ok",
"ErrorWindow_WindowHeader_Text": "Doručená pošta",
"GarageListItem_TextMeshPro Text_Text": "Garáž 1\n3/10",
"HelpWindow_Text (TMP)_Text": "Hlavní klávesové zkratky",
"HelpWindow_GameObject_Text (TMP)_Text": "W A S D",
"HelpWindow_Text (TMP) (1)_Text": "Posun kamery",
"HelpWindow_GameObject (16)_Text (TMP)_Text": "LMB",
"HelpWindow_GameObject (16)_Text (TMP) (1)_Text": "Vybrat/Umístit",
"HelpWindow_GameObject (17)_Text (TMP)_Text": "RMB",
"HelpWindow_GameObject (17)_Text (TMP) (1)_Text": "Zrušit aktivní nástroj",
"HelpWindow_GameObject (18)_Text (TMP)_Text": "MMB",
"HelpWindow_GameObject (18)_Text (TMP) (1)_Text": "Otáčení kamery",
"HelpWindow_GameObject (19)_Text (TMP)_Text": "Kolečko myši",
"HelpWindow_GameObject (19)_Text (TMP) (1)_Text": "Oddálení/Priblížení kamery",
"HelpWindow_GameObject (20)_Text (TMP)_Text": "Q/E",
"HelpWindow_GameObject (20)_Text (TMP) (1)_Text": "Horizontální otáčení kamery",
"HelpWindow_GameObject (21)_Text (TMP)_Text": "T/G",
"HelpWindow_GameObject (22)_Text (TMP)_Text": "Y/H",
"HelpWindow_GameObject (22)_Text (TMP) (1)_Text": "Vertikální otáčení kamery",
"HelpWindow_GameObject (23)_Text (TMP)_Text": "Mezerník",
"HelpWindow_GameObject (23)_Text (TMP) (1)_Text": "Pauza/Spustit",
"HelpWindow_GameObject (24)_Text (TMP) (1)_Text": "Normální rychlost",
"HelpWindow_GameObject (25)_Text (TMP) (1)_Text": "Rychlost turbovrtulového letadla",
"HelpWindow_GameObject (26)_Text (TMP) (1)_Text": "Rychlost proudového letadla",
"HelpWindow_GameObject (27)_Text (TMP) (1)_Text": "Nadzvuková rychlost",
"HelpWindow_GameObject (28)_Text (TMP) (1)_Text": "Rychle vpred k dalšímu letu",
"HelpWindow_GameObject (29)_Text (TMP)_Text": "Esc",
"HelpWindow_GameObject (29)_Text (TMP) (1)_Text": "Zavrít okno",
"HelpWindow_GameObject (30)_Text (TMP)_Text": "F5/F9",
"HelpWindow_GameObject (30)_Text (TMP) (1)_Text": "Rychlé uložení/Rychlé načtení",
"HelpWindow_Title_Text (TMP)_Text": "Kolo částí dne",
"HelpWindow_Description_Text (TMP)_Text": "Na časovém kole jsou vyznačeny čtyri části dne. Jsou důležité pro nekteré smlouvy:",
"HelpWindow_DayEvening_Text (TMP)_Text": "Odpoledne",
"HelpWindow_DayEvening_Text (TMP) (1)_Text": "Večer",
"HelpWindow_MorningNight_Text (TMP) (1)_Text": "Noc",
"Operation_Morning": "Ráno",
"Operation_Day": "Den",
"Operation_Evening": "Večer",
"Operation_Night": "Noc",
"LeftAlt": "Levý Alt",
"LeftControl": "Levý Ctrl",
"LeftShift": "Levý Shift",
"Land_Piece_To_Purchase": "Pozemek k zakoupení",
"GameSetup_Unlock_Researches": "Odemknout výzkumy",
"HelpWindow_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Tlačítka ovládání času",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Pauza",
"HelpWindow_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Zastaví beh simulace",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Aktivuje normální rychlost simulace",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Aktivuje rychlou rychlost simulace",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Aktivuje rychlejší rychlost simulace",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Aktivuje nejrychlejší rychlost simulace",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Preskočí simulaci na nejbližší další let",
"HelpWindow_Title_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Čas a datum",
"HelpWindow_Description_Description_Text (TMP)_Text": "Zobrazuje aktuální část dne",
"HelpWindow_Description (1)_Text (TMP)_Text": "Zobrazuje aktuální datum v historii",
"HelpWindow_Title_Title_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Indikátory",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Zobrazuje celkové hodnocení letište",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Zobrazuje, kolik máte penez",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Workflow",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Zobrazuje, kolik máte workflow",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Pax/cestující",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Počet cestujících na letišti",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Letadla",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Počet letadel na letišti",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Limit operací",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Počet povolených operací na časový slot pristání/vzletu",
"HelpWindow_Title_Title_Title_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Karty oznámení",
"HelpWindow_Title (1)_Text (TMP)_Text": "Karty, které se zobrazí pri nových oznámeních. Existují 3 typy stavů oznámení a 4 typy jejich témat",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Informační oznámení",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Varovné oznámení",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Chybové oznámení",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Oznámení o cestujících",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Oznámení o letu",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Ekonomické oznámení",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Obchodní oznámení",
"HelpWindow_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Správcovská okna",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre finanční report aktivity zůstatku za poslední den",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Výzkumná laborator",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre okno, kde můžete spravovat úredníky a výzkum",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre okno, kde můžete podepisovat letové smlouvy",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Rozpis",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre letový rozpis, kde můžete spravovat lety",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Správa paliva",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre okno pro rízení síte zásobování palivem",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Správa nákladu",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre okno pro rízení síte zásobování nákladem",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Půjčky",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre okno, které umožňuje vzít si půjčky",
"HelpWindow_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Stavební kategorie",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Kapitálová výstavba",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Výstavba terminálu pro cestující a odbavovací plochy",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Silnice a chodníky",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Silnice a další venkovní komunikace pro letadla, vozidla a cestující",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Letištní zarízení",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Budovy a objekty odbavovací plochy nezbytné pro provoz letište",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "Nástroj pro odstranení silnic",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Nástroj pro mazání umístených silnic a chodníků",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Otevre okno nabídky pauzy",
"HelpWindow_Image_Image_Image_Text (TMP)_Text": "ŽÁDNÉ",
"HelpWindow_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Karty postupu",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Postup výzkumu",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Celkové množství nákladu na sklade",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Celkové množství paliva na sklade",
"HelpWindow_Image_Image_Image_Image_Text (TMP)_Text": "Príchozí\n lety",
"HelpWindow_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Title_Text (TMP)_Text": "Panel letů\n na vyžádání",
"HelpWindow_Title (1)_Title (1)_Text (TMP)_Text": "Tento panel se zobrazí, jakmile lety začnou požadovat vaše prijetí.",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Tlačítko šipky, které rozbalí nebo sbalí panel",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Logo letecké společnosti letu",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Nákladní let",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Osobní let",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Indikuje zbývající čas pro prijetí letu",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text": "Tlačítko prijmout let – zobrazeno pro každou dostupnou stojánku v seznamu",
"HUD_Day_Title": "Datum",
"HUD_CurrentTime_Title": "Aktuální čas",
"HUD_DayTime_Title": "Část dne",
"HUD_Year_Title": "Aktuální rok",
"HUD_ResearchWindow_EnabledDescription": "Okno výzkumu",
"HUD_ResearchWindow_DisabledDescription": "Postavte <color=#11c419ff>kancelár</color> pro odemčení okna výzkumu",
"HUD_ContractWindow_Title": "Okno smluv",
"HUD_ScheduleWindow_Title": "Okno rozpisu",
"HUD_Rating_Title": "Body hodnocení (již brzy)",
"HUD_Money_Title": "Body penez",
"HUD_ResearchPoints_Title": "<sprite name=workflow> celkové body workflow {0}\n <sprite name=workflow> používané body workflow {1}\n <sprite name=research> body výzkumu {2}",
"HUD_Pax_Title": "Cestující na letišti",
"HUD_Aircrafts_Title": "Letadla na letišti",
"HUD_NotificationIcon_Title": "Oznámení",
"HUD_GoBackMenu_Title": "Zpet do hlavního menu",
"HUD_AirfieldBuildings_Title": "Letištní budovy",
"NewCanvas_RampsRunway_Title": "Stojánky a dráhy",
"HUD_TerminalDoors_Title": "Východy a vstupy",
"HUD_CheckPoints_Title": "Terminálová zarízení",
"HUD_TerminalServices_Title": "Služby pro cestující",
"LoansWindow_NoLoans_Text": "Nemáte žádné půjčky",
"LoansWindow_Loan_Text": "Půjčka",
"LoansWindow_RemainingPay_Text": "Zbývající splátka",
"LoansWindow_DailyPay_Text": "Denní splátka",
"LoansWindow_Interest_Text": "Úrok",
"LoansWindow_DeadLine_Text": "Termín",
"LoansWindow_New Contract_Text": "Nová půjčka",
"LoansWindow_Text_Text": "Celková výše půjček",
"LoansWindow_TotalRemainingReturnPayment_Text_Text": "Celková zbývající částka k splacení",
"LoansWindow_TotalDailyLoanPayment_Text_Text": "Celková denní splátka půjček",
"LoansWindow_LoanSizeSlider_LoanSize_Text": "Výše půjčky",
"LoansWindow_Loan Return Period_Text": "Doba splácení půjčky",
"LoansWindow_LoanSize_Text_Text": "Výše půjčky + úrok",
"LoansWindow_Interest_Amount_Text": "{0}% - <color=#7CF65C>{1}</color> celkem",
"LoansWindow_DailyPayment_Text_Text": "Denní splátka",
"LoansWindow_Header_Header_WindowHeader_Text": "Vrácení vstupní platby",
"LoansWindow_LoanInfo_NoLoans_Text": "Splátka půjčky Loan1",
"LoansWindow_InitialLoanSize_Text_Text": "Počáteční výše půjčky",
"LoansWindow_Remaining_Text_Text": "Zbývající částka k zaplacení",
"MailWindow_Time_Text": "Zpráva",
"MailWindow_FromText_Text": "Y.V.",
"MailWindow_ToText_Text": "Mne",
"MailWindow_Content_Text": "Dobré zprávy, parťáku! Erupce v Chile pokryla celý Jižní Atlantik obrovským mrakem sopečného popela. Tento úžasný popel se skládá z drobných tvrdých pichlavých částeček, které ničí letecké motory neuveritelnou rychlostí.\n \n Jak si asi pamatuješ, v Antarktide byla nalezena obrovská hromada zlata. Takže teď každý hledač zlata v Antarktide hledá novou zásobovací trasu. Když si pospíšíme a promeníme tuto opuštenou leteckou základnu v pokročilé letište, mohli bychom mít príjem od techto chudáků posedlých zlatou horečkou a zároveň pomoci statečným antarktickým průzkumníkům.\n \n Tahle základna na jihu Nového Zélandu nevypadá špatne. Hlavní infrastruktura je porád neporušená. Je to ideální místo pro pokročilé letište. Jen musíme postavit pár budov a já pošlu svého asistenta domluvit obchody s dopravci.\n S úctou,\n \n Y.V. \n \n CEO Piu-Piu Inc. \n \n P.S. Stisknete F1 a dozvíte se o personálu",
"CargoManagementWindow_NumberOf_Text": "Stanice:",
"CargoManagementWindow_NumberOfSlots_NumberOf_Text": "Sloty:",
"CargoManagementWindow_NumberOfStorages_NumberOf_Text": "Sklady:",
"CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text": "Kapacita",
"CargoManagementWindow_OveralLabel_Text": "Celkem",
"CargoManagementWindow_RefillText_Text": "Otevrít správu paliva",
"CargoManagementWindow_NextDeliveries_Text": "Další dodávky:",
"CargoManagementWindow_OnOffSwitch_Title": "Vypnout nákladní službu pro všechna nákladní zarízení",
"CargoManagementWindow_Text_Text": "Hlavní vypínač Zap/Vyp",
"CargoManagementWindow_Operation_Text_Text": "Provoz",
"CargoManagementWindow_SupplyManagement_Text_Text": "Správa zásobování",
"CargoManagementWindow_EmptyPlaceholder_Text": "Žádné stanice",
"CargoManagementWindow_FacilityName_Text": "Název zarízení",
"CargoManagementWindow_StatusLabel_Text": "V provozu...",
"CargoManagementWindow_Slots_NumberOf_Text": "Celkem slotů",
"CargoManagementWindow_OccupiedSlots_NumberOf_Text": "Obsazené sloty",
"CargoManagementWindow_Number_Text": "#100",
"CargoManagementWindow_ConnectedRamps_Title_Text": "Pripojené stojánky",
"CargoManagementWindow_NoRampsConnected_Text": "Nejsou pripojené žádné stojánky",
"CargoManagementWindow_DailyCost_Title_Text": "Denní náklady",
"ResourceManagementWindow_FuelDispensers": "Výdejní stojany paliva",
"CargoManagementWindow_Price_NumberOf_Text": "Cena",
"CargoManagementWindow_BoostText_Text": "Zrychlení",
"CargoManagementWindow_BoostOnOff_Text": "Zap",
"CargoManagementWindow_New Contract_Text": "Nová smlouva",
"CargoManagementWindow_DeliveryGraph_Title_Text": "Graf dodávek",
"CargoManagementWindow_ResourcesStatusPanel_Title_Text": "Info",
"CargoManagementWindow_StatusOfResource_Text": "Stav suroviny",
"CargoManagementWindow_AmountOfResources_Text": "Množství surovin",
"CargoManagementWindow_PriceCofficient_Text": "Koeficient ceny",
"CargoManagementWindow_SupplyContracts_Title_Text": "Smlouvy o zásobování",
"CargoManagementWindow_NumberOfContracts_Text_Text": "Počet smluv",
"CargoManagementWindow_AmountOfDailySuppy_Text_Text": "Denní objem dodávek",
"CargoManagementWindow_DailySupplyCost_Text_Text": "Denní náklady na dodávky",
"CargoManagementWindow_SuplierType&Name_Text": "Typ a název dodavatele",
"CargoManagementWindow_ColumnDescriptions_DeliveryAmount_Text": "Objem dodávky",
"CargoManagementWindow_ContractPrice_Text": "Cena smlouvy",
"CargoManagementWindow_WorkflowCost_Text": "Náklady workflow",
"CargoManagementWindow_TimeLeft_Text": "Zbývající čas",
"CargoManagementWindow_NoSignedContracts_Text": "Žádné podepsané smlouvy",
"CargoManagementWindow_SupplierCompanyName_Text": "Název palivové společnosti",
"CargoManagementWindow_ContractTypeText (1)_Text": "Dostupný dodavatel",
"CargoManagementWindow_Name_Text": "Kansaco",
"CargoManagementWindow_ContractTypeText_Text": "Typ smlouvy",
"CargoManagementWindow_Regular_Title_Text": "Bežná",
"CargoManagementWindow_Express_Title_Text": "Expresní",
"CargoManagementWindow_Instant_Title_Text": "Okamžitá",
"CargoManagementWindow_DeliveryTimeSlider_DeliveryTime_Text": "Čas dodání",
"CargoManagementWindow_InstanctDeliveryTip_Text_Text": "Dodávka bude provedena okamžite",
"CargoManagementWindow_CancellationFee_Text": "Poplatek za zrušení",
"CargoManagementWindow_AdjustTip_Text_Text": "Čas dodání můžete pozdeji upravit v grafu. Pokud naplánujete čas kratší než <color=#AA3333>3 hodiny</color> od teď, dodávka bude provedena následující den",
"CargoManagementWindow_SignButton_DisabledDescription": "Nedostatek bodů workflow",
"ResourceManagementWindow_OnOffSwitch_Title": "Vypnout palivovou službu pro všechna palivová zarízení",
"ResourceManagementWindow_TakeOrPay_Title_Text": "Odber nebo platba",
"ResourceManagementWindow_Flexible_Title_Text": "Flexibilní",
"FuelManagementWindow_SignButton_DisabledDescription": "Abyste mohli tuto smlouvu podepsat, musíte pripojit libovolný sklad surovin k zásobovací síti.",
"MailManagementWindow_WindowHeader_Text": "Správa pošty",
"MailManagementWindow_Title_Text": "Info o pošte",
"NegotiationWindow_Caption_Text": "Vyjednávání",
"NegotiationWindow_Text_Text": "Zobrazit v rozpisu",
"NegotiationWindow_DayTimeBlock_Caption_Text": "Denní doba",
"NegotiationWindow_Footer_Caption_Text": "Bonus za podpis smlouvy:",
"NegotiationWindow_FulldayCaption_Text": "Celý den",
"NegotiationWindow_Footer_Footer_Caption_Text": "Bonus",
"NegotiationWindow_GameObject (1)_Text": "Zmena času obratu zruší naplánování letu\n Budete ho muset naplánovat znovu",
"NegotiationWindow_RewardBlock_Caption_Text": "Odmena:",
"NegotiationWindow_DestinationValue_Text": "Vilnius Int Airport (VNO)",
"NegotiationWindow_HapinessCaption_Text": "Spokojenost",
"NegotiationWindow_Image (1)_Title": "Typ letadla a velikost stojánky",
"NegotiationWindow_FlightCaption_Text": "Lety",
"NegotiationWindow_CancelButton_Text_Text": "Zrušit smlouvu",
"NegotiationWindow_ContractSigningBonus_Caption_Text": "Bonus za podpis smlouvy",
"NegotiationWindow_LandingFee_Caption_Text": "Príjem z pristání",
"NegotiationWindow_ServicesIncome_Caption_Text": "Odhadovaný príjem ze služeb",
"NegotiationWindow_Total_Caption_Text": "Celkem:",
"NewCanvas_Title_Text": "Stavba silnic",
"NewCanvas_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>ALT</color>, aby se vypnulo prichytávání",
"NewCanvas_RMBHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>RMB</color> pro zrušení stavby",
"NewCanvas_BuldingHelper_Title_Text": "Stavba budov",
"NewCanvas_RHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>R</color> pro otočení budovy",
"NewCanvas_ShiftHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>SHIFT</color> pro stavbu více objektů",
"NewCanvas_AltHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>ALT</color> pro vypnutí prichytávání k mrížce",
"NewCanvas_RotateHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>R</color>/<color=#00f090>Shift+R</color> pro otočení o 45 stupňů",
"NewCanvas_Rotate90Helper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>Ctrl+R</color>/<color=#00f090>Ctrl+Shift+R</color> pro volné otočení",
"NewCanvas_EditingHelper_Description_Text": "Pro presunutí nebo smazání budovy po\n jejím postavení — vypnete ji <sprite name=turnoff>\n v jejím okne, poté kliknete a táhnete\n ji pro presunutí, pričemž ponechte\n panel budovy otevrený. Stisknete tlačítko Odstranit\n <sprite name=trash> pro smazání.",
"NewCanvas_BuldingEditingHelper_Title_Text": "Úpravy budov",
"NewCanvas_RemoveHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>X</color> pro odstranení budovy",
"NewCanvas_RMBHelper_RMBHelper_RMBHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>RMB</color> pro zrušení úprav",
"NewCanvas_NightHelper_Title_Text": "Noční doba",
"NewCanvas_Helper_Description_Text": "Pracovní doba ve dne skončila. Behem noci nebudete moci prijímat další lety ani provádet výzkum, takže je nutné počkat do rána (07:00) na príchod dalších letů. Tento čas využijte ke zlepšení dalších aspektů letište. Jakmile však dokončíte výzkum technologie Nočních letů, budete schopni zajišťovat noční provoz a promeníte letište v zarízení fungující nepretržite.",
"NewCanvas_LinkingModeHelper_Title_Text": "Režim propojení",
"NewCanvas_Helper_Helper_Description_Text": "Každou stojánku je potreba ručne propojit se servisními zarízeními\nna letišti. Stisknete tlačítko Link <sprite name=link>\nvedle zarízení pro vstup do režimu propojení a pak\nstisknete zarízení, které chcete propojit s aktuální\nstojánkou. Propojené zarízení můžete také odpojit.",
"NewCanvas_ControlHelper_Title_Text": "Ovládání",
"NewCanvas_WASD_Description_Text": "<color=#00f090>WASD</color> – pohyb kamery",
"NewCanvas_MouseWheelSpin_Description_Text": "<color=#00f090>Mouse Wheel Scroll</color> – priblížení/oddálení",
"NewCanvas_MouseWheelPress_Description_Text": "<color=#00f090>Mouse Wheel Press</color> – otáčení kamery",
"NewCanvas_QE_Description_Text": "<color=#00f090>Q</color>/<color=#00f090>E</color> – horizontální otáčení kamery",
"NewCanvas_YH_Description_Text": "<color=#00f090>Y</color>/<color=#00f090>H</color> – vertikální otáčení kamery",
"NewCanvas_LBM_Description_Text": "<color=#00f090>LBM</color> – potvrdit",
"NewCanvas_RMB_Description_Text": "<color=#00f090>RBM</color> – odmítnout, zahodit aktivní nástroj",
"NewCanvas_SpaceBar_Description_Text": "<color=#00f090>Space Bar</color> – pauza/spustit",
"NewCanvas_ESC_Description_Text": "<color=#00f090>Esc</color> – zavre otevrené okno",
"NewCanvas_F5F9_Description_Text": "<color=#00f090>F5</color>/<color=#00f090>F9</color> – rychlé uložení/rychlé načtení",
"NewCanvas_AltF5AltF9_Description_Text": "<color=#00f090>Alt+F5</color>/<color=#00f090>Alt+F9</color> – uložit do souboru/načíst ze souboru",
"NewCanvas_F1_Description_Text": "<color=#00f090>F1</color> – vysvetlení HUD",
"NewCanvas_F11_Description_Text": "<color=#00f090>F11</color> – skrýt/zobrazit HUD",
"NewCanvas_F10_Description_Text": "<color=#00f090>F10</color> – zmenit režim kamery",
"NewCanvas_SaveHelper_Description_Text": "<color=#00f090>Rada</color> - Ukládání/načítání může způsobit pády,\n pro snížení rizika ukládejte, když je dostupná rychlost <color=#00f090>Fast-\n Forward</color>",
"NewCanvas_RoadRemovalHelper_Title_Text": "Odstranení silnic",
"NewCanvas_ShiftHelper_ShiftHelper_Description_Text": "Kliknete na <color=#FF705B>zvýraznenou část</color> silnice\n pro její smazání nebo kliknete a držte a poté táhnete\n kurzor pres všechny silnice, které\n chcete smazat.",
"NewCanvas_TerminalConstructionHelper_Title_Text": "Stavba terminálu",
"NewCanvas_Floor_Text": "Aktuální patro",
"NewCanvas_NextFloorHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>[</color> pro další patro",
"NewCanvas_PreviousFloorHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>]</color> pro predchozí patro",
"NewCanvas_CtrlHelper_CtrlHelper_CtrlHelper_Description_Text": "Stisknete <color=#00f090>CTRL</color> pro odstranení rohu",
"ClickOnWallToAddCorner": "Kliknete a táhnete na stene pro pridání rohu",
"NewCanvas_PauseMenu_Title": "Otevrít nabídku pauzy",
"NewCanvas_GridSizeText_Text": "Velikost mrížky",
"NewCanvas_StepText_Text": "Volný krok",
"NewCanvas_Step5_StepText_Text": "5 metrů",
"NewCanvas_Step10_StepText_Text": "10 metrů",
"NewCanvas_Step20_StepText_Text": "20 metrů",
"NewCanvas_Step40_StepText_Text": "40 metrů",
"NewCanvas_Grid_Title": "Krok mrížky silnic",
"NewCanvas_RoadSnappingPanel_GridSizeText_Text": "Prichytit k:",
"NewCanvas_Text_Text": "Úhel",
"NewCanvas_Grid_Text_Text": "Mrížka",
"NewCanvas_Guidelines_Text_Text": "Vodítka",
"NewCanvas_Decorations_Title": "Terénní dekorace",
"NewCanvas_Header_Title_Text": "Cíle",
"NewCanvas_RewardSlot (1)_Text_Text": "Kolo série A",
"NewCanvas_RewardSlot (2)_Text_Text": "Odbavovací prepážka",
"NewCanvas_RewardSlot (3)_Text_Text": "Výdej zavazadel",
"NewCanvas_Caption_Text": "Popisek",
"NewCanvas_ExpandableView_Description_Text": "Popis",
"NewCanvas_OR_TextMeshPro Text_Text": "NEBO",
"NewCanvas_SubTaskView_Caption_Text": "Popisek dílčího úkolu",
"NewCanvas_ObjectInfoPanel_Title_Text": "Sklad nákladu",
"NewCanvas_ServiceItem_Text_Text": "Nákladní služba",
"NewCanvas_Long Description_Text": "Tento popis služby je určen k informování hráče o vlastnostech zvýrazneného objektu, aby se zlepšilo rozhodování",
"NewCanvas_Header_Header_Title_Text": "Název skupiny",
"NewCanvas_Title_Text_Text": "Provozní sloty",
"NewCanvas_ResearchIndicator_EnabledDescription": "Priraďte výzkum v okne výzkumu.",
"NewCanvas_CargoIndicator_EnabledDescription": "Otevrít Správce zdrojů pro náklad",
"NewCanvas_FuelIndicator_EnabledDescription": "Otevrít Správce zdrojů pro palivo",
"NewCanvas_CancelNotifications_Text_Text": "Vymazat oznámení",
"NewCanvas_Money_Title": "Peníze",
"NewCanvas_Pax_Title": "Cestující na letišti",
"NewCanvas_Operations_Title": "Počet povolených operací na jeden časový slot vzletu/pristání\n <sprite name=income_up> zobrazuje zvýšení limitu operací\n <sprite name=income_down> zobrazuje snížení limitu operací",
"NewCanvas_Pause_Title": "Pauza (Klávesová zkratka - Space nebo 0)",
"NewCanvas_Slow_Title": "Normální rychlost (Klávesová zkratka - 1)",
"NewCanvas_Normal_Title": "Rychlost turbovrtulového letadla (Klávesová zkratka - 2)",
"NewCanvas_Fast_Title": "Rychlost proudového letadla (Klávesová zkratka - 3)",
"NewCanvas_Extreme_Title": "Nadzvuková rychlost (Klávesová zkratka - 4)",
"NewCanvas_CheckListButton_Title": "Seznam úkolů",
"NewCanvas_ResearchHelper_Title_Text": "Výzkum",
"NewCanvas_Helper_Helper_Helper_Description_Text": "Výzkum funguje následovne: můžete najmout\n Úredníky <sprite name=clerk>v levém horním rohu obrazovky. Každý úredník vám\n každý den pridá body výzkumu. Tyto body používejte\n na výzkum čehokoli, co je dostupné v seznamu.",
"NewObjectWindow_OnOffSwitch_Title": "Zastavit/Aktivovat činnost zarízení",
"NewObjectWindow_LocateButton_Title": "Prejít na umístení objektu",
"NewObjectWindow_MoveButton_EnabledDescription": "Presunout objekt",
"NewObjectWindow_MoveButton_DisabledDescription": "Než budovu presunete, musíte ji zastavit",
"NewObjectWindow_UpgradeButton_EnabledDescription": "Vylepšit objekt",
"NewObjectWindow_UpgradeButton_DisabledDescription": "Pred vylepšením musíte budovu zastavit. Nebo jste ješte neprozkoumali vylepšení",
"NewObjectWindow_DeleteButton_Title": "Odstranit",
"NewObjectWindow_Text (TMP)_Text": "Služba 1",
"NewObjectWindow_StatusLabel_Text": "Zastavování...",
"NewVehicleWindow_CloseButton_Title": "Zavrít",
"NewVehicleWindow_LocateButton_Title": "Prejít k vozidlu",
"NewVehicleWindow_Icon_Title": "Denní náklady na údržbu",
"NewVehicleWindow_Caption_Text": "Údržba",
"NewVehicleWindow_Speed_Icon_Title": "Rychlost vozidla",
"NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text": "Rychlost",
"NewVehicleWindow_Image (1)_Title": "Aktuální činnost vozidla",
"NewVehicleWindow_WorkTitle_Text": "Vykládání zapnuto",
"NewVehicleWindow_WorkPlaceTitle_Text": "Stojánka 3",
"NoPathNotificationWindow_Caption_Text": "Nadpis oznámení",
"NoPathNotificationWindow_Message_Text": "Bez textu",
"NoPathNotificationWindow_Text (TMP)_Text": "Zamerit kameru",
"NoPathNotificationWindow_Text_Text": "Zavrít",
"NoPathNotificationWindow_NextButton_Text_Text": "Další",
"NoPathNotificationWindow_Label_m_Text": "Otevrít pri zobrazení",
"AirlinerParkingContentLayout_Button_EnabledDescription": "Povolit pristání na této stojánce pouze letům na vyžádání",
"AirlinerParkingContentLayout_Button_DisabledDescription": "Na této stojánce jsou aktuálne povoleny pouze lety na vyžádání",
"AirlinerParkingContentLayout_Image_Title": "Povolit pristání na této stojánce pouze plánovatelným letům",
"AirlinerParkingContentLayout_Button (1)_DisabledDescription": "Na této stojánce jsou aktuálne povoleny pouze plánovatelné lety",
"AirlinerParkingContentLayout_Text (TMP) (1)_Text": "Plánovat lety",
"AirlinerParkingContentLayout_Info_Text": "Obsluhovatelné velikosti letadel",
"AirlinerParkingContentLayout_Info (1)_Text": "Obsluhovatelné typy letadel",
"AirlinerParkingContentLayout_AircraftStatic_Text": "Letadlo",
"AirlinerParkingContentLayout_Aircraft_Text": "de Havilland Dragon Rapide",
"AirlinerParkingContentLayout_AirlinerIcon_Title": "Otevrít okno letadla",
"AirlinerParkingContentLayout_FlightStatus_Text": "Na stojánce",
"AirlinerParkingContentLayout_ETAStatic_Text": "ETA",
"AirlinerParkingContentLayout_STAStatic_Text": "STA",
"AirlinerParkingContentLayout_ETDStatic_Text": "ETD",
"AirlinerParkingContentLayout_STDStatic_Text": "STD",
"AirlinerParkingContentLayout_Text_Text": "Žádná data o letu",
"AirlinerParkingContentLayout_ServiceFacility_Text": "Servisní zarízení",
"AirlinerParkingContentLayout_Actions_Text": "Akce",
"AirlinerParkingContentLayout_UnlinkAll_Title": "Odpojit všechna zarízení",
"AirlinerParkingContentLayout_LinkAll_Title": "Pripojit vše k nejbližším zarízením",
"AirlinerParkingContentLayout_FacilityName_Text": "Brána",
"AirlinerParkingContentLayout_ServiceName_Text": "Nástup cestujících",
"AirlinerParkingContentLayout_Icon_Title": "Nástup/Výstup cestujících",
"AirlinerParkingContentLayout_LuggageLink_FacilityName_Text": "Zavazadlová brána",
"AirlinerParkingContentLayout_LuggageLink_ServiceName_Text": "Manipulace se zavazadly",
"AirlinerParkingContentLayout_LuggageLink_Icon_Title": "Zavazadla",
"AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_FacilityName_Text": "Palivová stanice",
"AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_ServiceName_Text": "Tankování",
"AirlinerParkingContentLayout_Catering_FacilityName_Text": "Cateringová továrna",
"AirlinerParkingContentLayout_Catering_ServiceName_Text": "Catering",
"AirlinerParkingContentLayout_FlightCheck_FacilityName_Text": "Servis stojánky",
"AirlinerParkingContentLayout_FlightCheck_ServiceName_Text": "Kontrola po letu",
"AirlinerParkingContentLayout_FlightCheck_Icon_Title": "Kontrola letu",
"AirlinerParkingContentLayout_Mail_FacilityName_Text": "Poštovní sklad",
"AirlinerParkingContentLayout_Mail_ServiceName_Text": "Poštovní služba",
"AirlinerParkingContentLayout_Mail_Icon_Title": "Pošta",
"AirlinerParkingContentLayout_Cargo_FacilityName_Text": "Nákladní terminál",
"AirlinerParkingContentLayout_Cargo_ServiceName_Text": "Náklad",
"AirlinerParkingContentLayout_Water_FacilityName_Text": "Stanice vodního zásobování",
"AirlinerParkingContentLayout_Water_ServiceName_Text": "Voda",
"AirlinerParkingContentLayout_Water_Icon_Title": "Dávkování vody",
"AirlinerParkingContentLayout_Waste_FacilityName_Text": "Čistírna odpadu",
"AirlinerParkingContentLayout_Waste_ServiceName_Text": "Toaleta",
"AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_FacilityName_Text": "Úklidová služba",
"AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_ServiceName_Text": "Úklid",
"AirlinerParkingContentLayout_NoAvailableFacilities_Text_Text": "Žádná dostupná zarízení",
"AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text": "Umísteno u zarízení",
"AirlinerParkingContentLayout_Show_Title": "Zobrazit vozidlo",
"AirlinerParkingContentLayout_OpenWindow_Title": "Otevrít okno vozidla",
"AirlinerParkingContentLayout_Relocate_Title": "Presunout vozidlo",
"AirlinerParkingContentLayout_Fire_Title": "Prodat vozidlo",
"AirlinerParkingContentLayout_BuySomeVehiclesLabel_Text": "Kupte vozidlo pro toto parkovište.",
"AirlinerParkingContentLayout_Price_Text": "Cena",
"AirlinerParkingContentLayout_Caption_Text": "Vylepšení parkovacích slotů",
"AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text": "Vozidla",
"AirlinerParkingContentLayout_Back_Text": "Zpet",
"AirlinerParkingContentLayout_ParkingItem_Show_Title": "Zobrazit zarízení",
"AllInOneContentLayout_Level_Text": "Úroveň",
"AllInOneContentLayout_PaxFacility_Text (TMP)_Text": "Brána pro cestující",
"AllInOneContentLayout_ActiveFacilityDescription_m_Text": "Aktuální zarízení",
"CheckInContentLayout_FlightTitle_Text": "Let#",
"CheckInContentLayout_OpeningTime_Text": "Čas otevrení",
"CheckInContentLayout_ClosureTime_Text": "Čas uzavrení",
"CheckInContentLayout_SpeedMetric_Text": "min",
"CheckInContentLayout_Passangers_Text": "Cestující",
"DefaultCargoContentLayout_SlotNumberText_Text": "6 pump",
"DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatIndex": "Nakládací dok {0}",
"DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "{0}{2}/{1}{2}",
"DefaultCargoContentLayout_NoVehicleText_Text": "VOLNÉ",
"DefaultCargoContentLayout_CurrentAction_Text": "Návrat k zarízení",
"DefaultCargoContentLayout_Caption_Text": "Vylepšení výkonu",
"DefaultCargoContentLayout_LinkOne_Title": "Propojit stojánky ručne",
"DefaultCargoContentLayout_LinkAll_Title": "Propojit se všemi dostupnými stojánkami",
"DefaultCargoContentLayout_RelinkOne_Title": "Znovu propojit stojánky ručne",
"DefaultCargoContentLayout_UnlinkAll_Title": "Odpojit všechny propojené stojánky",
"DefaultCateringContentLayout_SlotItem_FormatIndex": "Cateringový dok {0}",
"DefaultFacilityContentLayout_SlotItem_FormatIndex": "Pumpa {0}",
"DefaultLuggageContentLayout_SlotItem_FormatIndex": "Dok {0}",
"DefaultMailContentLayout_SlotItem_FormatIndex": "Poštovní dok {0}",
"DefaultPaxContentLayout_SlotItem_FormatIndex": "Brána {0}",
"FlightCheckPointInfoPanel_FlightTitle_Text": "Obsluha letu",
"GarageContentLayout_SlotsNumberText_Text": "4 sloty",
"GarageContentLayout_SlotLabel_Text": "Slot 1",
"RampContentLayout_Title_Text": "Parkování...................",
"RampContentLayout_Hosting_Title_Text": "Odbavení...................",
"RampContentLayout_Disembarking_Title_Text": "Vystupování..........",
"RampContentLayout_Fueling_Title_Text": "Tankování...................",
"RampContentLayout_Boarding_Title_Text": "Nástup",
"ResourceStorageContentLayout_NextDeliveries_Text": "Další dodávky paliva:",
"RunwayContentLayout_Text_Text": "Interval aktivních operací:",
"RunwayContentLayout_CurrentOperation_Text_Text": "Aktuální operace",
"RunwayContentLayout_Text (TMP)_Text": "Žádná aktuální operace",
"RunwayContentLayout_Opetation_Text_Text": "{0}\n({1})",
"RunwayContentLayout_GotStuckButton_EnabledDescription": "Stisknete, pokud se letadla zaseknou pred ranvejí",
"RunwayContentLayout_Title_Text_Text": "Fronty RWY",
"RunwayContentLayout_Landings_Title": "Pristání",
"RunwayContentLayout_Take-offs_Title": "Vzlety",
"RunwayContentLayout_Directions_Text (TMP)_Text": "Smery RWY",
"RunwayContentLayout_Title_Text": "Prílet",
"RunwayContentLayout_Background_Title_Text": "Odlet",
"RunwayContentLayout_Background_Background_Title_Text": "Obojí",
"AirlinerParkingFacilityViewTemplate_ServiceName_Text": "Kontrola pred letem",
"VehicleParkingContentLayout_VehicleName_Text": "Vozidlo",
"VehicleParkingContentLayout_NoVehiclesTest_Text": "K tomuto parkovišti není prirazeno žádné vozidlo",
"VehicleParkingContentLayout_ParkingVehicleView_VehicleName_Text": "Název vozidla",
"VehicleParkingContentLayout_AvaliableSlotsText_Text": "Dostupné sloty",
"VehicleParkingContentLayout_Text_Text": "Režim propojení",
"VehicleParkingContentLayout_LinkAll_Text_Text": "Propojit vše",
"VehicleParkingContentLayout_UnlinkAll_Text_Text": "Odpojit vše",
"VehicleParkingContentLayout_ManageVehicles_Text_Text": "Spravovat vozidla",
"VehicleParkingContentLayout_BuyNewVehicle_Text_Text": "Koupit nové vozidlo",
"ObjectivesWindow_TaskInfoViewPrefab_Description_Text": "Najít Svatý grál",
"ObjectWindow_StatusTitle_Text": "Stav:",
"OpenFileDialog_Title_Text": "Načíst hru",
"OpenFileDialog_FileName_Text": "Název souboru",
"OpenFileDialog_FileDate_Text": "Datum souboru",
"OpenFileDialog_Year_Text": "Rok",
"OpenFileDialog_Version_Text": "Verze",
"OpenFileDialog_FileItem_FileName_Text": "Rychlé uložení",
"OpenFileDialog_Text (TMP)_Text": "Smazat",
"OpenFileDialog_SelectButton_Text (TMP)_Text": "Otevrít",
"OpenFileDialog_Placeholder_Text": "Zadejte název souboru",
"PassengerWindow_Name_Text": "Balicí služba zavazadel",
"PassengerWindow_HighQuality_Text": "Vyžadována vysoká kvalita",
"PassengerWindow_ImportantLabel_Text": "Velmi důležité",
"PassengerWindow_Header_Name_Text": "Agent Smith",
"PassengerWindow_AirlineName_Text": "Pan american",
"PassengerWindow_Class_Text": "C\n",
"PassengerWindow_TextMeshPro Text_Text": "Potreby",
"PassengerWindow_LogButton_TextMeshPro Text_Text": "Záznamy",
"RampItemView_ScheduledToggle_DisabledDescription": "Na této stojánce jsou povoleny pouze lety na vyžádání",
"ResearchWindow_PointsCaption_Text": "Body výzkumu",
"ResearchWindow_PointsBg_Title": "Body výzkumu určují, jak rychle budou vaše výzkumné projekty dokončeny. Čím více bodů máte, tím rychlejší bude výzkum.",
"ResearchWindow_Name_Text": "Služby letadel",
"ResearchWindow_TabButton3_Name_Text": "Personál",
"ResearchWindow_TabButton4_Name_Text": "Výstavba",
"ResearchWindow_TabButton5_Name_Text": "Kancelárská práce",
"ResearchWindow_Title_Text": "Již brzy",
"ResearchWindow_Content_Name_Text": "Zarízení pro volný čas personálu",
"ResearchWindow_Text_Text": "odmena",
"ResearchWindow_Text (TMP)_Text": "Studená válka mezi Sovetským svazem a Spojenými státy pomáhá urychlit vývoj proudového motoru a jeho zavedení do komerčních letadel, čímž jsou rychlejší a pro cestující atraktivnejší. Letecká doprava zažívá boom, ale zároveň se objevují nové problémy, protože vzdušný prostor se stává preplneným. Federální zákon o letectví proto ukládá Federálnímu leteckému úradu (FAA) dohled a regulaci bezpečnosti v leteckém průmyslu tím, že letište musí udržovat svá letadla pomocí moderních servisních zarízení.",
"ResearchWindow_ProgressRemainingTime (1)_Text": "Odmeny:",
"ResearchWindow_ProgressStatus_Text": "Probíhá výzkum...",
"ResearchWindow_Time_Name_Text": "Čas výzkumu:",
"ResearchWindow_Cost_Name_Text": "Cena:",
"ResearchWindow_HireOfficers_Text (TMP)_Text": "+",
"ResearchWindow_FireOfficers_Text (TMP)_Text": "-",
"ResearchWindow_CurrentOfficers_Title": "Úredníci, kterí pro vás pracují. Když najmete úredníky, získáte <color=#259d1c>Body výzkumu</color>.",
"ScheduleWindow_HandlingReward_Title": "Príjem z letu",
"ScheduleWindow_TextMeshPro Text_Text": "Špatné místo",
"ScheduleWindow_AttemptText_Title": "Počet cyklů – ukazuje počet zbývajících dní, kdy lze tento let naplánovat sem.",
"ScheduleWindow_Text_Text": "Dorazí následující den",
"ScheduleWindow_FlightID_Text": "Let\nId",
"ScheduleWindow_Text (TMP)_Text": "Dorazí další den",
"ScheduleWindow_Any_Text": "Libovolné",
"ScheduleWindow_Undo_Title": "Vrátit zmeny",
"ScheduleWindow_Redo_Title": "Zopakovat zmeny",
"ScheduleWindow_Apply_Title": "Potvrdit zmeny",
"ScheduleWindow_Decline_Title": "Zrušit zmeny",
"ScheduleWindow_Unscheduled_Title_Text": "K naplánování",
"ScheduleWindow_Title (1)_Text": "Data letu",
"ScheduleWindow_Help_Text": "Stisknete pravé tlačítko myši pro zobrazení zrušených letů",
"ScheduleWindow_FlightsServedTitle_Text": "Obsloužené lety:",
"ScheduleWindow_FlightsDelayedTitle_Text": "Zpoždení:",
"ScheduleWindow_FlightsEarlyTitle_Text": "Ranní ptáče:",
"ScheduleWindow_FlightsCancelledTitle_Text": "Zrušení:",
"ScheduleWindow_Label_Text": "Zobrazit dokončené lety",
"ScheduleWindow_CancelledToggle_Label_Text": "Zobrazit zrušené lety",
"ScheduleWindow_RampsCaption_Text": "Stojánky",
"ScheduleWindow_OnDemand_Title": "Plánování prirazených stojánek",
"ScheduleWindow_Schedule_Title": "Stojánky prirazené pro lety na vyžádání",
"ScheduleWindow_Grass_Title": "Travnatá stojánka",
"ScheduleWindow_Paved_Title": "Asfaltová stojánka",
"ScheduleWindow_Tarmac_Title": "Betonová stojánka",
"ScheduleWindow_Modern_Title": "Moderní stojánka",
"ScheduleWindow_WindowCaption_Text": "LETOVÝ ROZPIS",
"ScheduleWindow_ShowLogoToggle_Text_Text": "Loga letů",
"ScheduleWindow_ShowServices_Text_Text": "Služby letu",
"ScheduleWindow_ZonePrefab_TextMeshPro Text_Text": "Mimo provozní\n hodiny",
"ScheduleWindow_GreenZonePrefab_TextMeshPro Text_Text": "Nevhodné časy pro smlouvu",
"ScheduleWindow_ShowPrevious_Title": "Zobrazit report letového plánu za predchozí den",
"ScheduleWindow_ShowPrevious_Text_Text": "Včerejší report",
"ServiceViewItem_ProgressCaption_Text": "Obsluha...",
"PauseMenu_Text_Text": "Pokračovat",
"PauseMenu_SaveGame_Text_Text": "Uložit hru",
"StartTutorial_Button": "Spustit tutoriál",
"Help_Button": "Nápoveda",
"NEED_A_RESTART": "Vyžaduje restart",
"PauseMenu_NewGame_Text_Text": "Nová hra",
"PauseMenu_Tutorial_Text_Text": "Tutoriál",
"PauseMenu_Options_Text_Text": "Možnosti",
"PauseMenu_ExitToMainMenu_Text_Text": "Ukončit do hlavního menu",
"PauseMenu_ExitToDesktop_Text_Text": "Ukončit do systému",
"Airliners_Text (TMP)_Text": "Letadla ve Sky Haven se liší v nekolika ohledech. Rozdíly vycházejí z jejich technické vyspelosti, velikosti, požadavků na stojánky a servisních nároků, které mohou záviset jak na schopnostech letadla podporovat určité služby, tak na podmínkách konkrétního letu, ke kterému je letadlo prirazeno.\nExistují čtyri typy letadel – <sprite name=airliner_prop>Prop, <sprite name=airliner_turboprop>Turbo, <sprite name=airliner_sonic>Sonic a <sprite name=airliner_jet>Jet. Prop je nejranejší kategorie, která zahrnuje nejmenší a nejstarší letadla, zatímco Jet predstavuje mnohem novejší a vetší letadla z modernejších období, schopná podporovat více služeb.\nExistují také čtyri velikostní kategorie všech letadel. Velikost letadla určuje potrebnou stojánku. Letadla velikosti Úroveň jedna <sprite name=size1> a Úroveň dve <sprite name=size2> lze obsloužit na jakékoli stojánce, avšak letadla velikosti Úroveň tri <sprite name=size3> vyžadují minimálne betonovou stojánku <sprite name=ramp_concrete> a letadla velikosti Úroveň čtyri <sprite name=size4> mohou parkovat pouze na moderní stojánce <sprite name=ramp_modern>.\n",
"Airliners_Text (TMP) (1)_Text": "Informace o letu letadla si můžete zobrazit kliknutím na nej a otevrením okna Letadla.\nZde uvidíte název modelu letadla, aerolinku, ke které patrí, jeho velikost a typ, číslo letu, čas príletu a dobu strávenou na stojánce.\nPokud z jakéhokoli důvodu chcete zrušit nekterou nebo veškerou aktivitu spojenou s letadlem a primet jej k odletu, můžete let prerušit <sprite name=abort> ve spodní části okna Letadla – všechna servisní vozidla zruší své úkoly a letadlo odletí.\n",
"Airliners_Text (TMP) (2)_Text": "Každé letadlo má servisní požadavky, které byste meli znát pred prijetím letu. Jakmile je letadlo na stojánce, zůstane zaparkované, dokud nebudou služby úspešne nebo neúspešne dokončeny.\nDokončené, probíhající i nadcházející služby letadla si můžete zobrazit v okne Letadla v prehledu služeb.\nMůžete videt smer služby – zda servisní vozidlo neco z letadla vyzvedává ( <sprite name=board> cestující vystupující a nastupující do autobusu), nebo zda neco k letadlu doručuje ( <sprite name=disembark> cestující vystupující z autobusu a nastupující do letadla).\nZároveň můžete sledovat aktuální průbeh provádené služby nebo stav dokončené či neúspešné služby.",
"Flight Contracts_Text_Text": "Letové smlouvy",
"Flight Contracts_Text (TMP)_Text": "Letové smlouvy jsou vaším hlavním cílem a zdrojem príjmů. Letová smlouva zahrnuje kroky, pri nichž ji prijmete nebo podepíšete, naplánujete, provedete všechny požadované služby a úspešne či neúspešne ji dokončíte.\nKaždá smlouva určuje služby, které vyžaduje. Pokud pro letovou smlouvu nemáte konkrétní službu, nebudete ji moci podepsat ani prijmout. Každá smlouva vám také prinese určitý príjem v závislosti na počtu požadovaných služeb – čím více služeb, tím vyšší príjem. Pokuta za neprovedení techto služeb se však podle toho rovnež liší.\nLetové smlouvy existují ve dvou typech:",
"Flight Contracts_Text (TMP) (1)_Text": "• Lety na vyžádání\nNa začátku hry to budou první lety, které budete moci prijímat.\nLety na vyžádání se objevují spontánne v levé dolní části obrazovky s postupem času. Jakmile se nekterý z nich objeví, začne se odpočítávat časový ukazatel – ten zobrazuje, kolik času zbývá do vypršení konkrétního letu, po kterém jej již nebude možné prijmout. Lety na vyžádání jsou tedy svou povahou závislé na aktuálním okamžiku – nelze s nimi dlouhodobe plánovat. Na druhou stranu predstavují pomerne jednoduchý způsob, jak hru začít. U každého letu je také zobrazen jeho typ – buď <sprite name=flight_type_cargo> nákladní, nebo <sprite name=flight_type_passenger> osobní. Zobrazí se také číslo letu v popisku a logo letecké společnosti.\nKliknutím na rádek letu na vyžádání jej můžete rozbalit. Zde uvidíte více informací o letu:\no Ikonu letadla\no Požadované služby pro let a objem každé z nich\no Velikost stojánky požadovanou pro dané letadlo\no Informace o príjmu a pokute\no Tlačítko Zrušit let\nZáhlaví letů na vyžádání také obsahuje tlačítko „Zrušit všechny lety“ pro prípad, že nechcete rušit lety jeden po druhém.\nPokud v rozbalené části znovu kliknete na let na vyžádání, který vás zajímá, rozbalí se panel Stojánky, kde si můžete vybrat, kterou stojánku chcete pro let použít. K výberu budou dostupné všechny pripojené stojánky se správnou velikostí a dostupnými službami. U nedostupných stojánek se zobrazí důvod jejich nedostupnosti.\n",
"Flight Contracts_Text (TMP) (2)_Text": "• Plánované smlouvy\nTyto smlouvy jsou složitejší a budou dostupné po výzkumu „Správa letů“ ve Výzkumné laboratori.\nSmlouvy s aerolinkami jsou rozdeleny do úrovní a každá z nich vyžaduje, aby byly podepsány všechny predchozí smlouvy; každá další úroveň pak vyžaduje stále více workflow. Jakmile budete mít možnost smlouvy podepisovat, prejdete do okna <sprite name=contracts_window> Smlouvy, které se nachází v pravé dolní části obrazovky. Nejprve budete moci v záložce Nové aerolinky podepsat smlouvu s aerolinkou za stanovené množství workflow. Po podpisu s aerolinkou uvidíte informace o smlouve: odhadovaný príjem ze služeb, náklady na workflow, bonus za podpis smlouvy a počet nových letů. Po podpisu se aerolinka zobrazí v záložce Podepsané aerolinky, kde budete moci podepisovat její jednotlivé letové smlouvy, pokud budou splneny všechny požadavky. Pokud máte také vyzkoumánu technologii „Vyjednávání smluv“, můžete pri podpisu smlouvy povolit volitelné služby a určit dobu obratu a výši pokut. Podepsané lety se poté zobrazí v záložce Podepsané lety a také v panelu „K naplánování“ v okne Rozpis, kde je následne můžete naplánovat.\n",
"Flight Contracts_Text (TMP) (3)_Text": "Po podpisu budou smluvní lety viditelné v sekci Lety k naplánování v okne Rozpis. Každý smluvní let bude mít vlastní letový blok, který zobrazuje zkrácenou verzi informací z okna smluv – každý blok ukazuje požadované služby, počet cyklů, príjem a požadované části dne (označené barevne kódovanými rohy bloku). Délka letového bloku odpovídá času rezervovanému pro daný let, takže čím delší blok, tím více času v rozpisu zabere. Prvních a posledních 15 minut každého letového bloku je považováno za <sprite name=timeslot> časový slot vyhrazený pro pristání/vzlet. To je důležité, protože existuje limit, kolik takových slotů lze současne naplánovat na jednu dráhu, a tento limit je zobrazen <sprite name=operations> v sekci ukazatelů v horní strední části obrazovky.\nVýhodou plánovaných smluv oproti letům na vyžádání je, že nabízejí lepší rešení pro správu každodenního provozu ve vetším merítku. Jakmile máte rozpis nastavený, můžete se venovat dalším aspektům letište, zatímco lety automaticky prilétají a odlétají.\nLetové bloky lze naplánovat kdykoli v dostupném čase, ale pokud je naplánujete v průbehu následujících trí hodin, první let dorazí až následující den – to bude označeno ikonou <sprite name=next_day> v pravém horním rohu letového bloku. Samozrejme lze všechny letové bloky kdykoli pozdeji v rozpisu presouvat.",
"Flight Contracts_Text (TMP) (4)_Text": "Pri prijímání nebo plánování letů existují faktory, které je treba vzít v úvahu, jinak můžete selhat pri včasném odbavení letů a zabránit jejich pristání, což povede k vážným postihům. Mezi tyto faktory patrí:\no Pracovní doba letište. Letište je v provozu od 7:00 do 19:00. Mimo tento čas je noc, kterou můžete využít ke všemu krome prijímání letů, alespoň v prvních letech provozu.\no <sprite name=airliner> Limit letište na počet letadel. Pokud je limit dosažen, nebudete moci prijímat plánovaná letadla. V takovém prípade je nutné snížit počet letadel na letišti nebo limit zvýšit.\no Dostupnost stojánek. Je treba zajistit, aby bylo pred plánovaným časem príletu letu uvolneno dostatečné množství stojánek.\no <sprite name=operations> Počet operací povolených na jeden časový slot pristání/vzletu. To může být důležité pri plánování vetšího počtu letů v omezeném časovém období.\no Neefektivní, zablokovaní nebo chybející pracovníci. Plánujte rozložení servisních zarízení, počet a dostupnost vozidel, počet stojánek k nim prirazených, vzdálenosti a trasy potrebné pro presun vozidel a letadel k jejich cílům, stejne jako množství nákladu, které lze doručit, a čas k tomu potrebný. Všechny tyto faktory se mohou navzájem ovlivňovat a v nejhorším prípade vytváret zpoždení.\n",
"Flight Contracts_Text (TMP) (5)_Text": "Vyjednávání a opetovné vyjednávání smluv\nJakmile ve Výzkumné laboratori vyzkoumáte technologii Vyjednávání smluv, získáte možnost upravit nekteré podmínky letové smlouvy. To lze provést buď pred podpisem smlouvy, nebo po nem, pričemž opetovné vyjednávání je zpoplatneno.\nPo otevrení detailů smlouvy v okne Smlouvy můžete nastavit preferovanou dobu obratu a/nebo výši pokuty. Jedna hodnota vždy ovlivňuje druhou – obvykle platí, že snížením pokuty se zvýší doba obratu.\nPokud zmeníte dobu obratu u smluv pro již naplánované lety, může být nutné je znovu naplánovat, protože se vrátí do sekce Lety k naplánování.",
"GeneralBuilding_Text_Text": "Obecná výstavba",
"GeneralBuilding_GotoLabel2_Text": "Pro výstavbu zarízení, silnic, drah a podobných prvků letište můžete otevrít stavební panel stisknutím nekterého z dostupných tlačítek kategorií výstavby ve spodní strední části obrazovky.\nNa začátku hry uvidíte pouze čtyri dostupné kategorie výstavby – <sprite name=apron_objects> „budovy“, <sprite name=service_facilities> „servisní zarízení“, <sprite name=rwy_ramps> „dráhy a stojánky“ a <sprite name=roads_pathways> „silnice a cesty“. Další kategorie se odemknou postupem ve hre.\nPo otevrení stavebního panelu se ve svete zobrazí mrížka. Ta je užitečná pro presné prichytávání objektů. Velikost mrížky můžete menit v panelu velikosti mrížky.\n",
"GeneralBuilding_GotoLabel4_Text": "Kategorie <sprite name=apron_objects> Budovy obsahuje stavby, které prispívají k pracovní kapacite letište a umožňují její rozvoj.\nKategorie <sprite name=service_facilities> Servisní zarízení obsahuje různé druhy letištních servisních zarízení a skladů služeb.\nKategorie <sprite name=rwy_ramps> Dráhy a stojánky obsahuje stojánky pro letadla, dráhy pro pristání a vzlet a výjezdy z drah.\nKategorie <sprite name=roads_pathways> Silnice a cesty obsahuje silnice pro pozemní obslužná vozidla a pojíždecí dráhy pro letadla.\nKategorie <sprite name=capitol_construction> Kapitálová výstavba obsahuje nástroje pro stavbu letištního terminálu.\nTlačítko <sprite name=bulldozer> Buldozer se zobrazí po otevrení stavebního panelu a slouží k odstraňování silnic a pojíždecích drah.\n",
"GeneralBuilding_GotoLabel6_Text": "Uvidíte odznak <sprite name=no_world_connection>, který označuje, že neexistuje spojení se zásobovací sítí. Zarízení, která obsahují dodávané zdroje, jako je palivo a náklad, musí být pripojena k této silniční križovatce, aby bylo možné doručovat zboží z vnejšku letište do techto zarízení.\nS ohledem na tento bod pripojení můžete plánovat rozložení letište tak, aby byla zajištena co nejkratší vzdálenost mezi napojením na zásobovací síť a vašimi zarízeními.",
"Linking_Text_Text": "Propojování",
"Linking_Text (TMP)_Text": "Propojování je proces prirazování konkrétních zarízení ke konkrétním stojánkám. Jakmile postavíte stojánku, zarízení a silnici, která je propojuje, musíte zarízení ke stojánce pripojit. Poté budou služby daného zarízení povoleny k provádení prostrednictvím propojené stojánky.\nJedna stojánka může být propojena pouze s jedním typem každého servisního zarízení, což znamená, že napríklad nemůžete mít ke stejné stojánce pripojené dve palivové stanice.\n",
"Linking_Text (TMP) (1)_Text": "Stojánky lze propojovat se zarízeními buď prostrednictvím okna Stojánky, nebo okna Zarízení.\nMůžete zvolit <sprite name=link> pro individuální propojení stojánky nebo zarízení, prípadne <sprite name=link_all> pro automatické propojení všech dostupných zarízení a/nebo stojánek.\nPo vytvorení propojení budete mít kdykoli možnost použít <sprite name=relink> k opetovnému propojení stojánky nebo zarízení, prípadne <sprite name=unlink_all> k jejich odpojení od všech propojených objektů.\n",
"Linking_Text (TMP) (2)_Text": "Pokud stojánka není pripojena, budete o tom informováni na nekolika místech. Na stojánce bude viditelný odznak <sprite name=no_ramp_connection>, informace se zobrazí v okne Rozpis a bude také uvedena u letů na vyžádání v sekci výberu stojánky.",
"Research_Text (TMP)_Text": "Strom výzkumu se odemkne ihned po postavení kanceláre. Skládá se z peti samostatných kategorií výzkumu, z nichž každá obsahuje inovace a/nebo vylepšení různých částí provozu vašeho letište. Výzkumné projekty zobrazené v okne se stávají pokročilejšími smerem zleva doprava v souladu s vaším postupem hrou.",
"Research_Text (TMP) (1)_Text": "Výzkum využívá <sprite name=research> Body výzkumu, které jsou součástí meny <sprite name=workflow> Workflow. Na začátku máte k dispozici 25 bodů výzkumu, které můžete použít na libovolný dostupný výzkum, avšak samotné výzkumné projekty nejakou dobu trvají. Pro urychlení výzkumu zvyšte počet bodů výzkumu najímáním <sprite name=clerk> úredníků v levé horní části okna. Každý úredník vám poskytne dalších 10 bodů workflow a tento počet lze dále zvyšovat zahajováním dalších výzkumných projektů. Jedna kancelár může pojmout maximálne deset úredníků, takže pokud chcete najmout více, budete muset postavit další kanceláre.",
"Research_Text (TMP) (2)_Text": "Záložka Služby letadel obsahuje výzkum zamerený na pridávání novejších a/nebo efektivnejších servisních zarízení, vozidel a dalších provozních zarízení, jako jsou sklady paliva a rídicí veže ATC, které souvisejí s poskytováním služeb letadlům.\nZáložka Služby pro cestující obsahuje podobný výzkum jako predchozí záložka, včetne různých zarízení a vozidel, avšak zameruje se na služby související s potrebami cestujících.\n",
"Research_Text (TMP) (3)_Text": "Záložka Personál obsahuje výzkum, který zvyšuje efektivitu různých činností vykonávaných pracovníky, napríklad vyšší výkon vozidel, rychlejší rychlosti nakládání apod.\nZáložka Výstavba obsahuje výzkum, který vylepšuje materiály a kapacitu silnic a cest a odemyká stavební slevy.\nZáložka Kancelárská práce obsahuje výzkum související s logistikou letište, který může zlepšit proces výzkumu a také odemknout klíčové funkce, jako je podepisování smluv a plánování letů.\n",
"Research_Text (TMP) (4)_Text": "Každý výzkumný blok může otevrít okno, které poskytuje popis výzkumu a zobrazuje jeho cenu v bodech výzkumu a odhadovaný potrebný čas.\nJakmile je výzkumný projekt zahájen, můžete jeho průbeh sledovat v lište výzkumu v pravém dolním rohu HUD nebo návratem do stromu výzkumu a zobrazením daného bloku. Po dokončení výzkumu budete informováni vyskakovacím oznámením, které pozastaví plynutí času ve hre.",
"ResourceManagement_Text_Text": "Správa zdrojů",
"ResourceManagement_Text (TMP)_Text": "<sprite name=money> Zůstatek je hlavním zdrojem hry a slouží k nákupu zarízení a vozidel, placení pokut apod. Hlavní způsoby, jak zvyšovat zůstatek, jsou:\no Vydelávání penez provádením letových služeb. Lety mohou vyžadovat více služeb a každá dokončená služba vám prinese príjem;\no Podepsání nekterých smluv vám poskytne okamžitý podpisový bonus;\no Pokud vše ostatní selže, můžete získat peníze prostrednictvím půjček, které jsou dostupné v pravém dolním rohu obrazovky. Tato možnost je určena pro situace, kdy jste v naléhavé finanční tísni.\n",
"ResourceManagement_Text (TMP) (1)_Text": "<sprite name=workflow> Workflow je druhou nejdůležitejší menou. Workflow se delí na dve meny – <sprite name=research> Body výzkumu, které slouží k výzkumu ve Výzkumné laboratori, a <sprite name=workflow> Body workflow, které se pozdeji ve hre používají ke správe dodavatelských smluv v oknech správy zásob. Body výzkumu jsou v podstate nevyužité prevedené body workflow.\nBody workflow se získávají najímáním <sprite name=clerk> úredníků v okne Výzkum, které je dostupné po postavení kanceláre. Čím více kancelárí máte, tím více úredníků můžete najmout – maximálne však 10 úredníků na jednu kancelár.",
"ResourceManagement_Text (TMP) (2)_Text": "Služby se delí na dva hlavní typy – ty, které nevyžadují doplňování zásob, a ty, které jej vyžadují.\nSlužby, které nevyžadují doplňování zásob, zahrnují Hostování, Nástup/Výstup, Zavazadla, Catering, Dávkování vody, Zpracování odpadu, Úklid a Kontrolu letu.\nU techto služeb je klíčové zajistit, aby byly provádeny dostatečne rychle, aby lety mohly odletet včas.\nSlužby, které vyžadují doplňování zásob, jsou Tankování a Náklad. Provoz techto služeb závisí na celkovém objemu zásob, které máte na letišti. Jakmile se tyto zásoby vyčerpají, služby již nelze provádet, protože zarízení nemají co využít. Tomuto scénári byste se meli vyhnout vytvorením zásobovací síte. Ta se nastavuje v manažerských oknech, kde můžete podepisovat smlouvy s nekolika dodavatelskými společnostmi. Nezapomeňte zajistit, aby servisní zarízení byla propojena silnicí se vstupem na letište, jinak nebudou zásoby doručeny do správných zarízení.\n",
"ResourceManagement_Text (TMP) (4)_Text": "Správa vozidel do značné míry závisí na rozložení vašeho letište. Meli byste brát v úvahu maximální počet vozidel, které může zarízení pojmout, počet stojánek propojených s vaším vozidlovým zarízením a vzdálenosti mezi místem parkování vozidel a stojánkami, kam vyjíždejí vykonávat své služby. Všechny tyto faktory ovlivňují vyváženost využití vozidel.",
"Road&PathwayBuilding_Text_Text": "Výstavba silnic a cest",
"Road&PathwayBuilding_Text (TMP)_Text": "Silnice a cesty jsou systém tvorený dvema oddelenými, ale vzájemne propojenými sadami komunikací. Silnice jsou staveny pro pozemní obslužná vozidla, zatímco pojíždecí dráhy jsou mnohem širším typem cest určeným pro letadla.\nPri stavbe silnic a pojíždecích drah uvidíte kolem nich barevné vyplnení. Jedná se o vyhrazený prostor pro danou komunikaci, který nemůže být obsazen jinými stavitelnými objekty.\nŠiroký prostor kolem pojíždecích drah je dán tím, že nekterá letadla potrebují místo pro rozpetí krídel, jinak by se krídla vetších letadel na príliš blízkých pojíždecích drahách srazila.\nSilnice a pojíždecí dráhy se mohou krížit, ale pouze prostrednictvím križovatky v úhlu 90 stupňů.\nVšechny ostatní budovy a cesty mají vestavené prístupové body pro pripojení silnic a pojíždecích drah.\n",
"Road&PathwayBuilding_Text (TMP) (1)_Text": "Obecná pravidla pro rozvržení silnic a cest jsou následující:\nVýjezdy musí být postaveny na drahách. Slouží jako spojení mezi drahou a pojíždecí dráhou.\nPojíždecí dráha by mela propojit výjezd z dráhy se stojánkou.\nStojánka má vstupní a výstupní bod. Oba musí být nakonec propojeny s drahou prostrednictvím pojíždecí dráhy. Pokud tomu tak není, tyto odznaky <sprite name=no_ramp_connection> vás na nekolika místech upozorní na chybející spojení mezi stojánkou a drahou.\nStojánka má vstupní body jak pro pojíždecí dráhy, tak pro silnice, protože na ni musí mít prístup jak pozemní vozidla, tak letadla. Silnice ze stojánky musí být rovnež propojeny se zarízeními, která poskytují služby požadované na stojánce.\n",
"Road&PathwayBuilding_Text (TMP) (2)_Text": "Pri stavbe silnic a pojíždecích drah bude zobrazena cena a vzdálenost, abyste meli tyto informace k dispozici pred dokončením výstavby.\nPostavené silnice a pojíždecí dráhy můžete odstranit pomocí nástroje Buldozer ve Stavebním panelu, avšak mejte na pameti, že pri odstranení silnice nedostanete peníze zpet.\nNa jedné križovatce můžete mít maximálne osm silnic nebo pojíždecích drah, pokud jsou rovnomerne rozmísteny ve stejných úhlech.\nStejne jako u silnic mají i ostatní stavitelné objekty vyhrazený prostor, který nemůže být obsazen silnicemi ani jinými cestami.\nU drah bude behem výstavby také označen smer, ze kterého na ne budou letadla pristávat.",
"Road&PathwayBuilding_Text (TMP) (3)_Text": "Všechny silnice a cesty mají vylepšené verze, které lze odemknout prostrednictvím výzkumu. Na začátku hry máte k dispozici pouze travnaté silnice a cesty, ale po dokončení výzkumu se zprístupní další typy komunikací z asfaltu, betonu a nakonec hladkého povrchu, které poskytují lepší povrchy a vetší rozmery pro vetší letadla.\nPokud vyzkoumáte silnici pro vozidla, všechny silnice pro vozidla budou po dokončení výzkumu automaticky opatreny vylepšeným povrchem, zatímco ostatní cesty se objeví jako nové stavitelné položky ve Stavebním panelu. Ty budete muset postavit ručne a poté se rozhodnout, zda si ponecháte staré cesty.",
"TerminalBuilding_Text_Text": "Výstavba terminálu",
"TerminalBuilding_Text (TMP)_Text": "Nástroje výstavby\n\nPo dokončení výzkumu „Plánování osobního terminálu“ najdete stavební nástroje terminálu v kategorii Kapitálová výstavba ve stavebním panelu, který je ve spodní strední části obrazovky. Ve stejné kategorii, kde byly terminály typu „vše v jednom“ z predchozích ér. Nástroje pro výstavbu terminálu zahrnují:\n<sprite name=toolrect>   Nástroj obdélník – umožňuje stavet vlastní obdélníkové tvary terminálu.\n<sprite name=toolpoly>   Nástroj polygon – umožňuje stavet libovolné tvary terminálu bod po bodu.\n<sprite name=tooledit>   Nástroj úprav – umožňuje upravit tvar stávajícího terminálu tažením stávajících rohových bodů dovnitr nebo ven, prípadne vytvárením nových bodů na prázdné stene, které lze také táhnout dovnitr nebo ven.\nStejne jako u nástroje Obdélník a Polygon má i nástroj Úprav cenu, s výjimkou prípadů, kdy zmenšujete velikost terminálu.\nJakmile máte nove postavený terminál, můžete pomocí nástroje Polygon dále stavet vnitrní steny a vytváret tak oddelené prostory uvnitr.\n",
"TerminalBuilding_Text (TMP) (1)_Text": "Východy a vstupy\n\nKategorie Východy a vstupy ve stavebním panelu obsahuje všechny kontrolní body, kterými cestující procházejí po celém terminálu:",
"TerminalBuilding_Text (TMP) (2)_Text": "Služby pro cestující a terminálová zarízení\n\nSlužby pro cestující jsou další kategorií určenou pro terminál. Odemkne se po vyzkoumání „Plánování osobního terminálu“. Tato kategorie obsahuje kontrolní body spokojenosti cestujících, které nejen oživují váš terminál, ale také prinášejí dodatečný príjem podle potreb cestujících. Mezi kontrolní body patrí napríklad Stánek s kávou, Informační stánek, Stánek se suvenýry apod.\nTerminálová zarízení zahrnují vnitrní kontrolní body pro cestující související s jejich konkrétními lety: Odbavovací prepážka je místo, kam cestující jdou provést odbavení na svůj let, zatímco výdej zavazadel slouží k vyzvednutí zavazadel, která byla doručena z jejich letadla na zavazadlovou rampu.",
"TerminalBuilding_Text (TMP) (3)_Text": "Vstup je hlavní vstupní a výstupní bod terminálu. Autobusy, které prijíždejí na letište, zde také cestující vysazují a zároveň zde vyzvedávají cestující, kterí odlétají.",
"TerminalBuilding_Text (TMP) (4)_Text": "Brána není jen kontrolní bod, kterým cestující musí projít, aby se dostali k autobusům cestujícím mezi branami a stojánkami, ale funguje také jako servisní zarízení v tom smyslu, že pro ni musíte kupovat autobusy v jejím Obchode s vozidly a že musíte bránu propojit se stojánkami. Brána funguje pouze se stojánkami, ke kterým je propojena, stejne jako jakákoli jiná budova zarízení. Bez propojení nebo autobusů brány nejsou v provozu.",
"TerminalBuilding_Text (TMP) (5)_Text": "Dvere slouží pro vnitrní steny. Umístete je kamkoli, kde chcete, aby cestující mohli procházet skrz steny.",
"TerminalBuilding_Text (TMP) (6)_Text": "Zavazadlová stojánka je další kontrolní bod typu zarízení, který funguje jako servisní zarízení pro zavazadla cestujících. Stejne jako brána musí být i zavazadlová stojánka propojena se stojánkami a slouží k nákupu tahačů a vozíků pro prepravu.",
"Schedule_Text (TMP)_Text": "Okno Rozpis ve hre Sky Haven vám umožňuje dlouhodobe plánovat detailní každodenní provoz vašeho letište, včetne více letových smluv a stojánek. Podepsané lety můžete plánovat poté, co ve Výzkumné laboratori vyzkoumáte Plánování letů. Zde je prehled rozpisu:",
"Schedule_Text (TMP) (1)_Text": "1. Report za predchozí den — Po zapnutí uvidíte aktuální informace o dnešních letech na letišti a o tom, zda byly zrušeny nebo mely zpoždení. Podle techto informací pak můžete upravit rozpis na další den.\n2. Záhlaví stojánek — Obsahuje filtry, které umožňují zapnout nebo vypnout viditelnost stojánek prirazených pro lety na vyžádání nebo stojánek prirazených pro rozpis. Dále můžete filtrovat typy stojánek: <sprite name=ramp_grass>Travnatá, <sprite name=ramp_tarmack>Asfaltová, <sprite name=ramp_concrete>Betonová a <sprite name=ramp_modern>Moderní.\n3. Ikona stojánky — Zobrazuje malý obrázek skutečné stojánky, kterou rádek predstavuje, spolu s jejím číslem. Pokud je stojánka vypnutá nebo nemá spojení pojíždecí dráhou z jedné nebo obou stran, bude to vyznačeno odznakem „vypnuto“ nebo odznakem „bez spojení“ prímo na ikone stojánky.\n4. Prepínač zapnout/vypnout — Pokud se rozhodnete stojánku z jakéhokoli důvodu vyradit z provozu, napríklad ji odstranit, nebo ji naopak znovu zapnout, toto je jedno z míst, kde to můžete provést. Pamatujte, že pokud stojánka práve provádí operaci, nejprve ji korektne dokončí a teprve poté se vypne; behem této doby bude stav stojánky dočasne „zastavování“.\n5. Typy smluv stojánky — Označuje typ smlouvy Rozpis a typ smlouvy Na vyžádání a ukazuje, ke kterému typu je stojánka prirazena. Mezi typy můžete prepínat kliknutím. Poznámka: lety lze plánovat pouze na prirazené stojánky s typem smlouvy Rozpis.\n6. Prirazené služby stojánky — Ikony služeb ukazují, které služby jsou pro každou stojánku již nastavené a prirazené.\n7. Časová osa — Zobrazuje čas jednoho dne rozdelený na 15minutové úseky. Celá časová osa je navíc rozdelena do 4 částí dne: <sprite name=night>Noc, <sprite name=morning>Ráno, <sprite name=day>Den a <sprite name=evening>Odpoledne. Období noci je zpočátku mimo provoz, což znamená, že v této dobe nebudete moci plánovat lety.\n8. Sloty operací pristání/vzletu — Zde uvidíte čísla v jednotlivých 15minutových úsecích <sprite name=timeslot>, která ukazují, kolik prvních nebo posledních patnácti minut (vyhrazených pro pristání a vzlety) u letových bloků je naplánováno. Čím vyšší číslo, tím více pristání a/nebo vzletů bude naplánováno ve stejnou dobu, což může zahltit vaše pojíždecí dráhy a silnice frontami.\n9. Zobrazení log/služeb letů — Zde můžete prepínat mezi dvema vzhledy letových bloků. Jeden zobrazuje všechny služby vyžadované pro let, zatímco druhý zobrazuje loga leteckých společností.\n10. Naplánované lety — Letové bloky, které již byly naplánovány. Zůstanou naplánované, dokud je z rozpisu neodstraníte nebo dokud nevyprší jejich <sprite name=cycle> počet cyklů (počet dní, po které má letový blok v rozpisu zůstat).\n11. Lety, které se plánují — Jakmile presouváte letové bloky z panelu Lety k naplánování do rozpisu nebo z jejich původních naplánovaných pozic jinam, všimnete si, že tyto bloky získají žlutý odstín a okraj. To znamená, že se bloky práve plánují, a tento stav si ponechají, dokud dokončíte plánování potvrzením nebo zrušením zmen.\n12. Nesprávne umístený letový blok — Letový blok nebude v rozpisu umísten, pokud nesplní nekterý z požadavků. Může to zahrnovat presun do mimo-provozních hodin nebo do časů, které nevyhovují smlouve (v závislosti na podmínkách smlouvy a pracovní dobe letište), rádek prirazený typu smlouvy Na vyžádání, nebo místo již obsazené jiným letovým blokem.\n13. rádek stojánky pro typ smlouvy Rozpis — Zde lze plánovat letové bloky, pokud je stojánka nastavena do režimu Rozpis.\n14. rádek stojánky pro typ smlouvy Na vyžádání — Lze jej vizuálne odlišit pruhovaným vzorem. V techto rádcích nelze plánovat lety, protože prijímají pouze lety na vyžádání.\n15. Panel Lety k naplánování — Lze jej sbalit nebo rozbalit. Tento panel obsahuje všechny lety z podepsaných smluv, které ješte nebyly naplánovány. Jeho záhlaví obsahuje klikatelné ikony služeb, které můžete použít k filtrování letů podle služeb.\n16. Ovládací prvky pro lety, které se plánují — Jakmile provedete zmeny v rozpisu, zprístupní se tyto ovládací prvky:\nStisknete <sprite name=undo> pro vrácení zmeny.\nStisknete <sprite name=redo> pro zopakování zmeny.\nStisknete <sprite name=accept> pro potvrzení zmen (lety, které jsou v procesu plánování, budou naplánovány).\nStisknete <sprite name=decline> pro zrušení zmen.\n17. Lety k naplánování — Všechny lety, které ješte nejsou naplánované, ale jsou dostupné k naplánování, budou zobrazeny zde. Na začátku je limit 5 letů k naplánování, ale můžete jej zvýšit výzkumem, jako je Správa letů ve Výzkumné laboratori.\n",
"Services_Text (TMP)_Text": "<sprite name=fueling>Tankování\nHlavní služba, která vyžaduje sklad paliva a plnicí zarízení. Letadla, která vyžadují tankování, budou požadovat cisterny umístené v palivovém servisním zarízení, aby naložily určité množství paliva a dopravily jej k letadlu. Různé cisterny mohou najednou pojmout různé objemy paliva, takže nekterá z techto vozidel budou muset absolvovat více jízd, aby doručila požadované množství paliva k letadlu.\nRychlost nakládky závisí na schopnostech vozidla, stanici a počtu dostupných nakládacích míst v zarízení. Ve výzkumném okne je také možné odemknout trvalé i dočasné posílení služeb.",
"Services_Text (TMP) (1)_Text": "Palivové smlouvy\nVaše palivová zarízení po celém letišti mohou pojmout určité množství <sprite name=fuel_all>celkového paliva. Jakmile se tento objem vyčerpá, uvidíte odznak <sprite name=no_fuel>, který na vyčerpání upozorní, a bude nutné palivové stanice doplnit. Palivové společnosti doplní palivo, jakmile podepíšete smlouvu s nekterou z nich. Můžete vyjednat co nejlepší podmínky a podle typu smlouvy také naplánovat časy, kdy vám bude palivo doručováno.",
"Services_Text (TMP) (2)_Text": "Existují tri typy smluv na dodávku paliva: <sprite name=contract_red>Okamžitá, <sprite name=contract_green>Flexibilní a <sprite name=contract_yellow>Odber nebo platba.\n<sprite name=contract_red>Okamžité smlouvy jsou nejdražší, ale nabízejí okamžité doručení. Jsou vhodné, pokud potrebujete doplnení hned.\n<sprite name=contract_green>Flexibilní smlouvy vám umožňují naplánovat časy dodávek paliva na určité období. Po doručení zaplatíte za presné množství paliva, které dokážete uskladnit. Jde o spolehlivejší dlouhodobé rešení, pokud jej pečlive naplánujete, a pomůže vám vyhnout se nečekaným nedostatkům paliva.\n<sprite name=contract_yellow>Smlouvy Odber nebo platba jsou podobné flexibilním smlouvám, ale mají nekolik klíčových rozdílů. Na rozdíl od flexibilních smluv musíte zaplatit plnou cenu za každou dodávku: pokud vám dorazí více paliva, než kolik máte místa ve skladu, presto budete muset zaplatit i za prebytek. Na druhou stranu tyto smlouvy nabízejí lepší ceny paliva než flexibilní smlouvy.",
"Services_Text (TMP) (3)_Text": "<sprite name=cargo>Náklad\nSlužba zodpovedná za nakládání a vykládání zásilek, jako je pošta nebo cokoli dalšího, co lidé chtejí doručit do letadla nebo z nej. Pozdeji, jak hra postupuje, se nákladní služba může rozvinout do stále složitejší podoby, která využívá nejen malé nákladní vozy pro menší zásilky, ale také pásové nakladače a ULD nakladače pro prepravu obrovských dodávek. Náklad vyžaduje doplňování zásob, aby bylo co nakládat na letadla, která službu vyžadují. Pro nastavení zásobovací síte využijte okno správy dodávek nákladu — podobne jako okno správy dodávek paliva — kde můžete podepisovat smlouvy se dodavateli. Pokud vám dojde náklad, nad zarízením se zobrazí odznak <sprite name=no_cargo>, který upozorní na vyčerpání.",
"Services_Text (TMP) (4)_Text": "<sprite name=ramp_service>Kontrola letu\nTato služba je žádaná pomerne brzy ve hre. Kontrola pred letem je část služby, kdy se tým servisní stojánky objeví na stojánce, aby pred odletem zkontroloval letadlo a overil, že splňuje všechny standardy a je pripravené ke vzletu. Kontrola po letu je stejná sada událostí, pouze s tím rozdílem, že tým prichází po pristání letadla. Zarízení služby Kontrola letu se často označuje jako „zarízení servisní stojánky“ a je to také místo, kde jsou skladována vozidla servisní stojánky.\n",
"Services_Text (TMP) (5)_Text": "<sprite name=hosting>Hostování\nToto je služba pro cestující, která vyžaduje dodatečné schody, aby cestující mohli nastupovat a vystupovat z letadla. Na rozdíl od jiných služeb (s výjimkou Hostování zavazadel) Hostování nevyžaduje vlastní zarízení. Místo toho si jej porídíte prímo pro každou stojánku v okne stojánky. Schodište nebo vozidlo pro cestující po zakoupení zůstane na stojánce.\n",
"Services_Text (TMP) (6)_Text": "<sprite name=boarding>Nástup/Výstup\nTaké služba pro cestující. Tato služba spočívá v tom, že autobusy vozí cestující z letištního terminálu k jejich letu na stojánce. Stejným způsobem tyto autobusy vyzvedávají príchozí cestující u letadla a odvážejí je do terminálu. Autobusy jsou uloženy v depu vozidel umísteném vedle části terminálu určené pro cestující.\n",
"Services_Text (TMP) (7)_Text": "<sprite name=luggage>Zavazadla\nStejne jako služba Nástup/Výstup jsou i zavazadla umístena v terminálu. Využívají vozidla, jako jsou tahače s vozíky, k preprave zavazadel cestujících z terminálu k letadlu a zpet.",
"Services_Text (TMP) (8)_Text": "<sprite name=luggage_hosting>Hostování zavazadel\nSlužba související se zavazadly, která je vyžadována, pokud jsou k naložení zavazadel na vetší letadlo potreba dodatečné pásové nakladače. Stejne jako u Hostování se zarízení, ve kterém se tyto pásové nakladače kupují a kde jsou umísteny, nachází prímo na stojánce.\n",
"Services_Text (TMP) (9)_Text": "<sprite name=catering>Catering\nTato služba je umístena v zarízení, které zajišťuje jídlo a nápoje pro letadla. Vozidla spojená s touto službou zahrnují rozvozová vozidla s občerstvením od Packard Station Rooftrucks až po rozvozové vozy se zvedací nástavbou.",
"Services_Text (TMP) (10)_Text": "<sprite name=water>Dávkování vody\nTato služba je navržena tak, aby cisterny na vodu doplnily vodou z kohoutku u velkoobjemových plnicích stanic v zarízení a poté vodu prepravily k letadlům.",
"Services_Text (TMP) (11)_Text": "<sprite name=waste>Zpracování odpadu\nSlužba zdůrazňující význam hygieny a sanitace. Cisterna na odpad umístená v zarízení na zpracování odpadu sbírá odpad nahromadený ve vyhrazených nádržích toalety na palube letadel. Jakmile je veškerý odpad odstranen pomocí sací hadice vozidla, vozidlo se vrátí do zarízení a odpad vyklopí k dalšímu zpracování.\n",
"Services_Text (TMP) (12)_Text": "<sprite name=cleaning>Úklid\nToto servisní zarízení vysílá užitkové vozidlo s úklidovou četou na stojánku, kde personál vstoupí do letadla a vyčistí jeho interiér.\n",
"TutorialButton_Title_Text": "Název",
"TutorialWindow_PauseMenuText_Text": "Tutoriály",
"Vehicles_Text_Text": "Vozidla a nákup vozidel",
"Vehicles_Text (TMP)_Text": "Aby vaše zarízení mohla poskytovat služby letadlům, budou vyžadovat vozidla nebo jiné servisní vybavení, jako jsou pojízdná schodište či vozíky. Každé zarízení má pro svůj provoz vlastní vozidla: palivová zarízení mají palivové cisterny, zarízení na zpracování odpadu mají vozy na odčerpávání odpadu, stojánky mají schodište pro cestující a pásové nakladače atd. ",
"Vehicles_Text (TMP) (1)_Text": "Informace o vozidlech lze zobrazit v okne zarízení. Každé zarízení zobrazuje informace o vozidlech souvisejících s tímto konkrétním zarízením. Když otevrete okno zarízení, uvidíte v pravé části okna, která a kolik vozidel k nemu patrí. Také uvidíte, zda se nekterá vozidla zarízení práve nakládají v nekterém z nakládacích slotů zarízení.\nPravou část můžete rozbalit, abyste videli více informací o vozidlech a mohli je spravovat.",
"Vehicles_Text (TMP) (2)_Text": "Zde je videt každé vozidlo v zarízení i popis jeho aktuální činnosti.\nU každého vozidla zde máte dve možnosti ovládání: můžete jej presunout do jiného zarízení se stejnou službou, pokud je v jiném zarízení volné místo, nebo jej propustit.\nExistuje limit, kolik vozidel může být u zarízení umísteno. Tento limit lze zvýšit zakoupením vylepšení parkovacích slotů v rozbalené sekci informací o vozidlech.",
"Vehicles_Text (TMP) (3)_Text": "Tlačítko v pravém horním rohu rozbalené sekce informací o vozidlech otevre okno Nákup vozidel.\nV okne Nákup vozidel uvidíte všechna vozidla dostupná pro dané zarízení a jejich specifikace a ceny:\no <sprite name=airliners>Podporovaná letadla ukazují typy letadel, která může vozidlo obsluhovat.\no <sprite name=load>Kapacita ukazuje maximální prepravitelné množství toho, co toto vozidlo preváží k letadlům a od letadel.\no <sprite name=income>Cena ukazuje částku penez potrebnou k nákupu vozidla.\no <sprite name=upkeep>Údržba ukazuje denní náklad na údržbu vozidla.\n<sprite name=number>Čísla na ikone každého jednotlivého vozidla v okne nákupu predstavují, kolik kusů daného vozidla už v zarízení máte. Číslo vozidel na ikone zarízení udává, kolik vozidel je v daném zarízení celkem.\n",
"Vehicles_Text (TMP) (4)_Text": "Výzkumem ve Výzkumné laboratori můžete zvýšit efektivitu svých stávajících vozidel a odemknout novejší vozidla.\nJak se historie posouvá, novejší letadla už nelze obsluhovat staršími vozidly, proto je důležité v tomto smeru držet krok.",
"Vehicles_Text (TMP) (5)_Text": "Zde je seznam všech typů vozidel:",
"Vehicles_Text (TMP) (6)_Text": "Univerzální nákladní vůz — Dostupný brzy ve hre a používaný pro více služeb (<sprite name=fueling>Tankování, <sprite name=cargo>Náklad a <sprite name=luggage>Zavazadla). Lze jej koupit v Obchode s vozidly u Palivové stanice, nákladního zarízení nebo zavazadlové brány terminálu.",
"Vehicles_Text (TMP) (7)_Text": "Palivová cisterna — Používá se pro <sprite name=fueling>Tankování. Lze ji koupit v Obchode s vozidly u Palivové stanice.",
"Vehicles_Text (TMP) (8)_Text": "Autobus pro cestující — Slouží k preprave cestujících z terminálu na stojánku a zpet (<sprite name=boarding>Nástup/Výstup). Lze jej koupit v Obchode s vozidly u brány pro cestující v terminálu.",
"Vehicles_Text (TMP) (9)_Text": "Tahač nebo dispečerský traktor — Používá se pro dve služby: <sprite name=luggage>Zavazadla a <sprite name=cargo>Náklad. Lze jej koupit v Obchode s vozidly u nákladního zarízení nebo u zavazadlové brány terminálu.",
"Vehicles_Text (TMP) (10)_Text": "Vůz rampového agenta — Slouží k preprave týmu kontroly letu ze zarízení servisní stojánky na stojánku a zpet (<sprite name=ramp_service>Kontrola letu). Lze jej koupit v Obchode s vozidly zarízení servisní stojánky.\n",
"Vehicles_Text (TMP) (11)_Text": "Schodište pro cestující — Slouží k nástupu a výstupu cestujících u vetšího letadla (<sprite name=hosting>Hostování). Lze jej koupit v Obchode s vozidly stojánky.",
"Vehicles_Text (TMP) (12)_Text": "Pásový nakladač — Slouží k nakládání a vykládání zavazadel a nákladu z letadla (<sprite name=luggage_hosting>Hostování zavazadel).",
"Vehicles_Text (TMP) (13)_Text": "Cateringové vozidlo — Slouží k doručování jídla z cateringového zarízení k letadlu (<sprite name=catering>Catering). Lze jej koupit v Obchode s vozidly u cateringového zarízení.",
"Vehicles_Text (TMP) (14)_Text": "Vozidlo na vodu — Slouží k dodávce vody ze zarízení pro vodu k letadlu (<sprite name=water>Voda). Lze jej koupit v Obchode s vozidly u Vodní stanice.\n",
"Vehicles_Text (TMP) (15)_Text": "Vozidlo na odčerpávání odpadu — Slouží k odčerpání toalety z letadla a k prevozu odpadu do zarízení na zpracování odpadu k dalšímu zpracování (<sprite name=waste>Zpracování odpadu). Lze jej koupit v Obchode s vozidly u zarízení na zpracování odpadu.\n",
"Vehicles_Text (TMP) (17)_Text": "Úklidové vozidlo — Slouží k preprave úklidové čety ze zarízení pro úklid k letadlu a zpet (<sprite name=cleaning>Úklid). Lze jej koupit v Obchode s vozidly u zarízení pro úklid.\n",
"StaffWindow_StatusNameLabel_Text": "Presun na",
"StaffWindow_Title_Text": "Plat úredníka",
"StaffWindow_Period_Text": "/mesíc",
"StaffWindow_EnergySection_Title_Text": "Energie",
"StaffWindow_ExperienceSection_Title_Text": "Zkušenosti",
"TimeLineMarker_TimeLineMarker_Title": "Počet operací vzletu a/nebo pristání v tomto časovém slotu",
"AirplaneDelayedIcon_Tooltip_Title": "Zpoždení letadla",
"DisabledBuilding_Tooltip_Title": "Budova je vypnutá",
"FreeRamp_Tooltip_Title": "Stojánka je volná a pripravená na další let",
"LinkedIcon_Tooltip_Title": "Zarízení je propojené",
"NeedsMaintenanceIcon_Tooltip_Title": "Vyžaduje údržbu",
"NoCargoIcon_Tooltip_Title": "Ve skladu není žádný náklad (objednejte více nákladu)",
"NoConnectionToGarageIcon_Tooltip_Title": "Žádné spojení s garáží",
"NoFuelIcon_Tooltip_Title": "Ve skladu není žádné palivo (objednejte více paliva)",
"NotConnectedToSupplyNetwork_Tooltip_Title": "Žádné spojení se zásobovací sítí",
"NoVehicles_Tooltip_Title": "Žádná najatá vozidla",
"NoWasteIcon_Tooltip_Title": "Ke stojánce není pripojeno žádné zarízení na zpracování odpadu",
"NoWaterIcon_Tooltip_Title": "Ke stojánce není pripojeno žádné zarízení pro vodu",
"RampExitsAreNotConnectedIcon_Tooltip_Title": "Žádné spojení s dráhou",
"ExitIsNotConnectedToDepartureRunwayIcon_Tooltip_Title": "Žádné spojení s <color=#ff0000ff>odletovou</color> dráhou, nebo je dráha vypnutá",
"ExitIsNotConnectedToArrivalRunwayIcon_Tooltip_Title": "Žádné spojení s <color=#ff0000ff>príletovou</color> dráhou, nebo je dráha vypnutá",
"RampIsNotConnectedIcon_Tooltip_Title": "Stojánka není pripojena k žádnému zarízení",
"UnlinkedIcon_Tooltip_Title": "Zarízení není propojené",
"TransferStrategyInfo_Info_Text": "Dodávky",
"VehiclePurchase_WindowHeader_Text": "Nákup vozidel",
"VehiclePurchase_FACILITY_Text": "Zarízení",
"VehiclePurchase_TECH SPECS_Text": "TECHNICKÉ SPECIFIKACE",
"VehiclePurchase_OPERATIONAL SPECS_Text": "NÁKLADY",
"VehiclePurchase_UpgradeFacility_EnabledDescription": "Koupit",
"VehiclePurchase_UpgradeFacility_DisabledDescription": "Nedostatek penez nebo parkovacích slotů",
"VehiclePurchase_Text (TMP)_Text": "Vylepšení parkovacích slotů",
"VehiclePurchase_Slots_Title": "Celkový počet vozidel u zarízení",
"VehiclePurchase_Name_Text": "Velká zásoba sudů",
"VehiclePurchase_SupportTypesIcon_Title": "Podporovaná letadla",
"VehiclePurchase_ServiceCost_Title": "Údržba",
"VehiclePurchase_NumberBG_Title": "Počet techto vozidel u zarízení",
"VehiclePurchase_VehiclePurchaseItem_Name_Text": "Willys DT Enforced Dollies",
"VehiclePurchase_BuyButton_DisabledDescription": "Nedostatek parkovacích slotů",
"VehiclePurchase_Airliner1_Title": "Prop",
"VehiclePurchase_Airliner1 (1)_Title": "Turbo",
"VehiclePurchase_Airliner1 (2)_Title": "Sonic",
"VehiclePurchase_Airliner1 (3)_Title": "Jet",
"VehiclesTableItem_Activity_TextMeshPro Text_Text": "Presun na Palivový sklad 3",
"VehiclesTableItem_WorkInactivity_TextMeshPro Text_Text": "Vysoká",
"VehiclesWindow_TextMeshPro Text_Text": "Obchod s vozidly",
"VehiclesWindow_VehicleName_Text": "Palivová cisterna 2",
"VehiclesWindow_ParkingOccupancy_Text": "Parkovací místa:",
"VehiclesWindow_TechSpecsLabel_Text": "Technické specifikace",
"VehiclesWindow_OperationalSpecsLabel_Text": "Provozní specifikace",
"VehiclesWindow_PurchaseCostLabel_Text": "Nákupní cena:",
"VehiclesWindow_DailyCostLabel_Text": "Denní náklad:",
"VehiclesWindow_Caption_Text": "Správa vozidel",
"VehiclesWindow_Image_TextMeshPro Text_Text": "Všechna parkovište\n 17/30",
"VehiclesWindow_Button_TextMeshPro Text_Text": "Filtr vozidel",
"VehiclesWindow_Button_Title": "Vybrat parkovište",
"VehiclesWindow_Button_Button_TextMeshPro Text_Text": "Obchod\ns vozidly",
"VehiclesWindow_SelectAll_TextMeshPro Text_Text": "+ Vybrat vše",
"VehiclesWindow_SelectNone_TextMeshPro Text_Text": "+ Zrušit výber",
"VehiclesWindow_Activity_TextMeshPro Text_Text": "Aktuální činnost",
"VehiclesWindow_Condition_TextMeshPro Text_Text": "Stav",
"VehiclesWindow_WorkInactivity_TextMeshPro Text_Text": "Zatížení",
"VehiclesWindow_OperationCost_TextMeshPro Text_Text": "Provozní náklad",
"VehiclesWindow_NoParkingsPanel_TextMeshPro Text_Text": "Nevybudovali jste žádná parkovište.",
"VehicleWindow_Stats_Text": "Statistiky",
"VehicleWindow_ExperienceSection_Title_Text": "Prirazený let",
"WinWindow_TextMeshPro Text_Text": "Dobrá práce, parťáku!",
"Canvas_ContinuePlaying_Title_Text": "Pokračovat ve hre",
"Canvas_Settings_Title_Text": "Nastaveni P.raj",
"Canvas_Credits_Title_Text": "Podekování",
"Canvas_Exit_Title_Text": "Konec",
"Canvas_VersionString_Text": "STATUS#X.X.X",
"InfoBooth1950_Title": "Informační stánek",
"InfoBooth1950_Description": "Informační stánek je vyhrazené místo na letišti, kde cestující mohou získat pomoc, navigaci a informace o letištních zarízeních, službách a letových rádech.",
"CoffeeBooth1950_Title": "Kávový stánek",
"CoffeeBooth1950_Description": "Kávový stánek je malé prodejní místo na letišti, které nabízí teplé i studené kávové nápoje, občerstvení a nekdy i lehká jídla, která si cestující mohou vzít s sebou.",
"DrinksBooth1950_Title": "Stánek s nápoji",
"DrinksBooth1950_Description": "Stánek s nápoji je malé prodejní místo na letišti, které nabízí různé nealkoholické nápoje, jako je voda, džus, limonáda a energetické nápoje, které si cestující mohou koupit a vychutnat.",
"SnacksBooth1950_Title": "Stánek s občerstvením",
"SnacksBooth1950_Description": "Stánek s občerstvením je malé prodejní místo na letišti, které nabízí různé rychlé a pohodlné možnosti jídla, jako jsou sendviče, pečivo, chipsy a sladkosti, které si cestující mohou vzít s sebou",
"SouvenirsBooth1950_Title": "Stánek se suvenýry",
"SouvenirsBooth1950_Description": "Stánek se suvenýry je malé prodejní místo na letišti, které nabízí výber místních a kulturních dárků a suvenýrů, jako jsou klíčenky, magnety, pohlednice, oblečení a umelecké predmety, které si cestující mohou koupit jako památku na svou cestu.",
"NewspapersBooth1950_Title": "Novinový stánek",
"NewspapersBooth1950_Description": "Novinový stánek je malé prodejní místo na letišti, které prodává různé noviny, časopisy a knihy pro cestující ke čtení a k zakoupení na cestu.",
"Gate_Description": "Brána na letišti je vyhrazený prostor, kde cestující nastupují a vystupují ze svých letů, obvykle označený číslem nebo písmenem.",
"BaggageRamp_Title": "Zavazadlová stojánka",
"BaggageRamp_Description": "Zavazadlová stojánka je zarízení pro manipulaci se zavazadly na letišti a predstavuje zázemní prostor, kde se zavazadla a náklad trídí, zpracovávají a prepravují mezi odbavovacími zónami, letadly a výdejem zavazadel pomocí síte pásů, vozíků a vozidel.",
"Entrance_Title": "Vstup",
"Entrance_Description": "Vstup na letišti je vyhrazené místo, kudy cestující vstupují do budovy terminálu.",
"Checkin2x_Title": "Odbavovací prepážka",
"Checkin2x_Description": "Odbavovací prepážka na letišti je vyhrazené místo, kam cestující chodí odbavit svůj let, odevzdat odbavená zavazadla a získat palubní vstupenku.",
"SecurityCheck_Title": "Bezpečnostní kontrola",
"StaffRoom_Title": "Místnost pro personál",
"BaggageClaim_Description": "Výdej zavazadel na letišti je vyhrazené místo, kde si cestující po príletu vyzvedávají odbavená zavazadla, obvykle umístené poblíž zarízení pro manipulaci se zavazadly a vybavené pásy a informačními displeji, které uvádejí let a číslo karuselu pro každé zavazadlo.",
"FuelStation_2ways_Title": "Dvoupásmová palivová stanice",
"FuelStation_2ways_Description": "Nejmodernejší možnost pro palivovou službu. Obe její <color=#00f090>2 pumps</colors> mají vysoký výkon.",
"CateringLargeDepot_Title": "Velké cateringové depo",
"CateringLargeDepot_Description": "Zaneprázdnení kuchari jako včelí delnice, dopravní pásy a nepretržité rozvážky vozidel pomáhají doručovat skvelé jídlo na palubu.",
"CateringSmallDepot_Title": "Malé cateringové depo",
"CateringSmallDepot_Description": "Velká továrna poskytuje nejen sestavená jídla, ale i coocked hot meals.",
"OneWayCorridor_Title": "Jednosmerná chodba",
"OneWayCorridor_LongDescription": "Popis jednosmerné chodby",
"Bench_Title": "Lavice",
"Bench_LongDescription": "Popis lavice",
"ATCTower_Title": "rídicí vež",
"ATCTower_LongDescription": "Popis rídicí veže",
"WeatherDepartment_small_Title": "Malé meteorologické oddelení",
"WeatherDepartment_small_Description": "Základní predpoveď počasí a pozorovací vybavení",
"WeatherDepartment_large_Title": "Velké meteorologické oddelení",
"WeatherDepartment_large_Description": "Meteorologická stanice na letišti je zarízení, které sleduje a hlásí místní povetrnostní podmínky pomocí různých prístrojů, jako jsou teplomery, barometry, anemometry a radarové systémy, aby poskytovalo aktuální informace pilotům, rídícím letového provozu a dalším pracovníkům letište.",
"NewRunway_Title": "Velká ranvej",
"NewRunway_Description": "Ranvej",
"NewRunway_LongDescription": "Popis ranveje",
"VehiclesParking_Title": "Parkovište",
"FuelStorage_Cistern_small_Title": "Malý cisternový sklad paliva",
"FuelStorage_Cistern_small_Description": "Malá nádrž na palivo",
"FuelStorage_Cistern_small_LongDescription": "Popis skladu paliva",
"FuelStorage_Cistern_medium_Title": "Strední cisternový sklad paliva",
"FuelStorage_Cistern_medium_Description": "Strední nádrž na palivo",
"FuelStorage_Cistern_big_Title": "Velký cisternový sklad paliva",
"FuelStorage_Cistern_big_Description": "Velká nádrž na palivo",
"Gate1_Description": "Brána je potrebná pro odlétající i prilétající cestující. Na rozdíl od vstupu cestující čekají u brány, aby byli odvezeni z terminálu k letadlu. ",
"Entrance1_Description": "Vstupní bod do vašeho terminálu, kam cestující pricházejí nastoupit na lety a odkud také vystupující cestující opouštejí váš terminál.",
"Door1_Title": "Dvere",
"Door1_Description": "Dvere ve zdi",
"BarrelStock_1unit_Title": "Sklad palivových sudů",
"BarrelStock_1unit_Description": "Malý sklad pro sudy",
"BarrelStock_1unit_LongDescription": "Malý skladovací prostor pro sudy s palivem. Minimální bezpečnost a rychlost.",
"BarrelStock_2unit_Title": "Velký sklad palivových sudů",
"BarrelStock_2unit_Description": "Velké palivové depo. Dve místa pro nakládku.",
"BarrelStock_2unit_LongDescription": "Sklad pro sudy. Malé prístrešky chrání pred sluncem a usnadňují práci nakladačů. Můžete nakládat dva stroje současne.",
"HandPump_1unit_Title": "Palivová stanice s ruční pumpou",
"HandPump_1unit_Description": "Ruční pumpa",
"HandPump_1unit_LongDescription": "Zefektivňuje fyzickou práci. Místo nakládání kovových sudů se úsilí soustredí pouze na prepravu paliva.",
"FuelStation2_Description": "Zavádejí se elektrické pumpy s turbínami uvnitr. Válce jsou odstraneny a merení je presné. Rychlejší a modernejší obsluha paliva.",
"FuelStation2_LongDescription": "Špičková plnicí stanice 50. let. Ruční pumpy jsou nahrazeny podzemní palivovou instalací a čerpacími stojany na nádvorí.",
"BigFuelStation4_Title": "Čtyrpásmová palivová stanice",
"BigFuelStation4_Description": "Požadavek FAA na optimálnejší tankování nabízí dobrou príležitost vylepšit palivovou stanici zvýšením počtu tankovacích míst. Tím se služba zefektivní a ušetrí vám čas.",
"BigFuelStation4_LongDescription": "Vetší verze svého protejšku – dvoupásmové stanice, která je schopná obsluhovat 4 vozidla současne.",
"FuelStorage_Barrel_big_Title": "Sklad paliva v drevené nádrži",
"FuelStorage_Barrel_big_Description": "Velký palivový sud",
"FuelStorage_Barrel_big_LongDescription": "Možná to není nejelegantnejší konstrukce, ale eliminuje težké kovové sudy.",
"FuelStorage_HugeBarrel_Title": "Sklad paliva v ocelové nádrži",
"FuelStorage_HugeBarrel_Description": "Obrovský palivový sud",
"FuelStorage_HugeBarrel_LongDescription": "Vetší verze palivového úložište.",
"FuelStorage_TinyCistern_Title": "Malý sklad paliva v ocelové cisterne",
"FuelStorage_TinyCistern_Description": "Malá nádrž",
"FuelStorage_TinyCistern_LongDescription": "Moderní materiály a technologie umožňují účinne a bezpečne skladovat palivo pomocí podzemního skladovacího systému. Uložte více paliva bez nutnosti velkého zarízení na povrchu.",
"DoubleCistern_Title": "Dvojitý malý sklad paliva v ocelové cisterne",
"DoubleCistern_Description": "Americký ropný institut (API) spolu s Petroleum Equipment Institute (PEI) vydal nekolik norem týkajících se bezpečného skladování a provozu horlavých a vznetlivých kapalin, což vedlo k prepracování standardů skladování paliva na letištích. Nejenže jsou zavedena nová bezpečnostní opatrení, ale v techto aktuálních skladovacích zarízeních lze nyní udržovat i vetší objem paliva.",
"DoubleCistern_LongDescription": "Nejvetší množství paliva, které se do tohoto typu konstrukce vejde.",
"SmallWoodenHangar_Title": "Drevená budova servisu stojánky",
"SmallWoodenHangar_Description": "Malá drevená dílna se základním náradím pro kontroly a údržbu letadel.",
"BigHangar_Title": "Velký hangár servisu stojánky",
"BigHangar_Description": "Velký hangár s dalším prostorem pro skladování a dílnu.",
"EarlyRampService_Title": "Budova servisu stojánky éry vrtulí",
"EarlyRampService_Description": "Nový pohled na rutiny kontrol a servisu letadel. Kontroly letadel jako služba.",
"JetEraRampService_Title": "Servis stojánky éry proudových letadel",
"JetEraRampService_Description": "Proudová letadla vyžadují speciální nástroje a speciální prístup. Nové zarízení splňuje nejvyšší standardy éry proudových letadel.",
"SmallFoodFactory_Title": "Zarízení Aero Meals",
"SmallFoodFactory_Description": "Aero Kitchen poskytuje jednoduché občerstvení sestavené z čerstvých surovin z potravinových trhů a od farmárů.",
"MedFoodFactory_Title": "Zarízení Aero Meals & Snacks",
"MedFoodFactory_Description": "Vetší zarízení prímo na míste je rešením, jak vyhovet rostoucí poptávce ekonomických cestujících po jídle na palube. Budete moci snadneji poskytovat víc chodů. Making food the focal point of air travel will prove to be a useful marketing tool as well.",
"MedFoodFactory_LongDescription": "Standardizace procesu varení poskytuje více možností pro catering do letadel.",
"LargeFoodFactory_Title": "Továrna Aero Catering",
"LargeFoodFactory_LongDescription": "Zaneprázdnení kuchari jako včelí delnice, dopravní pásy a nepretržité rozvážky vozidel pomáhají",
"CargoFacility0_LongDescription": "Vysoká poptávka po doručování zboží letecky vyžaduje komplexní zarízení pro trídení a správu nákladu.",
"CargoFacility1_Title": "Sklad leteckého nákladu",
"CargoFacility1_Description": "V roce 1916 mela vláda za to, že bylo dosaženo dostatečného pokroku ve vývoji letadel, aby bylo možné zaručit neco zcela nového: prepravu zboží letecky. Provozování této experimentální letecké nákladní služby může způsobit, že vás lidé budou považovat za excentrika, ale jiní vedí, že je to dobrý byznys.",
"CargoFacility1_LongDescription": "Vysoká poptávka po doručování zboží letecky vyžaduje komplexní zarízení pro trídení a správu nákladu. ",
"CargoFacility2_Title": "Pokročilé zarízení pro letecký náklad",
"CargoFacility2_Description": "Díky Airmail Act z roku 1925, který osvobodil leteckou poštu a letecký náklad od úplné kontroly Post Office Department, je vznikající letecký průmysl nyní výrazne posílen. Letište investují do vetších zarízení pro letecký náklad s více nakládacími doky pro rychlejší provoz.",
"CargoFacility2_LongDescription": "Vetší a efektivnejší budova pro letecký náklad určená ke správe rychle se rozvíjející nákladní služby v leteckém průmyslu. 3 sloty pro servisní vozidla umožňují vetší pracovní zátež.",
"GrassRamp_Description": "Pripravené místo na trávníku pro parkování letadel.",
"TarmacRamp_Description": "Pripravené místo na asfaltu pro parkování letadel.",
"ConcreteRamp_Description": "Pripravené betonové místo pro parkování a obsluhu letadel.",
"Ramp_Description": "Moderní stojánka na letišti je vyhrazený prostor, kde mohou letadla parkovat, nakládat a vykládat cestující a náklad a podstupovat údržbu a servis.",
"Small Ramp_Title": "Malá stojánka",
"Small Ramp_LongDescription": "Popis malé stojánky",
"ATCTower-1910_Title": "Drevená rídicí vež",
"ATCTower-1910_Description": "Drevená vež pro rízení leteckého i pozemního provozu.",
"ATCTower-1940_Title": "Radiová rídicí vež",
"ATCTower-1940_Description": "rídicí vež letového provozu s rádiovým vybavením.",
"SmallTower 50_Title": "Radarová rídicí vež",
"SmallTower 50_Description": "Vež s rádiovým a radarovým vybavením.",
"MediumTower70_Title": "Težkotonážní rídicí vež",
"MediumTower70_Description": "rídicí vež prizpůsobená težkotonážním smenám.",
"SmallMeteopost_Title": "Letištní meteopost",
"SmallMeteopost_Description": "Meteopost, vybavený radarem detekce bourí MR-CPS, speciálne navrženým, vyvinutým a nasazeným pro meteorology jako nástroj pro pozorování počasí a krátkodobou predpoveď. Použijte jej ke zlepšení efektivity letište tím, že budete predvídat počasí a zvýšíte limit vzletů/pristání na časový slot.",
"SmallMeteopost_LongDescription": "Základní vybavení pro predpoveď počasí a pozorování",
"VAR_Title": "Vizualní akustický radiomaják",
"VAR_Description": "Vizualní akustický radiomaják (VAR) je krátkodosahový radiový navigační prostredek, který poskytuje jednoznačné vizuální a zvukové vedení po trati na vzdálenost až približne 100 mil pri letu ve výšce 8 000–10 000 stop. Tento další krok v systémech navigace v leteckých koridorech zvyšuje limit vzletů/pristání na časový slot.",
"TarmacRunway_Title": "Asfaltová dráha",
"TarmacRunway_Description": "Vzhledem k tomu, že oblast letectví už zažila rychlý pokrok, je nejvyšší čas na inovaci vzletových a pristávacích drah. Vyasfaltujte je rovne, do roviny a dlouhé, aby na nich mohly pristávat čtyrmotorové obludy.",
"TarmacRunway_LongDescription": "Povrch z tarmacadamu pripravený pro pristání a vzlet letadel. Vetší než travnatá dráha díky schopnosti obsluhovat vetší letadla.",
"ConcreteRunway_Title": "Betonová dráha",
"ConcreteRunway_Description": "Nové velké betonové plochy jsou v plánu, aby poskytly hladší vzlety a pristání letadel. Vhodné pro všechna moderní vrtulová letadla a dokonce i pro ta, která ješte nebyla vynalezena!",
"ConcreteRunwayExit_Title": "Sjezd z betonové dráhy",
"ConcreteRunwayExit_Description": "Sjezd pro betonovou dráhu",
"GrassRunwayExit_Title": "Sjezd z travnaté dráhy",
"GrassRunwayExit_Description": "Sjezd pro nezpevnenou dráhu",
"TarmacRunwayExit_Title": "Sjezd z asfaltové dráhy",
"TarmacRunwayExit_Description": "Asfaltem zpevnený sjezd",
"GrassStrip_Title": "Travnatá dráha",
"GrassStrip_Description": "Prírodní travnatý povrch pripravený pro pristání a vzlet letadel.",
"CleaningService-1960_Title": "Zarízení úklidové služby",
"CleaningService-1960_Description": "Zarízení úklidové služby poskytuje personál a nástroje pro úklid interiérů letadel.",
"WaterStation-1950_Title": "Vodní stanice",
"WaterStation-1950_Description": "Zarízení s čerpadlem a filtrem. Poskytuje vodu z vodovodu pro doplňování vody do letadel.",
"TreatmentFacility-1950_Title": "Zarízení na úpravu odpadu",
"TreatmentFacility-1950_Description": "Toto zarízení zajišťuje čištení odpadních vod z letadel.",
"Terminal_1910_Title": "Letištní stanice raných dob",
"Terminal_1910_Description": "Je to jako nádraží, jen pro letadla.",
"Terminal_1920_Title": "Pokročilá letištní stanice raných dob",
"Terminal_1920_Description": "Staré, ale personál teď vypadá lépe.",
"Terminal_1950_Title": "Terminál éry proudových letadel",
"Terminal_1950_Description": "Pekný a moderní letištní terminál.",
"Office_1910_Title": "Správa letište",
"Office_1910_Description": "Drevená budova pro správní kancelár.",
"Office_1920_Title": "Budova správy letište",
"Office_1920_Description": "Kancelárská práce v dnešní dobe vyžaduje vetší kancelárské budovy s rozšíreným pracovním prostorem a pro podporu efektivní praxe se na pracovišti zavádí nový nábytek, který má pretvorit držení tela zamestnanců, programovat jejich činnosti a určovat zorné linie, zvukové prostredí a trasy pohybu. Takže krome zlepšení pracovní efektivity díky novému vybavení a více kancelárským pozicím se také pečuje o úredníky.",
"Office_1950_Title": "Letištní obchodní centrum",
"Office_1950_Description": "Profesionální kancelár urazila od 20. let dlouhou cestu. Ženy jsou nyní vítány více než kdy drív, aby se venovaly respektovaným kancelárským profesím, které nevyžadují fyzickou práci. Vetší kancelárská budova pro vaše letište pojme ješte více pracovníků obou pohlaví díky využití pracovních kójí. Nekdo by rekl, že je to vysnené pracovní prostredí každého zamestnance.",
"Doorway1950_Title": "Dvere",
"Doorway1950_Description": "Sada dverí. Lze umístit na jakoukoli vnitrní stenu, aby je mohli používat cestující a personál.",
"Gate1950_Title": "Brána 1950",
"Entrance1950_Title": "Vstup do terminálu",
"SecurityCheck1_Description": "Zde jsou cestující kontrolováni, aby se chránil terminál, personál a ostatní cestující pred náhodným/úmyslným ublížením, kriminalitou, terorismem a dalšími hrozbami.",
"Checkin1_Description": "Speciální prepážka určená pro odbavení cestujících, vybavená mechanickými vahami na zavazadla. Pres odbavovací prepážku letecká společnost registruje (odbavuje) cestující. Zavazadla, která nejsou povolena v kabine pro cestující, se zde také odevzdávají. Tato zavazadla budou naložena do nákladového prostoru letadla.",
"Pan Am_Description": "Mezinárodní letecká společnost nové generace, která se stejne zameruje na doručování nákladu jako na prepravu cestujících. Vetšinou provozuje velká letadla a vyžaduje kompletní seznam služeb.",
"BOAC_Description": "Mezinárodní letecká společnost nové generace zamerená na lety s cestujícími. Vetšinou provozuje velká letadla a má vlastní základnu v doletu. Vyžaduje omezený počet služeb.",
"Braniff_Description": "Mezinárodní letecká společnost nové generace, která se stejne zameruje na doručování nákladu jako na lety s cestujícími. Má ve flotile různé typy letadel a vyžaduje kompletní seznam služeb.",
"Orville AirCargo_Description": "Malá společnost založená dvema bratry, leteckými průkopníky. Provozuje nákladní lety. Její vlastní letište není daleko, takže Orville Air Cargo obvykle vyžaduje jen minimální servis. Ve flotile má prevážne strední a malá letadla.",
"Royal Postmaster Office_Description": "Z královské kurýrní služby vyrostla ve svetovou doručovací společnost. Nemá vlastní domovské letište a vyžaduje hodne služeb. Její flotilu tvorí hlavne malá letadla.",
"Smith&Brothers' Delivery_Description": "Prosperující společnost pro leteckou prepravu nákladu z Nového sveta. Vede ji Jonathan Smith a jeho bratri a tato letecká společnost pokrývá významný podíl svetového trhu leteckého doručování. Její flotilu tvorí letadla různých typů. Vzhledem ke vzdálenosti od hlavních základen vyžadují lety SBD kompletní seznam služeb.",
"Aircraft Transport and Travel_Description": "Letecká divize mezinárodní dopravní korporace. Podporovaná velkými hráči z Wall Streetu, kterí si mohou dovolit nejmodernejší letadla. Ve flotile má strední a velká letadla. Provozuje nákladní lety i omezený počet letů s cestujícími. ATT vybudovala vlastní letište a má tendenci neobjednávat mnoho služeb na jiných letištích.",
"Royal Aviation Company_Description": "Luxusní letecká společnost vedená jednou z evropských královských rodin. Velmi oblíbená mezi bohatými obchodníky a šlechtou, protože má nejvyšší standardy kvality. Provozuje predevším dálkové trasy a vyžaduje všechny nejlepší dostupné služby. RAC má ve flotile nejvetší a nejmodernejší letadla.",
"AdvancedBarrelLogistics_Name": "Pokročilá logistika sudů",
"AdvancedBarrelLogistics_Description": "Teď, když máte zkušenosti s tankováním letadel, můžete vyvinout efektivnejší rozvržení skladu. To vám umožní nakládat sudy do dvou vozidel současne.",
"VehicleUniversal1920_Name": "Pokročilý výcvik ridičů",
"VehicleUniversal1920_Description": "Speciální kurzy pro výcvik vašich ridičů. Po techto kurzech jim budete moci sverit novejší a vetší nákladní vozy.",
"PumpFueling_Name": "Tankování pomocí pump",
"PumpFueling_Description": "Rostoucí objemy paliva vyžadují nové prístupy k tankování obecne. Palivo uchovávané v nádržích a metody čerpání, které využívají pumpy a pozdeji hadice spojující pumpy s vozidly, se ukazují jako mnohem účinnejší pri skladování a výdeji benzínu a prekonávají metody s kanystry a sudy, jak roste poptávka po pohodlnejším tankování.",
"FuelSmall1940_Name": "Diamond TF-1",
"FuelSmall1940_Description": "Spolehlivejší a výkonnejší pumpy instalované v tomto voze poskytují lepší výkon pri nižších nákladech na údržbu, a také vetší nádrž pro prepravu vetšího množství paliva.",
"FuelMedium1950_Name": "DeSoto Airflow FX-71",
"FuelMedium1950_Description": "Každá nedílná součást DeSoto Airflow FX-71 je navržena a vyrobena speciálne pro obsluhu paliva. Tento nový palivový vůz, konstruovaný s mimorádnou pevností a výkonem, zvládne víc, než je obvykle požadováno. Tento špičkový vůz z 50. let můžete mít jako své nejnovejší servisní vozidlo.",
"HugeBarrel_Description": "Rychle rostoucí trh vyžaduje stále více zdrojů. Letište dnes potrebují seriózní palivové zásoby, protože vysoce kvalitní ocelové nádrže se v celém odvetví stávají standardem.",
"TinyCistern_Description": "Technologie poskytla novejší a efektivnejší konstrukce pro skladování paliva. Obloukové svarování nahradilo nýtování u mnoha výrobců oceli, což vedlo k nižší pravdepodobnosti netesností. Nádrže se také vyrábejí z černé uhlíkové oceli kvůli nedostatku pozinkované oceli behem druhé svetové války.",
"RampService_Description": "Od prijetí Air Commerce Act prevzal Kongres odpovednost za podporu leteckého obchodu do federálních rukou. To vedlo k vytvorení a prosazení nových pravidel letové bezpečnosti vyžadujících více kontrol a údržby.",
"RampService2_Description": "Aby prilákala cestující od železnic, musí být vetší a rychlejší letadla bezpečnejší, aby se predešlo nehodám, které se dríve stávaly. Letište na tuto výzvu reagují pokročilejšími zarízeními a vybavením pro servis na stojánce.",
"RampService3_Name": "Servis stojánky éry vrtulí",
"RampService3_Description": "Vylepšená uzavrená budova servisu stojánky pro údržbu, výrobu, montáž a skladování letadel a leteckých dílů pro všechna moderní letadla.",
"RampServiceAdvancedTruck_Name": "Packard D1 – servisní vůz stojánky",
"RampServiceAdvancedTruck_Description": "Nový Packard D1 splňuje požadavek na plne funkční servisní tým na stojánce s vynikajícími výhodami v rychlosti, výkonu a trakci. Je dostatečne lehký pro ziskový provoz po celý rok, se značným navýšením prostoru v kufru pro další užitkový náklad a efektivnejšími kontrolami letadel malých i velkých.",
"AgentCar1940_Name": "Packard D23",
"AgentCar1940_Description": "S Packardem D23 získáte vynikající styl osobního vozu a mimorádnou užitnost. Navržen pro pohodlí vašich ridičů, bezpečnost a dlouhodobý, bezproblémový a ekonomický provoz se zvýšením rychlosti a výkonu.",
"AgentCar1960_Name": "Studebaker L8",
"AgentCar1960_Description": "Pro nejlepší prepravu a hodnotu nabízí Studebaker model L8. Prostorný L8 se snadno prístupným nákladovým prostorem usnadňuje práci. A díky úsporným motorům, opláštené a izolované streše a zesíleným dvojitým bočnicím máte zaručené nižší provozní náklady a delší životnost.",
"CargoHosting_Name": "AGS Airlift M",
"CargoHosting_Description": "Hlavní letecké společnosti po celém svete volí standardní jeep upravený jako zavazadlové servisní vozidlo AGS Airlift M. Celosvetová síť servisních zarízení zaručuje správnou údržbu a nepretržitý provoz všech vozidel typu „jeep“, bez ohledu na úpravy.",
"CargoFacility3_Name": "Univerzální letecký nákladní terminál",
"CargoFacility3_Description": "Navzdory pokroku v letadlech a nejsilnejší ekonomice za desetiletí je pro podnikatele težké začít s leteckými nákladními společnostmi kvůli odporu zavedených dopravců cestujících (kterí si po válce založili vlastní nákladní oddelení). Můžete být součástí rozvíjejícího se sveta tím, že budete investovat do lepšího nákladního zarízení, které usnadní prosperitu vám i nákladním společnostem.",
"CargoFacility3_LongDescription": "Pro potreby významného konkurenta v oblasti letecké nákladní dopravy je toto nové zarízení vybaveno tak, aby hrálo dominantní roli jak na trhu letecké nákladní dopravy, tak i letecké pošty. 4 současné nakládací rampy usnadňují diverzifikaci a úspešné zajištení balíkové prepravy pro soukromé i komerční klienty.",
"CargoFacility4_Name": "Pokročilý letecký nákladní terminál",
"CargoFacility4_Description": "Dohody Open Skies jsou bilaterální dohody mezi Spojenými státy/Kanadou a dalšími zememi, jejichž cílem je otevrít letecký trh zahraničnímu prístupu a odstranit prekážky hospodárské souteže. To umožňuje rozsáhlé investice do oblasti nákladní letecké dopravy.",
"CargoFacility4_LongDescription": "Volnejší pohyb leteckého nákladu je zaveden s príchodem tohoto nového velkokapacitního zarízení se 6 nakládacími rampami.",
"ATC_Name": "rízení letového provozu",
"ATC_Description": "Poté, co se po celém svete rozšírily zprávy o drobné kolizi mezi prilétajícím a odlétajícím letadlem v Croydonu, je nyní nutné, aby nekdo informoval piloty o stavu dráhy, smeru vetru a prítomnosti dalších letadel či vozidel v oblasti pomocí vlajek, svetelných signálů nebo rádiové komunikace. Vež rízení letového provozu zajišťuje všechna výše uvedená bezpečnostní opatrení a zvyšuje limit operací letište na časový úsek i počet odbavených letadel.",
"ATC40_Name": "Rádiové vybavení",
"ATC40_Description": "Úrady vymezily hlavní letecké trasy a narídily používání palubního rádiového vybavení a výmenu meteorologických informací mezi novými a vylepšenými vežemi rízení letového provozu. To zvyšuje limit operací letište na časový úsek i počet odbavených letadel.",
"DoubleCistern_Name": "Dvojitá malá cisterna na skladování paliva",
"ATC50_Name": "Radar letového dispečera",
"ATC50_Description": "Prímá dálková komunikace mezi pilotem a rídícím letového provozu je dalším krokem ve vývoji rízení letového provozu. Príchod radaru otrásá systémem rízení letového provozu svou presností, která umožňuje letadlům letícím rychlostí pres 620 mph priblížit se k sobe až na vzdálenost 3 mil. To umožňuje ješte vyšší nárůst počtu odbavených letadel a limitu operací na časový úsek.",
"FuelStation2_Name": "Elektricky pohánená čerpadla",
"FuelMedium1960_Name": "Diamond TF-10s",
"FuelMedium1960_Description": "Nejvetší z aktuální rady nákladních vozů Diamond T, model F-10s, v mnoha ohledech odpovídá modelu DeSoto Airflow.",
"CleaningService_Description": "Když letadlo zahájí let, meli by nastupující cestující videt atraktivní a dokonale čistý interiér kabiny. Behem letu se kabina znovu znečistí, a proto je pri každé zastávce nebo behem rychlých obratů na terminálových letištích nutné rychlé uklizení. Nekteré lety budou mít vyšší nároky než jiné v závislosti na letadle a letecké společnosti. V každém prípade zajistete čistotu pomocí nového zarízení úklidové služby.",
"BeltLoader1960_Name": "AGS AL62",
"BeltLoader1960_Description": "AGS AL62 je první pásový nakladač navržený speciálne pro letištní použití. Je schopen dokonale obsluhovat dnešní letadla tím nejefektivnejším způsobem.",
"RampService4_Name": "Údržba proudových motorů",
"RampService4_Description": "Studená válka mezi Sovetským svazem a Spojenými státy pomáhá rozvoji proudových motorů a jejich zavádení do komerčních letadel, čímž se stávají rychlejšími a pro cestující atraktivnejšími. Letecká doprava prudce roste, ale objevují se nové problémy, protože vzdušný prostor se preplňuje. Federální letecký zákon proto sveruje Federálnímu úradu pro letectví (FAA) dohled a regulaci bezpečnosti v leteckém průmyslu tím, že letište musí udržovat svá letadla pomocí moderních servisních zarízení.",
"FuelLarge1970_Name": "Saurer 8DM",
"FuelLarge1970_Description": "Saurer 8DM prepravuje maximální náklad pri minimálních provozních nákladech. Jeho konstrukce s kabinou nad motorem poskytuje maximální ložný prostor a snadná dostupnost dílů udržuje nízké náklady na údržbu. Tento vůz je ideální pro prepravu dosud nejvetších objemů paliva.",
"WasteTreatment_Description": "Zdravotní a hygienické aspekty mezinárodní dopravy jsou predmetem zájmu Svetové zdravotnické organizace (WHO). Čtvrté svetové zdravotnické shromáždení doporučuje, aby všechny vlády \"zlepšily hygienické a environmentální podmínky, zejména v prístavech a na letištích a v jejich okolí.\" Toto inovativní zarízení splní požadavky letů na službu likvidace odpadu a zároveň zdůrazňuje význam udržování vysokých standardů hygieny a sanitace.",
"WaterDispensing_Description": "Abyste se vyhnuli nedostatku balené vody nebo nutnosti manipulovat s její nakládkou a vykládkou z letadel, pridejte na své letište stanici vodních služeb. Obsahuje zásobníky vody a hromadné plnicí stanice pro vodní cisterny.",
"RampService5_Name": "Elektronické diagnostické nástroje",
"RampService5_Description": "S tím, jak se v leteckém průmyslu začínají vyrábet systémy plne digitálního rízení motorů (FADEC) pro pístové i proudové motory, je nezbytné klást důraz na bezpečnost, protože tyto systémy se ve velké míre spoléhají na automatizaci. Nová moderní rampová služba je vybavena elektronickými diagnostickými nástroji a dalším modernizovaným vybavením pro prípravu a údržbu letadel.",
"ATC70_Name": "Težkotonážní rízení letového provozu",
"ATC70_Description": "FAA zahájila nový výcvikový program pro techniky letecké elektroniky v techto nove navržených vežích rízení letového provozu. Tento program posiluje administrativní i technický dohled nad personálem rízení letového provozu a je navržen tak, aby zvýšil provozní efektivitu prostrednictvím lepšího využití pracovní síly. Ješte více zvyšuje limit vzletů a pristání na časový úsek.",
"BaseHospitality_Name": "Základní pohostinnost",
"BaseHospitality_Description": "Zlepšení v oblasti rízení a technických inovací zvyšují noční výkonnost letište. Zavedení této funkce výrazne zlepšuje kvalitu letištních služeb po západu slunce a zajišťuje optimální a bezpečný provoz pod hvezdami.",
"BaseCatering_Name": "Aero Snacks",
"BaseCatering_Description": "Lety jsou okázalou záležitostí vyhrazenou pouze nejbohatším členům společnosti. Jelikož cestující očekávají, že bude postaráno o každou jejich potrebu, je jídlo a voda nezbytností, zejména s ohledem na to, že cesta není pro cestující príliš pohodlná a jsou vystaveni velkému hluku motorů, turbulencím a dlouhé dobe letu.",
"RoofTruck_Name": "Packard Station Rooftruck",
"RoofTruck_Description": "Palubní catering leteckých společností je vylepšen ve chvíli, kdy společnost Packard Station začíná letištím dodávat svůj Rooftruck pro rychlejší nakládku palubních jídel.",
"BaseHosting_Name": "Instalace schodišť",
"BaseHosting_Description": "Protože nekterá letadla nemají vlastní vestavené schody a cestující jednoduše odmítají z letadla vyskakovat, je nyní možné dosáhnout ke dverím vetších letadel pomocí malých pojízdných schodišť. První mobilní schodište.",
"BusOperation_Name": "Provoz autobusů",
"BusOperation_Description": "Je naprosto nezbytné, aby autobus plný bohatých cestujících dopravil tyto osoby bezpečne k letadlu a zpet. ridičské dovednosti nákladních vozidel nestačí, proto musí být personál rádne vyškolen. Tyto nové dovednosti nakonec umožní obsluze zvládat více a novejších autobusů, které teprve prijdou.",
"AdvancedTerminal_Name": "Pokročilý terminál",
"AdvancedTerminal_Description": "Ač je to težké uverit, letecká doprava se ukazuje jako výnosný byznys. Díky prudkému nárůstu popularity osobní letecké dopravy jsou po celém svete renovovány a staveny nové terminály. Aby byly pokryty všechny možné potreby v dohledné budoucnosti, vzniká nový projekt terminálu v populárním stylu art deco své doby. Bude mít dve plnohodnotné brány pro obsluhu letadel mimo hlavní terminál.",
"TugDolly1930_Name": "Willys Dispatcher Tractor",
"TugDolly1930_Description": "Vzhledem k tomu, že hlavní letecké společnosti po celém svete prizpůsobují tento standardní jeep pro pozemní obslužné operace, jeho výroba prudce roste. Můžete jej využít jako dispečerský tahač pro veškeré potreby prepravy zavazadel. Predstavuje nový prístup k preprave zavazadel a nákladu pomocí výkonných tahačů a vozíků namísto bežných nákladních automobilů.",
"DollyBulk1_Name": "Zesílený\n zavazadlový vozík ’30",
"DollyBulk1_Description": "Zvetšení velikosti vozíku umožňuje prepravovat více zavazadel najednou i vetší náklady.",
"BusMed1940_Name": "Wright Omnibus S6",
"BusMed1940_Description": "Omnibus S6 od společnosti Wright dosahuje nové úrovne univerzální hodnoty. Vyniká celkovou spolehlivostí a je konstruován pro prepravu vetších nákladů pri vyšší rychlosti, jak vyžaduje dnešní rychlé tempo sveta. Poskytuje lepší komfort a rychlejší nástup cestujících.",
"Hosting2_Name": "SVAM SP-2",
"Hosting2_Description": "Novejší letadla ješte vetších rozmerů vyžadují nové prizpůsobitelné schody, které se jim dokážou prizpůsobit. To zároveň znamená vetší rozmanitost výšek, ve kterých se nacházejí dvere letadel různých typů. Tyto nové pojízdné teleskopické schody pro cestující jsou ideálním rešením díky své schopnosti prizpůsobit se jakémukoli typu letadla. Navíc po odpovídajícím výcviku již personál nebude muset schody tlačit ručne.",
"BusSmall1950_Name": "Saurer C1",
"BusSmall1950_Description": "Se Saurerem C1 prichází další kapitola letištní prepravy cestujících. Tento model pochází z nové luxusní rady navržené tak, aby oslovila cestující ze všech společenských vrstev, a je vybaven novinkou ve svete vozidel – klimatizačním systémem, který udrží cestující co nejvíce v pohodlí behem horkých letních dnů.",
"LuggagePickupZone_Name": "Zóna vyzvednutí zavazadel",
"Tug1950_Name": "Gradshaw T150",
"Tug1950_Description": "Aby společnost Gradshaw držela krok s rostoucími nároky, začíná vyrábet nové typy traktorů určených pro tažení zavazadel, které nahrazují bežné jeepové dispečerské vozy nebo dríve používané zemedelské traktory. Model T150 je první v této rade.",
"LiftTruckSmall1960_Name": "Atlas-Büssing ZU1220",
"LiftTruckSmall1960_Description": "S růstem leteckého průmyslu se palubní catering stal plne rozvinutou činností. Musí jej zajišťovat specialisté obsluhující tyto nové vysokozdvižné nákladní vozy, které umožňují snadné nakládání a vykládání cateringových vozíků do a z letadel.",
"MedFoodFactory_Name": "Aero Meals & Snacks",
"Bus1960_Name": "Wright Omnibus SL30",
"Bus1960_Description": "Zítrejší sen se stává skutečností už dnes! Doprejte svým cestujícím ten nejluxusnejší a nejpohodlnejší presun k letadlu, jaký kdy zažili. Autobus je vybaven moderním vzduchovým odpružením, zárivkovým osvetlením, špičkovým vetráním, nižší hlučností a lepším výhledem díky novým protioslňujícím a tepelne odolným oknům.",
"Tug1960_Name": "Gradshaw T200",
"Tug1960_Description": "Gradshaw pokračuje v inovacích v oblasti konstrukce letištních zavazadlových tahačů vytvorením modelu T200. Je prizpůsoben nove zavedenému systému manipulace s leteckým nákladem FMC, který způsobil revoluci v preprave zavazadel. Tento traktor již prošel nekolika vylepšeními a pravdepodobne se bude vyvíjet ješte po mnoho dalších desetiletí.",
"LiftTruckSmall1970_Name": "Atlas-Büssing ZU2020",
"LiftTruckSmall1970_Description": "Model ZU2020 rozširuje velikost a usporádání predchozí verze cateringového vozu Atlas-Büssing. Nejenže dokáže prepravovat více palubních jídel najednou, ale jeho vetší dvere poskytují prostor pro snadnejší prepravu servisních vozíků a dalších pracovníků, což zaručuje rychlý a bezpečný provoz.",
"PettyTrading_Name": "Drobný prodej",
"PettyTrading_Description": "Prodejní místa v letištních terminálech umožňují cestujícím uspokojit jejich základní potreby behem čekání na nástup do letadla.",
"TransferPaxSpeedup1_Name": "Výcvik ridičů autobusů",
"TransferPaxSpeedup1_Description": "Vzhledem k rozšíreným obavám z nekompetentních ridičů byla zavedena povinná ridičská zkouška pro veškerý personál prepravující cestující. Nejenže se z vašich pracovníků stanou plne kvalifikovaní ridiči, ale cestující budou mít také vetší důveru ve vaši schopnost zajistit jejich bezpečí.",
"TransferPaxSpeedup2_Name": "Asistence pri nástupu",
"TransferPaxSpeedup2_Description": "Je to doba zmen – objevují se inovace, jako jsou palubní průvodčí, role dríve vyhrazená pouze mužům. Tito pracovníci se starají o potreby cestujících, zefektivňují jejich pohyb v letadle a provádejí drobné kontrolní úkony údržby.",
"TransferPaxSpeedup3_Name": "Pokyny k odbavení",
"TransferPaxSpeedup3_Description": "Jsou zavedena první pravidla odbavení. Díky tomu nyní můžete lety zpracovávat rychleji. Plynulejší nástup se projeví pozitivní zpetnou vazbou od cestujících.",
"TransferPaxSpeedup4_Name": "Bezpečnostní instruktáže",
"TransferPaxSpeedup4_Description": "Aby se zmírnily obavy verejnosti z létání, meli by být cestující informováni o správném nástupu a chování na palube letadla. To navíc pomůže omezit možné zdržení způsobené neznalostí cestujících.",
"TransferLuggageSpeedup1_Name": "Zázemí pro odpočinek personálu",
"TransferLuggageSpeedup1_Description": "Vzhledem k zavedení zákona o spravedlivých pracovních standardech (FLSA) musí být letištním pracovníkům zaručena určitá pracovní práva. Odpočinková zarízení zvyšují produktivitu i pocit respektu zamestnanců.",
"TransferLuggageSpeedup2_Name": "Zlepšení manipulace se zavazadly",
"TransferLuggageSpeedup2_Description": "Zavedení novejších nakládacích nástrojů prináší nové pokyny pro nosiče, které zlepšují kvalitu i rychlost manipulace se zavazadly.",
"TransferCargoSpeedup1_Name": "Pokyny pro manipulaci s nákladem",
"TransferCargoSpeedup1_Description": "Systematický prístup k evidenci nákladu pomáhá urychlit zpracování bez dodatečných nákladů.",
"TransferCargoSpeedup2_Name": "Trídicí zóny",
"TransferCargoSpeedup2_Description": "Lepší organizace provozu zkracuje časy presunů zavazadel a zvyšuje atraktivitu letište.",
"TransferCateringSpeedup1_Name": "Balíčky jídel",
"TransferCateringSpeedup1_Description": "Mražené balíčky jídel zjednodušují distribuci a optimalizují cateringové operace.",
"RampServiceSpeedup1_Name": "Sady náradí",
"RampServiceSpeedup1_Description": "Specializované náradí umožňuje technikům provádet kontroly rychleji a efektivneji.",
"RampServiceSpeedup2_Name": "Velké sady náradí",
"RampServiceSpeedup2_Description": "Rozšírený inventár náradí výrazne zvyšuje rychlost kontrol a dlouhodobou kvalitu údržby.",
"TransFuelSpeedup1_Name": "Výcvik personálu pro tankování",
"TransFuelSpeedup1_Description": "Personál je školen v moderních i tradičních metodách manipulace s palivem.",
"TransFuelSpeedup2_Name": "Pokyny pro tankování letadel",
"TransFuelSpeedup2_Description": "Každé letadlo má své specifické palivové body a postupy tankování. Aby byl personál obeznámen se správnými způsoby doplňování paliva a predešlo se rizikům způsobeným nedostatečnou prípravou, musí být dobre vyškolen. Díky tomu instrukce zrychlí a zefektivní celý provoz.",
"TransFuelSpeedup3_Name": "Čištení hadic a čerpadel",
"TransFuelSpeedup3_Description": "Prestože používání čerpadel predstavuje mnohem efektivnejší způsob skladování a výdeje benzínu a prekonává metody s kanystry a sudy, vyžaduje také údržbu. Pracovníci si musí osvojit dovednosti potrebné k pravidelné péči o tato čerpadla a hadice.",
"TransFuelSpeedup4_Name": "Pokročilý výcvik tankování",
"TransFuelSpeedup4_Description": "Snižování nákladů na palivo je hnací silou vývoje úspornejších letadel. Spolu s globálními obavami o životní prostredí to prináší moderní vybavení do palivových služeb. Nové zarízení je složité a vyžaduje dobre vyškolený personál pro optimalizaci výkonu.",
"Security_Name": "Bezpečnost",
"TransferLuggageSpeedup3_Name": "Omezení velikosti a hmotnosti zavazadel",
"TransferLuggageSpeedup3_Description": "Jak se letadla zvetšují, rostou i povolené limity zavazadel. Letecké společnosti nyní obvykle umožňují cestujícím odbavit dve zavazadla o hmotnosti až 70 liber každé zdarma.",
"TransferLuggageSpeedup4_Name": "Extra jídla pro nosiče",
"TransferLuggageSpeedup4_Description": "Aktualizovaná politika pracovište usnadňuje práci zamestnancům a zlepšuje celkový výkon. Klíčovým prvkem jsou vetší a kvalitnejší jídla.",
"TransFuelSpeedup5_Name": "Jednorázové palivové filtry",
"TransFuelSpeedup5_Description": "Výmena olejových filtrů je mnohem pohodlnejší díky zavedení jednorázových filtrů typu „spin-on“. Tyto filtry již nyní vykazují velký potenciál pro další zdokonalení vnitrní konstrukce a filtračních médií, což je učiní ješte efektivnejšími.",
"TransferCateringSpeedup2_Name": "Vylepšené palubní stravování",
"TransferCateringSpeedup2_Description": "Vše vypadá tak čerstve, bohate a chutne. Humr, steak, chléb, sýr a skutečné stríbrné príbory servírované na opravdových talírích! Jídlo vypadá tak lákave, že cestující nebudou váhat zaplatit za stravování na palube letadla.",
"TransferCargoSpeedup3_Name": "Čtyrcestné palety",
"TransferCargoSpeedup3_Description": "Čtyrcestná paleta umožňuje prístup vysokozdvižným vozíkem ze všech čtyr stran. To je obrovská výhoda oproti dvoucestným paletám pri nakládání a manipulaci s nákladem.",
"TransferCargoSpeedup4_Name": "Ruční vysokozdvižné vozíky",
"TransferCargoSpeedup4_Description": "Nové a moderní ruční vysokozdvižné vozíky se stávají standardem po nedávném vynálezu elektrického zakladače pro úzké uličky. Aktualizováno je také usporádání nákladních skladů, aby užší uličky a vyšší stohování zvýšily efektivitu práce.",
"CargoFacility0_Boost_Name": "Navijáky a jeráby",
"CargoFacility0_Boost_Description": "Použití navijáků a jerábů urychluje nakládku a vykládku v nákladním terminálu.\n Po dokončení výzkumu můžete tuto funkci aktivovat v nákladním terminálu.",
"BarrelTrolley_Name": "Vozíky na sudy",
"BarrelTrolley_Description": "Najmutí dalších nakladačů pro obsluhu vozíků na prepravu sudů výrazne urychluje nakládací a vykládací operace ve skladu.\n Po dokončení výzkumu můžete tuto funkci aktivovat ve skladu sudů.",
"PaxBoardingBoost1_Name": "Skycapové",
"PaxBoardingBoost1_Description": "Letištní personál, který pomáhá cestujícím s prenášením zavazadel a rychlejším nástupem do autobusů.",
"RampServiceBoost1_Name": "Elektrické stroje",
"RampServiceBoost1_Description": "V rychle se rozvíjejícím svete technologií prináší využití nových elektronických zarízení nové možnosti pro letištní průmysl, jako je propagace prostrednictvím televizních reklam a rychlejší komunikace pomocí stolních telefonů.",
"FuelStationBoost1_Name": "Posílená palivová čerpadla",
"FuelStationBoost1_Description": "Palivová čerpadla jsou modernizována turbínami uvnitr. Válce jsou odstraneny a merení se stává presným.",
"CleaningServiceBoost1_Name": "Vysavače",
"CleaningServiceBoost1_Description": "Vybavte svůj úklidový tým nejnovejší radou profesionálních vysavačů. Po dokončení výzkumu aktivujte tento úklidový bonus v úklidovém zarízení. Bude pridán dodatečný náklad na likvidaci a údržbu.",
"FuelStationBoost2_Name": "Dvojité čerpání paliva",
"FuelStationBoost2_Description": "Čerpadlo se dvema nádržemi poskytuje lepší prístup ke každému čerpadlu a umožňuje celkové zvýšení rychlosti tankování. Bonus dvojitého čerpání.",
"WaterServiceBoost1_Name": "Zvýšení výkonu vodních čerpadel",
"WaterServiceBoost1_Description": "Do vodárenského zarízení lze začlenit nové aktualizace, napríklad nedávný vynález BOA-H, prvního bezúdržbového standardního litinového ventilu, který udrží vodní služby moderní a efektivnejší než dríve.",
"WasteServiceBoost1_Name": "Modrý led",
"WasteServiceBoost1_Description": "Po mnoha stížnostech po celém svete na vypouštení toalet z letadel za letu navrhl James Kemper vakuový toaletní systém, který využívá silné sání k shromažďování odpadu do velké nádrže, jež se vyprazdňuje na letišti. Obecne tento systém zefektivňuje provoz odpadních služeb, ale občas behem letu odpadávají kusy odpadu smíchané s modrou kapalinou v jevu známém jako „modrý led“.",
"TransferPaxSpeedup5_Name": "Zvýšený komfort cestujících",
"TransferPaxSpeedup5_Description": "Luxusne navržené interiéry, dostatek prostoru pro nohy a komplexní doplňkové služby uspokojí všechny potreby vašich cestujících. Mnozí již začínají ríkat, že tyto dny budou vzpomínány jako Zlatý vek létání.",
"TarmacadamPaving_Name": "Tarmacadamové dláždení",
"TarmacadamPaving_Description": "Smes makadamových povrchů, dehtu a písku poskytuje vynikající povrch, který je hladký, odolný a má dobrou prilnavost. Je nezbytný pro príjem velkých moderních letadel.",
"TarmacadamDiscount_Name": "Sleva na výstavbu tarmacadamu",
"TarmacadamDiscount_Description": "Prozkoumejte trh a najdete lepšího dodavatele a výhodnejší ceny pro výstavbu tarmacadamu.",
"TarmacStand_Description": "Vetší a novejší než jeho predchůdce, travnatá stojánka. Je pokryt inovativním povrchem.",
"PassengerTerminalPlanning_Name": "Plánování osobního terminálu",
"PassengerTerminalPlanning_Description": "Ukazuje se, že predpovedi o počtu cestujících se nenaplnily. Letecká doprava se stala bežnou a počet cestujících roste. Aby bylo možné držet krok s vývojem, jsou zapotrebí rozsáhlé otevrené terminály.",
"RoadDiscount_Name": "Technické normy pro silnice",
"RoadDiscount_Description": "Prozkoumejte trh a najdete lepšího dodavatele a ceny pro výstavbu silnic.",
"ConcreteDiscount_Name": "Optimalizace betonové výstavby",
"ConcreteDiscount_Description": "Prozkoumejte trh a najdete lepšího dodavatele a ceny pro betonové materiály a stavební práce.",
"ConcreteRunway_Name": "Betonová dráha a pojezdová dráha",
"ConcreteStand_Description": "Stojánka pokrytá prvotrídním betonem, který zvyšuje kvalitu i životnost pri intenzivnejším provozu.",
"ConcreteDiscount2_Name": "Průzkum trhu s cementem a šterkem",
"ConcreteDiscount2_Description": "Prozkoumejte trh a najdete ješte lepšího dodavatele a ceny pro betonovou výstavbu.",
"RoadDiscount2_Name": "Výberová rízení na stavbu",
"RoadDiscount2_Description": "S rozvojem moderních metod výstavby silnic, které prinášejí odolnejší výsledky, jsou nyní vyžadována výberová rízení na stavební materiály a služby. Obecne lze očekávat výhodnejší nabídky.",
"StandDiscount1_Name": "Normy výstavby stojánek",
"StandDiscount1_Description": "Technické znalosti a zkušenosti získané metodou pokus–omyl otevírají cestu k výrazným úsporám nákladů.",
"PassengerTerminalDiscount_Name": "Monolitický beton",
"PassengerTerminalDiscount_Description": "Tato nová technologie výstavby, pri níž se steny a desky odlévají prímo na míste do bednení, poskytne vlastníkům letišť cenove dostupnejší možnosti vytvorit terminál podle vlastní vize.",
"RunwayDiscount1_Name": "Geodetické průzkumy",
"RunwayDiscount1_Description": "Zapojením odborníků, kterí provádejí merení na velkých vzdálenostech a zohledňují zakrivení Zeme pri plánování drah, můžete v budoucnu ušetrit náklady na plánování a výstavbu.",
"AsphaltRoad_Name": "Výstavba asfaltových silnic",
"AsphaltRoad_Description": "Dosud nejhladší povrch pro jízdu. Tento speciální typ silnice minimalizuje rozstrikování vody a snižuje riziko nehod a smyků.",
"WorkflowBoost1_Name": "Kancelárský nábytek",
"WorkflowBoost1_Description": "Pohodlné stoly, židle a skríne jsou lepší než staré dílenské pracovní stoly. Úredníci mohou pracovat mnohem efektivneji v komfortním kancelárském prostredí.",
"WorkflowBoost2_Name": "Zásobníky na dokumenty",
"WorkflowBoost2_Description": "I tak jednoduchá vec, jako je zásobník na príchozí a odchozí dokumenty, výrazne snižuje chaos na pracovišti a zlepšuje pracovní tok.",
"WorkflowBoost3_Name": "Nové pracovní predpisy",
"WorkflowBoost3_Description": "Zvýšený pracovní tok vyžaduje jasná pravidla a predpisy. Patrí sem reorganizace kancelárských procesů i nové pracovní zákony Mezinárodní organizace práce, které stanovují, že pracovníci nesmí pracovat více než 48 hodin týdne a 8 hodin denne, aby se predešlo pretežování.",
"WorkflowBoost4_Name": "Vedoucí oddelení",
"WorkflowBoost4_Description": "Potreba manažerů a vedoucích roste spolu s tím, jak průmyslové a obchodní podniky neustále zvetšují svůj rozsah. Tito zamestnanci dohlížejí na úredníky a zvyšují kapacitu pracovních procesů.",
"FlightScheduling_Name": "Plánování letů",
"FlightScheduling_Description": "Lety na vyžádání jsou slepou uličkou. Pro dosažení nové úrovne efektivity je zapotrebí zásadne odlišný prístup. Vlaky jezdí podle jízdních rádů již mnoho let, proto byste meli následovat príklad toho, co již funguje. Je čas, aby letadla prilétala a odlétala včas. Můžete současne naplánovat celkem 5 podepsaných letů.",
"ContractNegotiating_Name": "Vyjednávání smluv",
"ContractNegotiating_Description": "Chcete-li získat nejlepší podmínky od leteckých společností, musíte dobre prezentovat své služby. Vy i letecká společnost, se kterou chcete spolupracovat, nyní můžete usilovat o výhodné podmínky a minimalizovat finanční, právní a provozní rizika.",
"FlexFuelContract_Name": "Flexibilní palivové smlouvy",
"FlexFuelContract_Description": "Dlouhodobé smlouvy s dodavateli paliva poskytují lepší podmínky než okamžité smlouvy.",
"ExpressAircargo_Name": "Expresní letecký náklad",
"ExpressAircargo_Description": "Nový typ nákladu. Získáte vyšší bonusy za jeho odbavení, ale mejte na pameti, že smlouvy vyprší rychleji.",
"TakeOrPay_Name": "Palivové smlouvy Take-or-Pay",
"TakeOrPay_Description": "Take-or-Pay je typ smlouvy s prísnými podmínkami. Dodavatelé však nabídnou lepší ceny než u flexibilních smluv.",
"UnscheduledIncrease1_Name": "Správa letů",
"UnscheduledIncrease1_Description": "Zvyšuje limit letů označených jako K naplánování. Můžete mít současne 10 letů označených jako K naplánování.",
"UnscheduledIncrease2_Name": "Pokročilá správa letů",
"UnscheduledIncrease2_Description": "Dále zvyšuje limit letů K naplánování. Nyní můžete mít současne 15 takových letů.",
"UnscheduledIncrease3_Name": "Další sloty plánování letů",
"UnscheduledIncrease3_Description": "Získejte ješte více letů K naplánování. Nový limit je 20 letů.",
"WorkflowBoost5_Name": "Interní pneumatická pošta",
"WorkflowBoost5_Description": "Revoluční nový systém pro prepravu pošty, dokumentů a dalších položek ve válcových kontejnerech, které jsou poháneny sítí trubek pomocí stlačeného vzduchu nebo částečného vakua. Bezpochyby výrazne zvýší prenos položek a informací mezi kanceláremi a tím i pracovní efektivitu.",
"WorkflowBoost6_Name": "Kancelárské faxování",
"WorkflowBoost6_Description": "Faxové prístroje dosáhly stádia, kdy jsou intuitivne snadno ovladatelné, lze je pripojit k jakékoli telefonní lince, což dríve nebylo myslitelné, a jsou schopny prenést dokument velikosti dopisu približne za šest minut. Je čas držet krok se svetem a ulehčit pracovní zátež zamestnancům.",
"DrainageTruck-1970_Name": "Büssing  ZU-2111HW",
"DrainageTruck-1970_Description": "Letadlové sanitární vozidlo Büssing  ZU-2111HW je navrženo tak, aby poskytovalo leteckým společnostem a letištním servisním službám celonerezovou jednotku pro obsluhu toaletních systémů letadel. Je kompatibilní se všemi současnými i známými novými generacemi letadel. rada ZU je vybavena vakuovým čerpadlem, které usnadňuje odsávání odpadu z letadel. Vylepšené konstrukční prvky zjednodušují servis letadel, zajišťují hospodárný provoz, snižují zpoždení letů, omezují náklady na údržbu a minimalizují rizika pro životní prostredí.",
"AirMealsFactory_Name": "Aero Catering",
"AirMealsFactory_Description": "Nová a vylepšená továrna na letecká jídla nabídne vrchol možností, protože letecké společnosti začnou výrazne rozširovat nabídku první trídy. Cestujícím bude pripraven a uklizen plnohodnotný první trídní pokrm za dve hodiny, zatímco jídlo v ekonomické tríde bude servírováno celé kabine do 30 minut.",
"MedFoodFactory_Boost_Name": "Další pracovníci pro zarízení Aero Meals & Snacks",
"MedFoodFactory_Boost_Description": "Dodatečný personál pro cateringové služby.",
"WaterStation-1950_Boost_Description": "Do vodárenského zarízení lze začlenit nové aktualizace, napríklad nedávný vynález BOA-H, prvního bezúdržbového standardního litinového ventilu, který udrží vodní služby moderní a efektivnejší než dríve.",
"Terminal_1950_LUG_Boost_Name": "Prodloužené smeny nosičů",
"Terminal_1950_LUG_Boost_Description": "Dodatečný personál pro manipulaci se zavazadly.",
"WaterTruck-1970_Name": "Büssing  ZU-1001UT",
"WaterTruck-1970_Description": "Vozidlo pro zásobování letadel vodou Büssing  ZU-1001UT je navrženo pro letecké společnosti a letištní servisní průmysl jako celonerezová jednotka pro obsluhu systémů pitné vody v letadlech. Je kompatibilní se všemi současnými i známými novými generacemi letadel. Vylepšené konstrukční prvky zjednodušují servis letadel, zajišťují hospodárný provoz, snižují zpoždení letů, omezují náklady na údržbu a minimalizují rizika pro životní prostredí.",
"CleaningBus2_Name": "Guzelle",
"CleaningBus2_Description": "Guzelle je lehké užitkové vozidlo vyrábené japonským automobilovým výrobcem Yajoka. Je dostupné v široké škále karosárských variant, z nichž verze pro letištní úklidové služby je mimorádne oblíbená díky úsporné velikosti prostoru a dlouhé životnosti.",
"BusSmall-1970_Name": "Saurer 225",
"BusSmall-1970_Description": "Tento minibus nabízí rychlejší a efektivnejší rešení prepravy díky svým malým rozmerům, omezené kapacite, vysoké frekvenci a rozmanité síti tras.",
"BigFuelStation4_Boost_Description": "Čerpadlo se dvema nádržemi poskytuje lepší prístup ke každému čerpadlu, což umožňuje celkové zvýšení rychlosti tankování. Výrazne zvyšuje rychlost čerpání a zkracuje dobu prípravy.",
"JetEraRampService_Boost_Name": "Pokročilé elektrifikované stroje",
"JetEraRampService_Boost_Description": "V rychle se rozvíjejícím svete technologií prináší využití nového elektronického vybavení nové typy podpory letištního průmyslu, napríklad propagaci prostrednictvím televizních reklam nebo rychlejší komunikaci pomocí stolních telefonů.",
"Terminal_1950_PAX_Boost_Description": "Letištní personál, který pomáhá cestujícím nosit zavazadla a rychleji nastupovat do autobusů.",
"SmallCistern_Name": "Kompaktní skladovací struktury",
"SmallCistern_Description": "Problémy s korozí jsou rešeny vnitrní výstelkou nadzemních nádrží na topný olej se zvýšenou skladovací kapacitou. Americká agentura pro ochranu životního prostredí (EPA) uznává výstelku jako metodu doplnení požadavků na ochranu proti korozi. Predpisy vyžadují kontroly nejméne jednou za 10 let.",
"Small-1975_Description": "Po ropném šoku v roce 1973 vzrostla poptávka po palivove úsporných stredne težkých nákladních vozech. V reakci na to byla vyvinuta rada stredne velkých čtyrtunových vozidel, která vyvrcholila uvedením modelu Packard D40T Heavy Duty v roce 1975. Tento vůz byl vybaven radovým šestiválcovým čtyrtaktním dieselovým motorem, který zajišťoval vyšší efektivitu a výjimečný výkon.",
"WaterStation-1970_Name": "Vylepšené čerpání vody",
"WaterStation-1970_Description": "Vetší prostory pro skladování vetšího množství vody a efektivnejší plnicí stanice pomáhají udržet dostatečné zásoby. Toto vylepšení usnadní plnení vodou, sníží pravdepodobnost krádeží vody na letišti, omezí riziko kontaminace vodních zdrojů a udrží kvalitu stanice na moderní úrovni.",
"Stairway-1980_Name": "SVAM SP-7",
"Stairway-1980_Description": "Univerzální teleskopické schody pro cestující s rozsahem plošiny určené k obsluze nejnovejších letadel. Jsou ovládány z plošiny s pomocným pohonem a poskytují vynikající prehled pri pristavení. Palubní rídicí stanovište umožňuje obsluze snadný vstup a výstup z ovládací zóny pro rychlý, bezpečný a pohodlný provoz.",
"TreatmentFacility-1950_Boost_Description": "Po mnoha stížnostech po celém svete na vypouštení odpadu z letadel behem letu navrhl James Kemper vakuový toaletní systém, který využívá silné sání ke shromažďování odpadu do velké nádrže, ze které je celý obsah odsáván na letišti. Obecne funguje odpadní služba s tímto systémem velmi efektivne, avšak občas se behem letu oddelí kusy odpadu smíchané s modrou kapalinou, což je jev známý jako fenomén modrého ledu.",
"AdvFuelStation2_Name": "Pokročilá technologie tankování",
"AdvFuelStation2_Description": "Ceny ropy klesají a s nimi i ceny pohonných hmot, pričemž v mnoha oblastech probíhají cenové války. Konkurence je tak intenzivní a ceny jsou již tak nízké, že není důvod nepokračovat v modernizaci čerpacích stanic.",
"Medium-1980_Description": "Společnost Diamond uvedla v roce 1980 první kabinové nákladní vozy. Model Diamond TF-22 je navržen s ohledem na komfort a bezpečnost ridiče, pričemž nekteré verze mely pomerne velké lůžkové prostory. Tento typ se servisuje vyklopením celé kabiny dopredu, což zajišťuje dobrý prístup k motoru pri údržbe a opravách.",
"BeltLoader-1970_Name": "AGS AL70",
"BeltLoader-1970_Description": "Palubní rídicí stanovište modelu AGS AL70 umožňuje obsluze snadný vstup a výstup z ovládací zóny pro rychlý, bezpečný a pohodlný provoz. Plne splňuje konstrukční kritéria jednoduchosti, spolehlivosti a snadné údržby.",
"AgentCar1980_Name": "Nova Izh",
"AgentCar1980_Description": "Ideální výkon není jediným důvodem, proč si vybrat vůz Nova Izh jako služební auto posádky. Prostor pro cestující nabízí dostatek místa pro nohy minimálne pro čtyri další členy posádky. Kompaktní, svižný a bezpečný.",
"WeatherStation_Name": "Integrované sledování počasí",
"WeatherStation_Description": "Vylepšené zarízení, které zahrnuje merení teploty, atmosférického tlaku, vlhkosti, rychlosti a smeru vetru a množství srážek, čímž zvyšuje limit vzletů a pristání na časový slot.",
"BusMed-1980_Name": "Wright Omnibus SL55",
"BusMed-1980_Description": "Navržen a vyroben v roce 1980, model SL55 používá klasickou prední část na karoserii New Look. S novejší prídí (umožňující širší vstup) a starší karoserií jsou tyto autobusy prechodovým modelem s konvenční prevodovkou T-drive.",
"Tug-1980_Name": "Willys AeroPorter 14",
"Tug-1980_Description": "S tím, jak komerční letectví zažívá boom a vrcholí rozšírené možnosti nakládky nákladu, mnoho firem pracuje na zvyšování komfortu zavazadlových tahačů. Willys predstavuje tento model vylepšením pohodlí sedadla v chránené kabine ridiče, čímž vytvárí plynulejší jízdu a zlepšuje bezpečnostní prvky. Navíc má vyšší tažnou sílu na oj, aby zvládl vetší zátež zavazadel.",
"LiftTruckMed-1980_Name": "Saurer CT2",
"LiftTruckMed-1980_Description": "Cateringové vozy Saurer jsou vysoce cenená cateringová vozidla používaná pro efektivní prepravu cateringového vybavení a potravinových zásob k letadlu a zpet. S modelem CT2 se Saurer zavazuje zajistit, aby každý vyrobený cateringový vůz byl postaven podle vlastních provozních požadavků zákazníka a byl konstruován pro bezpečný provoz, dlouhou životnost a snadnou údržbu (metrické standardy).",
"AsphaltRunway_Name": "Vysoce pevný asfaltový beton",
"AsphaltRunway_Description": "Nové obrovské asfaltové plochy poskytují dosud nejhladší vzlety a pristání letadel. Vhodné pro všechny starší i novejší proudové letouny!",
"TreatmentFacility-1970_Name": "Vysoce výkonné čistírny",
"TreatmentFacility-1970_Description": "Očekává se, že globální odvetví letecké dopravy bude pokračovat ve svém rychlém růstu. Vedlejším produktem leteckých operací jsou však značné objemy odpadu vznikající na letištích a v letadlech. Aby se zmírnil dopad odpadu na životní prostredí a splnily regulační požadavky, je dalším logickým krokem zavedení udržitelných politik a systémů nakládání s odpady pomocí tohoto špičkového zarízení na úpravu odpadu.",
"AirMealsFactory_Boost_Name": "Další pracovníci pro továrnu na letecká jídla",
"AirMealsFactory_Boost_Description": "VE VÝVOJI Dodatečný personál pro cateringové služby.",
"AsphaltStand_Name": "Asfaltová stojánka",
"AsphaltStand_Description": "Stojánka pokrytá asfaltem, která zvyšuje kvalitu i životnost, jak se provoz na stojánkách zintenzivňuje.",
"ModernRampService_Description": "Protože se v leteckém průmyslu vyrábejí systémy FADEC (Full Authority Digital Engine Control) pro pístové i proudové motory, je zásadní klást velký důraz na bezpečnost, protože se v mnohém spoléhá na automatizaci. Nový moderní ramp servis je vybaven elektronickými diagnostickými nástroji a dalším aktualizovaným vybavením pro prípravu a údržbu letadel.",
"Large-1990_Description": "Nový cisternový vůz Saurer o objemu 9000 galonů určený pro prepravu nadmerného množství paliva. Je vyroben z hliníku, protože tento materiál zabraňuje jiskrení, pokud by se vůz prevrátil. Navíc díky nižší hmotnosti mohou tyto vozy prevážet vetší náklad než vozy vyrobené z jiných materiálů.",
"VOR_Name": "VHF všesmerový radiomaják",
"VOR_Description": "Všesmerový radiomaják ve velmi vysokých frekvencích (VOR) je pozemní elektronický systém, který poskytuje azimutální informace pro trate ve vysokých i nízkých hladinách a pro priblížení na letište.",
"Stairway-1990_Name": "SVAM SP-11s",
"Stairway-1990_Description": "Univerzální teleskopické schody pro cestující s nejvyšším rozsahem plošiny pro obsluhu nejnovejších letadel. Samojízdné a ovládané z kabiny, jsou nezávislé a ideální pro rychlé presuny po letišti.",
"BusMed-1990_Name": "Omnibus SL101",
"BusMed-1990_Description": "Oblíbený mestský autobus Omnibus SL101 upravený pro použití na letišti s dodatečným prostorem na zavazadla pro uložení vetšího množství zavazadel cestujících.",
"Tug-1990_Name": "Gradshaw T550",
"Tug-1990_Description": "Není treba dodávat, že dnešní zavazadlové tahače urazily dlouhou cestu z hlediska funkcí i efektivity. Tento moderní zavazadlový tahač nabízí nejpokročilejší bezpečnostní prvky, efektivitu a uživatelsky prívetivé funkce díky desetилетím vylepšování.",
"LargeFoodFactory_Name": "Potravinové dopravníky",
"LargeFoodFactory_Description": "Devadesátá léta jsou dekádou decadence, skutečného stríbrného príboru a teplých jídel. Prestože se rychlejší príprava pokrmů inovuje tím, že se oproti minulosti soustredí na užší menu, stále jde o uspokojivý výber — napríklad testoviny, kure nebo rýže se zeleninou. Jídlo v letadle je stále zdarma, dokonce i pro ty, kterí létají v rámci vnitrostátních letů v USA v ekonomické tríde. A máme vůbec zmiňovat možnost bezplatného alkoholu?",
"BeltLoader-1990_Name": "AGS AL90",
"BeltLoader-1990_Description": "AGS AL90 je nejnovejší produkt vyvinutý společností AGS. Tento inovativní pásový nakladač reší jedinečné požadavky regionálních letadel a letadel s úzkým trupem. AL90 je samojízdná jednotka, která nabízí vylepšené funkce a vyšší všestrannost.",
"CleaningService-1990_Name": "Komplexní úklidové procesy",
"CleaningService-1990_Description": "Pri provozu letištních zarízení je důležité potvrzovat hygienu, bezpečnost a postupy kvality. Nove navržené úklidové zarízení vám pomůže vyniknout mezi konkurencí tím, že nabídne zákazníkům, leteckým společnostem a pojistitelům nezávisle overené potvrzení hygienických a kvalitativních standardů vaší organizace.",
"AsphaltDiscount_Name": "Optimalizace dodavatelského retezce asfaltu",
"AsphaltDiscount_Description": "Průzkum trhu pro nalezení lepšího dodavatele a výhodnejších cen za asfaltové materiály a stavební práce.",
"Small-2000_Name": "Packard D55THD",
"Small-2000_Description": "Packard vyrábí malé cisternové vozy, aby vyhovel jedinečným potrebám své zákaznické základny. Tyto jednotky jsou navrženy pro provoz ve stísnených prostorech, kde mohou platit omezení maximální výšky nebo menší polomer otáčení.",
"HighTower90_Name": "Integrované IT systémy",
"HighTower90_Description": "Nove navržená rídicí vež ATC s vyvinutým integrovaným režimem dálkového monitorování systémů a zarízení ATC, meteorologických systémů a AFTN tisku letových proužků a systémů zobrazování letových informací (FIDS). Je vybavena technologií pro personál se špičkovými zkušenostmi v dodávce a uvádení do provozu různých systémů potrebných pro provoz moderní veže rízení letového provozu nebo záložního približovacího pracovište — od prizpůsobených konzolí až po nejsložitejší zarízení. Zvyšuje limit operací na časový slot a počet odbavených letadel.",
"VOR_DME_Name": "Rádiová schopnost rádiového vybavení",
"VOR_DME_Description": "VOR/DME je rádiový maják, který kombinuje VHF všesmerový radiomaják (VOR) se zarízením pro merení vzdálenosti (DME).",
"LiftTruckSmall-2000_Name": "Saurer CT8",
"LiftTruckSmall-2000_Description": "Model CT8, postavený na základech predchozího modelu CT2, má témer stejnou nosnost, ale menší prostorové usporádání, aby vyhovel volbe zákazníků mít menší, ale stejne efektivní cateringový vůz. Zvedací mechanismus je nůžkový zdvih a nástavba je umístena na podvozku automobilu.",
"RoadDiscount3_Name": "Polymerní materiály pro silnice",
"RoadDiscount3_Description": "Moderní metody výstavby silnic se dále zlepšují zavádením polymerních materiálů. Očekávejte ješte lepší nabídky obecne.",
"ResearchUnlock_Universal1920-cargo_Description": "Nákladní vůz DMG-10",
"ResearchUnlock_Universal1920-lug_Description": "Prepravník zavazadel DMG-10",
"ResearchUnlock_Universal1920_Description": "DMG-10",
"ResearchUnlock_Small1930_Description": "Sterling F-6",
"ResearchUnlock_FuelSmall1940_Description": "Daimond TF-1",
"ResearchUnlock_AgentCar1910_Description": "Servisní vůz DMG-8",
"ResearchUnlock_AgentCar1920_Description": "Servisní vůz Packard D1",
"ResearchUnlock_BeltLoader1950_Description": "AGS Airlift A2",
"ResearchUnlock_BusSmall-1910_Description": "Wright Omnibus S1",
"ResearchUnlock_Universal1910-lug_Description": "Büssing ZU-560",
"ResearchUnlock_CateringCartage1930_Description": "Büssing Catering ZU-550",
"ResearchUnlock_Stairway1930_Description": "Schody pro cestující",
"ResearchUnlock_BusMed1935_Description": "Wright Omnibus S4",
"ResearchUnlock_PaxBoardingBoost1_Description": "Zrychlení nástupu cestujících",
"ResearchUnlock_DollyBulk1_Description": "Zesílený zavazadlový vozík 30",
"ResearchUnlock_TransferPaxPBoost2_Description": "Skycaps – zrychlení nástupu cestujících",
"ResearchUnlock_TransferLuggagePBoost1_Description": "Zrychlení prepravy zavazadel",
"ResearchUnlock_TransferCargoPBoost1_Description": "Zrychlení prepravy nákladu",
"ResearchUnlock_CateringPBoost1_Description": "Zrychlení cateringových služeb",
"ResearchUnlock_RampServicePBoost1_Description": "Zrychlení rampových služeb",
"ResearchUnlock_TransFuelPBoost1_Description": "Zrychlení tankování",
"ResearchUnlock_TarmacadamTWY_Description": "Asfaltová pojezdová dráha",
"ResearchUnlock_TarmacadamRoad_Description": "Asfaltová silnice",
"ResearchUnlock_TarmacadamRoad_ITEM_Description": "Položka menu – asfaltová silnice",
"ResearchLock_GrassRoad_Description": "Popis odmeny ResearchLock_GrassRoad",
"ResearchLock_GrassRoad_ITEM_Description": "Popis odmeny ResearchLock_GrassRoad_ITEM",
"ResearchUnlock_TarmacStand_Description": "Asfaltová stojánka pro letadla",
"ResearchUnlock_TarmacRunwayExit_Description": "Výjezd pro asfaltovou vzletovou a pristávací dráhu",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning5_Description": "Polygonální nástroj pro stavbu terminálu",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning6_Description": "Obdélníkový nástroj pro stavbu terminálu",
"ResearchUnlock_RoadDiscount1_Description": "Sleva na výstavbu silnic",
"ResearchUnlock_ConcreteTWY_Description": "Odemknout betonovou pojezdovou dráhu",
"ResearchLock_TarmacadamRoad_Description": "Uzamknout asfaltové konstrukce",
"ResearchLock_TarmacadamRoad_ITEM_Description": "Uzamknout asfaltové konstrukce (položka menu)",
"ResearchUnlock_ConcreteDiscount_Description": "Sleva na betonovou výstavbu",
"ResearchUnlock_ConcreteRunwayExit_Description": "Betonová pojezdová dráha",
"ResearchUnlock_ConcreteStand_Description": "Betonová stojánka",
"ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description": "Zrychlení pracovních postupů",
"ResearchUnlock_ContractNegotiating_Description": "Odemknout vyjednávání smluv",
"ResearchUnlock_ExpressAircargo_Description": "Typ expresního nákladu",
"ResearchUnlock_FlexFuelContract_Description": "Flexibilní smlouvy",
"ResearchUnlock_TakeOrPay_Description": "Smlouvy Take-or-Pay",
"ResearchUnlock_Instant_Description": "Okamžité smlouvy",
"ResearchUnlock_UnscheduledIncrease1_Description": "Zvýšení počtu neplánovaných letů",
"ResearchUnlock_ATC50_Description": "Radary letového dispečera",
"ResearchUnlock_FuelMedium1960_Description": "Palivový vůz Diamond TF-10s",
"ResearchUnlock_CleaningFacility_Description": "Úklidové zarízení",
"ResearchUnlock_CleaningBus_Description": "Volks T1",
"ResearchUnlock_BeltLoader1960_Description": "Pásový nakladač AGS AL62",
"ResearchUnlock_BigFuelStation4_Description": "Čtyrproudá čerpací stanice",
"ResearchUnlock_WasteTreatmentTruck_Description": "Büssing ZU-700HW",
"ResearchUnlock_WaterDispensingTruck_Description": "Büssing ZU-810UT",
"ResearchUnlock_RampService5_Description": "Moderní rampová služba",
"ResearchUnlock_ATC70_Description": "Težká služba rízení letového provozu",
"ResearchUnlock_TransferCargoPBoost3_Description": "Zrychlení prepravy nákladu",
"ResearchUnlock_Asphalt": "Asfaltová silnice",
"ResearchUnlock_AsphaltRoad_ITEM_Description": "Položka menu – asfaltová silnice",
"ResearchUnlock_WorkflowBoost6_Description": "Kancelárské faxy",
"ResearchUnlock_RampServiceBoost1_Description": "Zrychlení rampových služeb",
"ResearchUnlock_FuelStationBoost1_Description": "Zrychlení čerpací stanice",
"ResearchUnlock_CleaningServiceBoost1_Description": "Zrychlení úklidu",
"ResearchUnlock_WaterServiceBoost1_Description": "Zrychlení vodní služby",
"ResearchUnlock_WasteServiceBoost1_Description": "Zrychlení odpadové služby",
"ClerkHireWorkflow_Description": "Proces najímání úredníků",
"ClerkFireWorkflow_Description": "Proces propouštení úredníků",
"RewardTest1_Description": "Údržba palivových skladů je levnejší",
"RewardTest2_Description": "Palivové sklady jsou levnejší na výstavbu",
"Trap1980_Title": "Schody",
"BaggageTug1_Title": "Zavazadlový tahač",
"CateringTruckSmall_Title": "Malý cateringový vůz",
"Small-1975_Title": "Packard D40T Heavy Duty",
"Medium-1980_Title": "Diamond TF-22",
"Large-1990_Title": "Saurer 12DM",
"AgentCar2000_Title": "Služební vůz",
"Universal-1910-mail_LongDescription": "Standardní typ motorového vozidla, lehký, pevný, atraktivní, s vysokým podvozkem a karoserií, jednoduchý a mimorádne efektivní. Jede jako kočár – plynule a témer neslyšne – jak po dláždených ulicích, tak po nejhrbolatejších venkovských cestách.",
"Universal-1920-mail_LongDescription": "Nový DMG-10 splňuje požadavky na plne funkční servisní posádku s vynikajícími výhodami v rychlosti, výkonu a trakci. Dostatečne lehký pro celoroční provoz s výrazne vetším zavazadlovým prostorem pro další užitkový náklad.",
"BusSmall_1910_LongDescription": "Společnost Wright predstavuje Omnibus S1 jako důkaz síly motoru. Je nejrozpoznatelnejším rysem tohoto osobního vozu a zároveň nejprostornejším automobilem ve své tríde. Nejvetší motorový prostor v cenové kategorii pod 1 000.",
"BusMed-1935_LongDescription": "Nízké náklady na údržbu, dokonalá spolehlivost a vynikající komfort charakterizují každé vozidlo Wright Passenger Vehicle. Ať je silnice jakkoli špatná, Omnibus S4 zajišťuje bezchybne plynulou jízdu.",
"BusSmall-1950_LongDescription": "Tento model pochází z nové luxusní rady navržené k prilákání cestujících ze všech společenských vrstev a je vybaven zarízením, které práve vstoupilo do sveta konstrukce vozidel: klimatizací pro maximální pohodlí cestujících behem horkých letních dnů.",
"Bus-1960_LongDescription": "Vybaven hladkým, moderním vzduchovým odpružením, zárivkovým osvetlením, vynikajícím vetráním, nižší hlučností a lepším výhledem díky novým protioslňujícím a tepelne odolným oknům.",
"Stairway1930_Title": "Prenosné schody",
"Stairway1930_LongDescription": "Pohyblivé schody pro vetší letadla. Bez nich mají cestující potíže s nástupem a výstupem. Jednoduché zarízení, ale plní svůj účel.",
"Trap1950_LongDescription": "Tyto nové pojízdné teleskopické schody pro cestující jsou ideálním rešením pro menící se dobu díky své schopnosti prizpůsobit se jakémukoli typu letadla. Po odpovídajícím výcviku již personál nebude muset schody tlačit ručne.",
"Universal-1910-cargo_Title": "Büssing ZU-500",
"Universal-1910-cargo_LongDescription": "Standardní typ motorového vozidla, lehký, pevný, atraktivní, s vysokým podvozkem a karoserií, jednoduchý a mimorádne efektivní. Jede plynule a témer neslyšne po zpevnených i velmi hrbolatých cestách. Prizpůsobeno pro plný provoz v nákladním zarízení.",
"Universal-1920-cargo_LongDescription": "Nový DMG-10 splňuje požadavky na plne funkční servisní posádku s vynikajícími výhodami v rychlosti, výkonu a trakci. Prizpůsobeno pro plný provoz v nákladním zarízení.",
"Universal-1910-lug_LongDescription": "Standardní typ motorového vozidla, lehký, pevný, atraktivní, s vysokým podvozkem a karoserií, jednoduchý a mimorádne efektivní. Jede plynule a témer neslyšne po zpevnených i velmi hrbolatých cestách. Prizpůsobeno pro kompletní zavazadlový provoz.",
"Universal-1920-lug_LongDescription": "Nový DMG-10 splňuje požadavky na plne funkční servisní posádku s vynikajícími výhodami v rychlosti, výkonu a trakci. Prizpůsobeno pro kompletní zavazadlový provoz.",
"Tug-1930_LongDescription": "Standardní džíp pro pozemní obsluhu. Používá se jako dispečerský tahač pro prepravu zavazadel. Nový prístup k manipulaci se zavazadly a nákladem pomocí výkonných tahačů a vozíků místo bežných nákladních vozů.",
"Tug-1930_1_LongDescription": "Dispečerský tahač Willys s vetším vozíkem, který umožňuje prepravovat více zavazadel najednou i vetší náklady.",
"Tug-1950_LongDescription": "První vozidlo svého druhu navržené speciálne pro tažení zavazadel, které nahradilo bežné džípy a zemedelské traktory používané dríve.",
"Tug-1960_LongDescription": "Model T200 je prizpůsoben nove vytvorenému systému manipulace s leteckým nákladem společnosti FMC, který způsobil revoluci v preprave zavazadel. Tento tahač prošel radou vylepšení a pravdepodobne bude pokračovat v modernizaci po další desetiletí.",
"BeltLoader1950_Title": "AGS A2",
"BeltLoader1950_LongDescription": "Upravené zavazadlové vozidlo AGS Airlift M vychází ze standardního džípu. Celosvetová servisní síť zajišťuje správnou údržbu a nepretržitý provoz všech techto vozidel bez ohledu na úpravy.",
"BeltLoader1960_LongDescription": "První pásový nakladač navržený speciálne pro použití na letištích. Schopen obsluhovat moderní letadla s maximální efektivitou.",
"CateringCartage_1930_LongDescription": "Společnost Büssing prokázala schopnost dodat jedno z nejhospodárnejších vozidel na svete určených pro prepravu potravin. Výsledek osvedčené konstrukce a robustního zpracování.",
"RoofTruck 1950_LongDescription": "Vylepšete letecký catering pomocí vozu Packard Rooftruck pro rychlejší nakládku palubních jídel.",
"LiftTruckSmall-1960_ShortDescription": "Malý zdvihací vůz 1960",
"LiftTruckSmall-1960_LongDescription": "Nový vysokozdvižný vůz obsluhovaný specialisty, který umožňuje snadné nakládání a vykládání vozíků do letadel.",
"LiftTruckSmall-1970_ShortDescription": "Malý zdvihací vůz 1970",
"LiftTruckSmall-1970_LongDescription": "ZU2020 vylepšuje velikost a usporádání poslední generace cateringového vozu Atlas-Büssing. Dokáže prepravit více palubních jídel najednou a jeho vetší dvere poskytují více prostoru pro snadnejší manipulaci se servisními vozíky i dalšími pracovníky, což zaručuje rychlý a bezpečný provoz.",
"Small-1930_LongDescription": "Nové palivové vozidlo navržené pro výdej paliva z nádrží pomocí hadic a čerpadel.",
"Medium-1950_LongDescription": "Navrženo speciálne pro obsluhu tankování. Tento nový palivový vůz je konstruován s mimorádnou pevností a výkonem a zvládne více, než je bežne požadováno. Tento špičkový vůz z 50. let může být vaším nejnovejším servisním vozidlem.",
"Medium-1960_LongDescription": "Nejvetší z tehdejších nákladních vozů Diamond T, model F-10s, který v mnoha ohledech odpovídá vozu DeSoto Airflow.",
"Large-1970_LongDescription": "Saurer 8DM prepravuje maximální náklad pri minimálních provozních nákladech. Jeho kabinová konstrukce nad motorem poskytuje maximální ložný prostor a snadná dostupnost dílů snižuje náklady na údržbu.",
"AgentCar-1910_Title": "DMG-8",
"AgentCar-1910_LongDescription": "Servisní vozidlo DMG-8 je nejen lépe zkonstruované, vyrobené z kvalitnejších materiálů a pevnejší než jeho konkurenti, ale zároveň se ovládá snadneji než jakýkoli jiný vůz na trhu určený pro rychlé servisní posádky.",
"AgentCar-1920_Title": "Packard D1",
"AgentCar-1920_LongDescription": "Nový Packard D1 splňuje požadavky na plne funkční rampovou servisní posádku s vynikajícími vlastnostmi v oblasti rychlosti, výkonu a trakce.",
"AgentCar-1960_LongDescription": "Pro nejlepší užitnou hodnotu nabízí Studebaker model L8. Prostorný L8 se snadno prístupným nákladovým prostorem usnadňuje práci a díky úsporným motorům a zesíleným dvojitým bočnicím zaručuje nižší provozní náklady a delší životnost.",
"AgentCar-2000_Title": "DMG-40s",
"CleaningBus-1960_LongDescription": "Volks T1 nabízí cenove dostupné úklidové vozidlo, které kombinuje velkou kapacitu se snadným nakládáním a manévrovatelností. Vyznačuje se novou prevodovkou synchronizovanou ve všech predních stupních a volitelnou osmídverovou verzí s velkými dvojitými dvermi na obou stranách.",
"WaterTruck-1950_LongDescription": "Vodní nádrže modelu ZU-810UT jsou vyrobeny z vysokopevnostní oceli, která je ve srovnání s jinými lehkými materiály cenove dostupnejší, takže za jednotku prepravovaného objemu zaplatíte méne.",
"DrainageTruck-1950_LongDescription": "Model ZU-700HW se vyznačuje vysokým výkonem a dokáže pri jedné operaci odsát nejvetší množství odpadu z letadel. Jeho provozní náklady jsou u tohoto typu vozidel nejnižší na trhu.",
"SecurityCheckOfficer_Title": "Bezpečnostní pracovník",
"Clerk_Title": "Úredník",
"TaxiWayGrass_VisibleName": "Travnatá pojezdová dráha",
"TaxiWayGrass_LongDescription": "Travnatá pojezdová dráha pro letadla spojující vzletové a pristávací dráhy se stojánkami.",
"TaxiWayTarmack_LongDescription": "Asfaltová pojezdová dráha pro letadla spojující vzletové a pristávací dráhy se stojánkami. Je širší než travnatá varianta, aby vyhovovala letadlům s vetším rozpetím krídel.",
"TaxiWayConcrete_LongDescription": "Betonová pojezdová dráha pro letadla spojující vzletové a pristávací dráhy se stojánkami. Ješte širší než asfaltová, vhodná pro dosud nejširší letadla.",
"StaffRoadGrass_VisibleName": "Travnatá silnice",
"StaffRoadGrass_LongDescription": "Nezpevnená silnice pro prepravu vozidel.",
"StaffRoadTarmack_LongDescription": "Silnice s asfaltovým povrchem pro efektivní prepravu vozidel. Vylepšení oproti predchozí travnaté silnici.",
"StaffRoadAsphalt_LongDescription": "Odolná asfaltová silnice s protiskluzovým povrchem pro bezpečnou prepravu vozidel. Vylepšení oproti asfaltové silnici predchozí generace.",
"TheBeginning_Description": "První krok do nebes. Lidé po celém svete hledají způsoby, jak využít nové prvky ku prospechu lidstva. Pošta a expresní zásilky nikdy nebyly doručovány tak rychle. Odvážní cestovatelé i výstrední jedinci zkoušejí tento nový způsob cestování. Presto letadla pravdepodobne nebudou konkurovat lodím a vlakům.\n Era features:\n - malá vrtulová letadla\n - mnoho poštovních a nákladních letů\n - omezený počet osobních letů s bohatými cestujícími",
"DawnOfAirlines_Description": "Pokrok je vždy pohánen snílky. Včera to byla jen myšlenka. Dnes je to mladé a rychle rostoucí odvetví, které se šírí jako houby po dešti. Pravidelné osobní lety. Žádné regulace, které by brzdily rozvoj. Nekdy dení na obloze pripomíná chaos. Je to však mimorádne zajímavý chaos – a také velmi výdelečný.\n\nEra features:\n- více cestování\n- malá a strední letadla\n- plánované lety\n- složitejší letadla budou vyžadovat služby letové kontroly",
"NoontideOfPropellers_Description": "Umelí ptáci si pevne nacházejí své místo na slunci. Moderní letadla již nepůsobí tak krehce jako pri svých prvních letech. Preprava vzduchem se stává stejne bežnou jako parníky a parní lokomotivy. Oblohu zaplňují obrovská čtyrvrtulová dopravní letadla. Nabízejí mnoho i tem nejnáročnejším cestujícím – pokud jsou ovšem ochotni snášet hluk burácejících motorů.\n \n Future era features:\n - vrtulová letadla všech typů a velikostí\n - mnoho poštovních a nákladních letů\n - mnoho osobních letů\n - velké čtyrmotorové letouny\n - mezikontinentální lety",
"TurboStreams_Description": "Technologie otevírá dvere do úžasného a mírne desivého sveta obrovských rychlostí a možností. Burácení vrtulí je nahrazováno hučením turbín a v letadlech se objevuje stále více služeb a pohodlí. Letište se mení z malých staničních budov na centra mezinárodního cestování.\n \n What to expect from the future:\n - nové typy motorů\n - vetší letadla a vyšší počet cestujících\n - nové typy povrchů\n - nové služby",
"MagnificenceOfTheSky_Description": "Obloha plná dunících ocelových ptáků. Dálkové lety spojují vzdálená mesta po celém svete. Zároveň se letenky stávají stále dostupnejšími. Stovky a tisíce cestujících zaplavují letište, což prináší nové výzvy v oblasti bezpečnosti, vybavení a plánování terminálů.\n \n What to expect from the future:\n - proudové motory dominují komerčnímu letectví\n - velikost letadel posouvá hranice\n - nová generace letištních služeb\n - vysoká poptávka po komplexní pozemní obsluze",
"FlyEverybody_Description": "Nová éra znamená nové výzvy. Silná konkurence nutí aerolinky snižovat ceny letenek. Letecká doprava je dostupná témer každému – létají studenti i VIP cestující.\n\nLetecká doprava se stala vysoce konkurenčním odvetvím a aerolinky kladou stále vyšší nároky na pozemní obsluhu. Navíc nestabilní ekonomická situace a obavy o klima ženou ceny zboží a služeb prudce nahoru.\n\nWhat to expect from the future:\n - více nízkonákladových aerolinek a letů\n - vysoké provozní náklady, zejména na palivo\n - více cestujících v ekonomické a turistické tríde\n - vyšší požadavky na bezpečnost a komfort v terminálech",
"JetShine_Description": "Popis éry Jet Shine",
"GameSetup_Title_Text": "Nová hra\n",
"GameSetup_Text (TMP)_Text": "Start",
"GameSetup_Caption_Text": "Počáteční peníze",
"GameSetup_YearsPerDay_Caption_Text": "Historické období na jeden herní den",
"GameSetup_Label_Text": "Tutoriál\n",
"GameSetup_EraScrollCaption_Text": "Počáteční éra",
"GameSetup_StartBalance_Caption_Text": "Počáteční zůstatek",
"GameSetup_YearsPerDay_YearsPerDay_Caption_Text": "Denní délka historického období",
"Flight Contracts_GotoLabel7_Text": "Režimy letových kontraktů lze prepínat mezi Na vyžádání a Plánované pro každou stojánku. Můžete to provést kliknutím na stojánku a otevrením okna stojánky, kde zvolíte jeden z techto dvou režimů. Režim kontraktu lze zmenit také z okna rozvrhu, kde uvidíte seznam všech stojánek s možností zmenit režim kontraktu pro každou z nich.",
"COULD_NOT_FIND_A_PATH": "Nelze najít cestu.",
"USE_STRAIGHT_PATH_MSG": "Použít prímou cestu z {0} do {1}",
"NO_PATH_NOTIFICATION": "Žádná cesta",
"AGENT_COULD_NOT_FIND_A_PATH": "{0} nemohl najít cestu",
"RESEARCH_DESCRIPTION_FOR": "Popis pro",
"LACK_OF_WORKERS_MSG": "Nedostatek pracovníků",
"OLD_VERSION_MSG": "Stará verze",
"SAVE_BUTTON_TEXT": "Uložit",
"NOTHING_TO_UNDO": "není co vrátit",
"RENEGOTIATE_BUTTON_TEXT": "Znovu vyjednat",
"PREVIEW_BUTTON_TEXT": "Náhled",
"DAY_FORMAT_STRING": "den",
"HOUR_FORMAT_STRING": "hodina",
"MINUTE_FORMAT_STRING": "minuta",
"SECOND_FORMAT_STRING": "sekunda",
"YEAR_FORMAT_LONG_STRING": "{0} rok(ů)",
"YEAR_FORMAT_SHORT_STRING": "{0}r",
"MONTH_FORMAT_LONG_STRING": "{0} mesíc(ů)",
"MONTH_FORMAT_SHORT_STRING": "{0}m",
"WEEK_FORMAT_LONG_STRING": "{0} týden(nů)",
"WEEK_FORMAT_SHORT_STRING": "{0}t",
"DAY_FORMAT_LONG_STRING": "{0} den(dní)",
"DAY_FORMAT_SHORT_STRING": "{0}d",
"MONEY_FORMAT_THOUSAND_STRING": "k",
"BILLION_MONEY_FORMAT_STRING": "0,,,.###B",
"MILLION_MONEY_FORMAT_STRING": "0,,.##M",
"THOUSAND_MONEY_FORMAT_STRING": "0,.#K",
"HOUR_SHORT_STRING": "h",
"MINUTE_SHORT_STRING": "m",
"BUSY_SLOTS_FORMAT_STRING_1": "z",
"BUSY_SLOTS_FORMAT_STRING_2": " slotů využito. \n\\rČeká se na ",
"BUSY_SLOTS_FORMAT_STRING_3": "príchozí agenty",
"WRONG_RAMP_SIZE_TEXT": "Nesprávná velikost stojánky",
"NOT_ALL_SERVICES_TEXT": "Ne všechny služby",
"WRONG_RAMP_SURFACE_TEXT": "Nesprávný povrch stojánky",
"RAMP_IS_TURNED_OFF_TEXT": "Stojánka je vypnutá",
"RAMP_IS_NOT_CONNECTED_TEXT": "Stojánka není pripojena",
"NOT_ENOUGH_SUPPLY_RESOURCE_CAPTION": "Nedostatek {0}",
"NOT_ENOUGH_SUPPLY_RESOURCE_MESSAGE": "Nedostatek {0} ve skladu.\nDalší dodávka za {1}",
"SUPPLY_RESOURCE_LIMIT_REACHED_CAPTION": "Zdroj {0} ve skladech je nízký",
"SUPPLY_RESOURCE_LIMIT_REACHED_MESSAGE": "{0} dostupné ve skladech je pouze {1}% z celkové kapacity ({2}/{3}).\nDalší dodávka za {4}",
"NO_VEHICLE_ON_SLOT": "Žádné vozidlo",
"SLOT_EST_TIME_STRING": "{0}h {1}m",
"SLOT_NUMBER_STRING": "Slot {0}",
"SUPPLY_CANT_BE_COMPLETED_CAPTION": "Dodávku nelze dokončit",
"SUPPLY_CANT_BE_COMPLETED_MESSAGE": "Dodávku {0} nelze dokončit, protože není pripojen žádný sklad ke zásobovací síti.",
"NOT_ENOUGH_SPACE_FOR_SUPPLY_CAPTION": "Nedostatek místa ve skladech",
"NOT_ENOUGH_SPACE_FOR_SUPPLY_MESSAGE": "Nedostatečná skladovací kapacita pro úplné vyložení aktuální dodávky",
"SELLING_DESCRIPTION_STRING": "Prodej: {0}",
"STAYING_ON_PARKING_STRING": "zůstává na",
"UNLOADING_AT_STRING": "vykládá na",
"MOVING_BACK)TO_CITY_STRING": "Návrat do mesta",
"HOME_CITY_NAME": "Mesto 17",
"LOADING_AT_STRING": "nakládá na",
"WAITING_AT_STRING": "čeká na",
"CANCELING_STRATEGY_STRING": "rušení",
"AIRLINE_SIGNED_TEXT": "Letecká společnost podepsána",
"PASSENGER_NOTIFICATION_CAPTION": "Cestující",
"PASSENGER_NOTIFICATION_MESSAGE": "Nelze dosáhnout brány. Akce označena jako dokončená.",
"UNSATISFIED_PASSENGER_NOTIFICATION_CAPTION": "nespokojení cestující",
"UNSATISFIED_PASSENGER_NOTIFICATION_MESSAGE": "nedostatečnost",
"WALLS_CANNOT_INTERSECT_ERROR_STRING": "Steny se nemohou protínat",
"CANNOT_CHANGE_ROOM_DIRECTION_DURING_EDITING": "Behem úprav nelze zmenit smer místnosti",
"FIRST_TWO_POINTS_OF_RECT_TOOL_SHOULD_BE_SNAPPED_TO_THE_SAME_WALL": "První dva body obdélníkového nástroje musí být prichyceny ke stejné stene",
"CANNOT_BE_STARTED_ON_A_WALL_WITH_AN_OBJECT_ON_IT": "Nelze začít na stene s umísteným objektem",
"CORNER_HAS_TWO_ROOMS": "Roh má dve místnosti",
"MULTIFLOOR_CONSTRUCTING_IS_NOT_AVAILABLE_YET_ERROR": "Vícepodlažní výstavba zatím není k dispozici",
"SAME_POINT_ERROR": "Stejný bod",
"NEW_WALL_WILL_BE_INTERSECTED_WITH_OTHERS_AFTER_CORNER_REMOVING": "Nová stena se po odstranení rohu bude protínat s ostatními",
"WRONG_ANGLE_LIMIT_AFTER_CORNER_REMOVING_ERROR": "Nesprávný limit úhlu po odstranení rohu",
"DIFFERENT_TERMINALS_ERROR": "Různé terminály",
"MINIMUM_AREA_ERROR_STRING": "Minimální plocha je {0}",
"MULTITERMINAL_CONSTRUCTING_IS_NOT_AVAILABLE_YET_ERROR": "Více-terminálová výstavba zatím není k dispozici",
"CONNECT_2_CORNERS_TO_THE_EXISTING_TERMINAL_ERROR": "Pripojte 2 rohy k existujícímu terminálu",
"NOT_IN_A_TERMINAL_ZONE_ERROR": "Mimo zónu terminálu",
"CANT_PLACE_A_ROAD_START_AND_END_ARE_THE_SAME_ERROR": "Nelze umístit silnici, začátek a konec jsou stejné",
"ROAD_BUILDING_COST_STRING": "<b>{0}</b>\nCena <color=#ff0000ff>{1}</color> / metr",
"NOT_ENOUGH_MONEY_TOOLTIP": "Nedostatek penez",
"WRONG_LOCATION_TOOLTIP": "Nesprávné umístení",
"UPKEEP_INFO_STRING": "<b>{0}</b>\nÚdržba <color=#ff0000ff>{1}</color> / den",
"AVAILABLE_FOR_LINKING_TOOLTIP": "K dispozici pro propojení",
"ALREADY_CONNECTED_TOOLTIP": "Již pripojeno",
"NO_PATH_TO_BUILDING_TOOLTIP": "Žádná cesta k budove",
"SIGNED_CONTRACT_STRING": "Podepsáno: {0}",
"PARKING_IS_BISY_NOTIFICATION_MESSAGE": "Stojánka je obsazená, let byl zrušen",
"NO_RUNWAY_FOR_DEPARTURE": "Pro odlet není k dispozici vhodná dráha, ujistete se, že máte dráhu s vybraným režimem odletu nebo obema. Dráha také musí podporovat typ letadla {0}.",
"NO_SUITABLE_RUNWAY_FOR_DEPARTURE": "Pro odlet není k dispozici vhodná dráha, ujistete se, že máte dráhu s vybraným režimem odletu nebo obema. Dráha také musí podporovat požadovaný typ letadla.",
"LANDING_FEE_STRING": "{0} {1}: poplatek za pristání",
"LANDING_FEE_INCOME_STRING": "Poplatek za pristání",
"SERVICE_AVAILABILITY_NOTIFICATION_CAPTION": "Dostupnost služby",
"REQUIREMENTS_ARENT_MET_FOR_SERVICE": "požadavky nejsou splneny pro službu {0}",
"ARRIVED_AT_RAMP": "Príjezd na stojánku",
"SERVICE_DELIVERED_INCOME_STRING": "{0} {1} <b><color=white>{2}</b>",
"LOAN_INTEREST_STRING": "{0}%",
"LOAN_DEADLINE_STRING": "{0}d {1}h {2}m",
"LOAN_PERIOD_STRING": "den",
"LOAN_PERIOD_STRING_2": "dny",
"MONEY_CHEATING_INCOME_STRING": "Podvod s penezi",
"SERVICE_TYPE_HOSTING_UI_STRING": "Ubytování",
"SERVICE_TYPE_PAXDISCHARGING_UI_STRING": "Vystupování cestujících",
"SERVICE_TYPE_CARGOLOADERS_UI_STRING": "Nakladače nákladu",
"SERVICE_TYPE_LUGGAGE_UNLOAD_UI_STRING": "Vykládka zavazadel",
"SERVICE_TYPE_LUGGAGE_LOAD_UI_STRING": "Nakládka zavazadel",
"SERVICE_TYPE_AFTERFLIGHT_CHECK_UI_STRING": "Povýletová kontrola",
"SERVICE_TYPE_PREFLIGHT_CHECK_UI_STRING": "Predletová kontrola",
"SERVICE_TYPE_CARGO_UNLOAD_UI_STRING": "Vykládka nákladu",
"SERVICE_TYPE_CARGO_LOAD_UI_STRING": "Nakládka nákladu",
"SERVICE_TYPE_MAIL_UNLOAD_UI_STRING": "Vykládka pošty",
"SERVICE_TYPE_MAIL_LOAD_UI_STRING": "Nakládka pošty",
"SERVICE_TYPE_DEICING_UI_STRING": "Odmrazování",
"SERVICE_TYPE_GROUND_POWER_ON_UI_STRING": "Pozemní napájení zapnuto",
"SERVICE_TYPE_LAVATORY_DRAINAGE_UI_STRING": "Vyprázdnení toalet",
"SERVICE_TYPE_WATER_CARTAGE_UI_STRING": "Doplnení vody",
"SERVICE_TYPE_AIRSTARTER_UI_STRING": "Startér motoru",
"SERVICE_TYPE_PUSHBACK_UI_STRING": "Vytlačení letadla",
"SERVICE_TYPE_BOARDING_DISEMBARKING_UI_STRING": "Nástup / výstup",
"SERVICE_TYPE_CARGO_HOSTING_UI_STRING": "Obsluha nákladu",
"SERVICE_TYPE_LUGGAGE_HOSTING_UI_STRING": "Nakladači",
"AIRPLANE_SIZE_LIGHT_UI_STRING": "Lehké",
"AIRPLANE_SIZE_MEDIUM_UI_STRING": "Strední",
"AIRPLANE_SIZE_HEAVY_UI_STRING": "Težké",
"AIRPLANE_SIZE_SUPER_UI_STRING": "Super",
"AirplaneType_Prop": "Vrtulové",
"AirplaneType_Jet": "Tryskové",
"AirplaneType_Turbo": "Turbo",
"AirplaneType_Sonic": "Nadzvukové",
"FUEL_TRUCK_WORKER_NAME": "Palivový vůz",
"FUEL_SERVICE_NAME": "Tankovací služba",
"CATERING_TRUCK_WORKER_NAME": "Cateringový vůz",
"CATERING_STATION_FACILITY_NAME": "Cateringová stanice",
"CATERING_SERVICE_NAME": "Cateringová služba",
"TRAP_WORKER_NAME": "Schody",
"HOSTING_SERVICE_NAME": "Obslužná služba",
"BUS_WORKER_NAME": "Autobus",
"INBOUND_PASSENGER_SERVICE_NAME": "Príchozí cestující",
"OUTBOUND_PASSENGER_SERVICE_NAME": "Odchozí cestující",
"CARGO_TUG_WORKER_NAME": "Nákladní tahač",
"INBOUND_LUGGAGE_SERVICE_NAME": "Príchozí zavazadla",
"OUTBOUND_LUGGAGE_SERVICE_NAME": "Odchozí zavazadla",
"MAIL_RAMP_FACILITY_NAME": "Poštovní stojánka",
"INBOUND_MAIL_SERVICE_NAME": "Príchozí pošta",
"OUTBOUND_MAIL_SERVICE_NAME": "Odchozí pošta",
"CARGO_RAMP_FACILITY_NAME": "Nákladní stojánka",
"INBOUND_CARGO_SERVICE_NAME": "Príchozí náklad",
"OUTBOUND_CARGO_SERVICE_NAME": "Odchozí náklad",
"BELT_LOADER_WORKER_NAME": "Pásový nakladač",
"AIRLINER_PARKING_SERVICE_NAME": "Parkování letadla",
"SERVICE_TRUCK_WORKER_NAME": "Servisní vůz",
"FLIGHT_CHECK_STATION_FACILITY_NAME": "Stanice letové kontroly",
"AFTERFLIGHT_CHECK_SERVICE_NAME": "Povýletová kontrolní služba",
"PREFLIGHT_CHECK_SERVICE_NAME": "Predletová kontrolní služba",
"WATER_TRUCK_WORKER_NAME": "Vodní vůz",
"LAVATORY_TRUCK_WORKER_NAME": "Toaletní vůz",
"WASTE_SERVICE_NAME": "Odpad",
"CLEANING_TRUCK_WORKER_NAME": "Úklidový vůz",
"THERE_IS_NO_WORKER_OR_FACILITY": "Neexistuje žádný {0}",
"AND_NO_FACILITY": "a žádné {0}",
"UNKNOWN_REASON_FOR_SERVICE": "Z neznámého důvodu je služba nedostupná",
"MONEY_REWARD_STRING": "Odmena: {0}",
"NOT_ENOUGH_CHECKIN_OFFICERS_MESSAGE": "Nedostatek pracovníků check-inu",
"GATE_OR_ENTRANCE_CANT_BE_FOUND_MESSAGE": "Brána a/nebo vstup nebyl nalezen",
"FLIGHT_IS_LATE_CAPTION": "Let {0} má zpoždení",
"AIRLINER_DIDNT_GET_REQUIRED_SERVICES_MESSAGE": "Letadlo neobdrželo požadované služby včas",
"NO_FACILITY_HAS_BEEN_FOUND_MESSAGE": "Nebyla nalezena žádná budova {0}",
"NO_VEHICLES_ARE_AVAILABLE_AT_FACILITYS_PARKING_MESSAGE": "Ani {0}, ani {1} nemají vhodné vozidlo k obsluze letu {2}",
"POLYGONS_CANNOT_INTERSECT_ERROR": "Polygony se nemohou protínat",
"TOO_SHORT_DISTANCE_BETWEEN_START_AND_END_OF_THE_ROAD": "Príliš malá vzdálenost mezi začátkem a koncem silnice",
"WALL_IS_TOO_CLOSE_TO_TERMINAL_CORNER": "Stena je príliš blízko rohu terminálu",
"NOT_ENOUGH_MONEY_TO_PLACE_THE_ROAD_ERROR": "Nedostatek penez pro umístení silnice",
"CANNOT_PLACE_THE_ROAD_OUTSIDE_OF_AIRPORT_ERROR": "Nelze umístit silnici mimo letište",
"SOME_OBJECTS_REMAIN_OUTSIDE": "Nekteré objekty zůstaly mimo",
"OBJECT_CANNOT_INTERSECTS_WITH_CONNECTION_POINT_ERROR": "Objekt se nemůže protínat s pripojovacím bodem",
"INCOMPATIBLE_ROADS_TYPES_ERROR": "Nekompatibilní typy silnic",
"NOT_ENOUGH_SPACE_ON_INTERSECTION_TO_PLACE_A_NEW_ROAD_ERROR": "Nedostatek místa na križovatce pro novou silnici",
"INCOMPATIBLE_ROADS_ON_INTERSECTION_ERROR": "Nekompatibilní silnice na križovatce",
"INCOMPATIBLE_CROSSING_TYPE_ERROR": "Nekompatibilní typ krížení",
"CROSSROAD_CANNOT_BE_ON_INTERSECTION_ERROR": "Križovatka nemůže být na průsečíku",
"CROSSROAD_CANNOT_CONTAIN_MORE_THAN_2_TYPES_OF_ROADS_ERROR": "Križovatka nemůže obsahovat více než 2 typy silnic",
"WRONG_ANGLE_LIMIT_ON_INTERSECTION_ERROR": "Nesprávný limit úhlu na križovatce",
"CANNOT_START_ROAD_FROM_EMBEDDED_ROAD_ERROR": "Nelze začít silnici z vložené silnice",
"ANGLE_ON_CROSSROAD_SHOULD_BE_90_DEGREES_ERROR": "Úhel na križovatce musí být 90 stupňů",
"ROADS_CANNOT_INTERSECT_ERROR": "Silnice se nemohou protínat",
"WRONG_ANGLE_LIMIT_BETWEEN_ROADS_ERROR": "Nesprávný limit úhlu mezi silnicemi",
"INTERSECTIONS_CANNOT_BE_INTERSECTED_ERROR": "Križovatky se nemohou protínat",
"INTERSECTION_CONTAINS_START_POINT_ERROR": "Križovatka obsahuje počáteční bod",
"ROAD_CANNOT_INTERSECT_INTERSECTION_ERROR": "Silnice se nemůže protínat s križovatkou",
"NOT_ENOUGH_WORKFLOW_POINTS_TEXT": "nedostatek pracovních bodů, najmete více úredníků v kancelári",
"NO_EXTERNAL_CONNECTION_IS_AVAILABLE_TEXT": "není k dispozici žádné externí pripojení",
"NO_RESOURCE_STORAGE_IS_AVAILABLE_TEXT": "není k dispozici žádné úložište zdrojů",
"AND_JOIN_WORD_STRING": " a ",
"CONTRACT_DELIVERY_TIME_STRING": "{0} {1:00}h : {2:00}m",
"SUPPLIER_DOES_NOT_PROVIDE_SUCH_TYPE_OF_CONTRACT_ERROR": "dodavatel {0} tento typ smlouvy neposkytuje",
"TO_SIGN_SUCH_TYPE_OF_CONTRACT_YOU_HAVE_TO_RESEARCH_IT_AT_FIRST_ERROR": "pro uzavrení tohoto typu smlouvy je nutné ji nejprve vyzkoumat",
"OPERATION_STATUS_STOPPING_STRING": "Zastavování",
"OPERATION_STATUS_STOPPED_STRING": "Zastaveno",
"BOOST_OFF_TEXT": "Vypnuto",
"NEXT_DELIVERY_FOR_THE_CONTRACT_IS_ALREADY_IN_PROGRESS_AND_WONT_BE_CANCELLED_TOOLTIP": "Další dodávka pro tuto smlouvu již probíhá a nelze ji zrušit",
"DELIVERY_WILL_BE_EXECUTED_ON_THE_NEXT_DAY_TOOLTIP": "Dodávka bude provedena následující den",
"AIRLINE_NOT_SIGNED_STRING": "nepodepsáno",
"CANT_SIGN_THE_FLIGHT_IS_CANCELLED_STRING": "Nelze podepsat, let je zrušen",
"RENEGOTIATION_FEE_STRING": "Poplatek za znovujednání",
"CONTRACT_RESIGN_STRING": "Znovu podepsat",
"THERE_WERE_NO_COMPATIBLE_RAMPS_AND_OR_RUNWAY_FOUND_STRING": "Nebyly nalezeny žádné kompatibilní stojánky a/nebo dráhy",
"NOT_ALL_SERVICES_ARE_AVAILABLE_STRING": "Ne všechny služby jsou dostupné",
"NOT_ENOUGH_MONEY_TO_PAY_RENEGOTIATION_FEE_STRING": "Nedostatek penez na zaplacení poplatku za znovujednání",
"SIGNING_CONTRACT_LIMIT_HAS_BEEN_REACHED_STRING": "Byl dosažen limit podepisování smluv",
"RENEGOTIATE_CONTRACT_FOR_STRING": "Znovu vyjednat smlouvu pro {0}",
"SIGN_CONTRACT_STRING": "Podepsat smlouvu",
"CONTRACT_PERIOD_SLIDER_DESC_STRING": "{0:##h;##h;''}{1:' ';' ';''}{2:##m;##m;''}",
"CANT_HAVE_MORE_THAN_X_UNSCHEDULED_FLIGHTS_NOW_Y_BUT_WILL_BE_Z_AFTER_SIGNING_STRING": "Nelze mít více než {0} neplánovaných letů (nyní {1}, po podpisu {2})",
"NO_SUITABLE_RUNWAY_STRING": "Žádná vhodná dráha",
"NO_SUITABLE_RAMP_STRING": "Žádná vhodná stojánka",
"AND_NO_SUITABLE_RAMP_STRING": " a žádná vhodná stojánka",
"CANT_SIGN_COMPLETED_CAPTION": "Nelze podepsat dokončené",
"CANT_SIGN_CONTRACT_MESSAGE": "Nelze podepsat smlouvu",
"FLIGHT_IS_ONLY_SUITABLE_DURING_X_HOURS_ONLY_STRING": "let je možný pouze behem {0} hodin",
"FLIGHT_IS_SUITABLE_FOR_X_TO_Y_HOURS_ONLY_STRING": "let je možný pouze od {0} do {1} hodin",
"ESTIMATED_MONEY_FOR_SERVICES_STRING": "Odhadované náklady na služby\n",
"LANDING_REWARD_STRING": "Pristání <color=#11c419ff>${0}</color>",
"SERVICE_REWARD_STRING": "{0} <color=#11c419ff>${1}</color>",
"PENALTY_FOR_FAILING_TO_SERVICE_AIRLINER_OR_FOR_FAILING_TO_LAND_AIRLINER_STRING": "Pokuta za neobsloužení letadla nebo za nepristání letadla <color=red>${0}</color>",
"RAMP_NUMBER_STRING": "Stojánka ",
"NO_SUITABLE_RUNWAY_HAS_BEEN_FOUND_STRING": "nebyla nalezena žádná vhodná dráha",
"MAX_PLANE_LIMIT_HAS_BEEN_REACHED_STRING": "Byl dosažen maximální limit letadel",
"RAMP_OCCUPIED_STRING": "Obsazeno",
"SCHEDULED_MODE_ONLY_STRING": "Pouze plánovaný režim",
"OBJECT_INFO_PANEL_FINANCE_GROUP_STRING": "Finance",
"OBJECT_INFO_PANEL_PERFORMANCE_GROUP_STRING": "Výkon",
"OBJECT_INFO_PANEL_EFFECTS_GROUP_STRING": "Maximální počet úredníků",
"OBJECT_INFO_PANEL_CLERKS_CAPACITY_STRING": "Max. úredníků",
"OBJECT_INFO_PANEL_MAX_OPERATIONS_TITLE_STRING": "Max. operací",
"OBJECT_INFO_PANEL_MAX_LANDED_TITLE_STRING": "Max. pristání",
"OBJECT_INFO_PANEL_ACCOMMODATION_GROUP_STRING": "Ubytování",
"OBJECT_INFO_PANEL_TAKE_DELAY_TITLE_STRING": "Čas nasazení pro nakládku",
"OBJECT_INFO_PANEL_TAKE_PERFORMANCE_TITLE_STRING": "Rychlost nakládky",
"OBJECT_INFO_PANEL_GIVE_DELAY_TITLE_STRING": "Čas nasazení pro vykládku",
"OBJECT_INFO_PANEL_GIVE_PERFORMANCE_TITLE_STRING": "Rychlost vykládky",
"OBJECT_INFO_PANEL_STORAGE_GROUP_STRING": "Sklad",
"OBJECT_INFO_PANEL_MAX_PARKING_SLOTS_TITLE_STRING": "Max. parkovacích slotů",
"NO_PATH_NOTIFICATION_START_POSITION_STRING": "Počáteční pozice",
"NO_PATH_NOTIFICATION_FINISH_POSITION_STRING": "Cílová pozice",
"AIRPLANE_WINDOW_TIME_ON_RAMP_STRING": "{0:0}h:{1:00}m",
"FUEL_STATION_PUMPS_COUNT_STRING": "Čerpadla {0}",
"PARKING_SLOTS_COUNT_STRING": "{0} slotů",
"UPGRADE_PRICE_STRING": "Vylepšení {0}",
"OBJECT_WILL_START_WORKING_AFTER_EXITING_OF_BUILD_MODE_STRING": "Objekt začne fungovat po opuštení stavebního režimu.",
"SORRY_THIS_OBJECT_CANT_BE_STOPPED": "Omlouváme se, tento objekt nelze zastavit.",
"OPEN_RESOURCE_MANAGMENT_WINDOW_STRING": "Otevrít správu {0}",
"NEXT_X_DELIVERIES_COUNT_STRING": "Dalších {0} dodávek",
"VEHICLE_SPEED_LABEL_STRING": "{0} km/h",
"RELOCATE_TO_PARKING_STRING": "Presunout do",
"SCREEN_RESOLUTION_FORMAT_STRING": "{0}x{1} {2}Hz",
"HIRE_DESCRIPTION_STRING": "Cena {0}\nPlat {1}/den\nWorkflow <sprite name=workflow>{2}",
"NOT_ENOUGH_MONEY_HIRE_DESCRIPTION_STRING": "<color=red>Nedostatek penez</color>\nCena {0}\nPlat {1}/den\nWorkflow <sprite name=workflow>{2}",
"SCHEDULE_WINDOW_NO_PARKINGS_TO_DROP_TO_STRING": "žádné stojánky k prirazení",
"SCHEDULE_WINDOW_THE_TIME_SLOT_LIMIT_HAS_BEEN_REACHED_STRING": "byl dosažen limit časového slotu",
"SCHEDULE_WINDOW_OUT_OF_THE_FLIGHT_MIN_MAX_START_TIME_INTERVAL_STRING": "mimo minimální/maximální interval startu letu",
"SCHEDULE_WINDOW_RAMP_IS_IN_ON_DEMAND_MODE_STRING": "stojánka je v režimu na vyžádání",
"SCHEDULE_WINDOW_OVERLAPS_WIDTH_FLIGHT_STRING": "prekrývá se s",
"SERVICE_LIST_IS_AVAILABLE_STRING": "je k dispozici",
"SERVICE_LIST_IS_NOT_AVAILABLE_FOR_THE_RAMP_YOU_HAVE_TO_BUILD_A_FACILITY_BUILDING_AND_CONNECT_IT_TO_THE_RAMP_STRING": " není pro stojánku k dispozici, musíte postavit servisní budovu a pripojit ji ke stojánce",
"VEHICLE_PURCHASE_COULDNT_HIRE_INVALID_UNIT_TYPE_STRING": "Nelze najmout: neplatný typ jednotky ",
"FUEL_RESOURCE_DISPLAY_NAME": "Palivo",
"Q1T1_1_Description": "Postavte dráhu",
"Q1T1_2_Description": "Postavte výjezd z dráhy",
"Q1T1_3_Description": "Postavte 3 stojánky",
"Q1T1_4_Description": "Pripojte všechny stojánky k dráze",
"Q2T1_1_Description": "Postavte sklad palivových sudů",
"Q2T1_2_Description": "Postavte sklad nákladu",
"Q2T2_1_Description": "Kupte nákladní vůz pro sklad palivových sudů",
"Q2T2_2_Description": "Kupte 2 nákladní vozy pro sklad nákladu",
"Q2T3_1_Description": "Pripojte všechny stojánky k budovám",
"Q2T3_2_Description": "Propojte všechna servisní zarízení se stojánkami",
"Q3T1_Description": "Prijímání letů",
"Q4T1_Description": "Pripojte všechna zarízení k externí oblasti",
"Q4T2_Description": "Uzavrete libovolnou smlouvu na palivo",
"Q5T1_1_Description": "Postavte kancelár správy letište",
"Q5T1_2_Description": "Najmete 5 úredníků",
"Q5T2_Description": "Spusťte výzkum „Advanced Barrel Logistics“",
"Q6T1_1_Description": "Zmeňte režim dráhy na Prílet",
"Q6T1_4_Description": "Premístete sklad palivových sudů.",
"Q6T1_5_Description": "Presuňte palivový vůz z jednoho skladu sudů do druhého",
"Q6T2_Description": "Uzavrete smlouvy na zdroje",
"Q6bisT1_Description": "Prepnete dráhu zpet do režimu „Obojí“",
"Q7T0_1_Description": "Postavte ranou letištní stanici",
"Q7T0_2_Description": "Kupte autobus pro prepravu cestujících",
"Q7T0_3_Description": "Postavte silnici od bran terminálu ke stojánkám",
"Q7T0_4_Description": "Propojte brány se stojánkami",
"Q7T1_1_Description": "Podepište obecnou dohodu s aerolinií Aircraft Transport and Travel",
"Q7T1_2_Description": "Podepište letovou smlouvu s Aircraft Transport and Travel",
"Q7T2_Description": "Prepnete 2 stojánky do plánovaného režimu",
"Q7T3_Description": "Naplánujte 3 lety od Aircraft Transport and Travel",
"Q1T1_1_LongDescription": "Travnatou dráhu najdete v panelu budov v sekci Stojánky a dráhy.",
"Q1T1_2_LongDescription": "Výjezd z travnaté dráhy najdete v sekci Stojánky a dráhy a umístete jej vedle dráhy.",
"Q1T1_3_LongDescription": "Všechny dostupné typy stojánek najdete v sekci Stojánky a dráhy.",
"Q1T1_4_LongDescription": "Pripojte obe pripojovací strany každé stojánky (vjezd i výjezd) k výjezdu z travnaté dráhy pomocí travnaté pojezdové dráhy. Travnatou pojezdovou dráhu najdete v sekci Silnice a cesty v panelu budov.",
"Q2T1_1_LongDescription": "Sklad palivových sudů je v sekci Zarízení v panelu budov. Umístete jej nekam ne príliš daleko od stojánek.",
"Q2T1_2_LongDescription": "Sklad nákladu je v sekci Zarízení v panelu budov. Umístete jej nekam ne príliš daleko od stojánek.",
"Q2T2_1_LongDescription": "Kliknete na sklad palivových sudů a v okne zarízení stisknete tlačítko „Buy vehicle for this parking lot“. V nove otevreném okne nákupu vozidel můžete vybrat možnost BUY a koupit dostupný konkrétní vůz pro vaše zarízení.",
"Q2T2_2_LongDescription": "Kliknete na sklad nákladu a v okne zarízení stisknete tlačítko „Buy vehicle for this parking lot“. V nove otevreném okne nákupu vozidel můžete vybrat možnost BUY a koupit dostupné konkrétní vozy pro vaše zarízení.",
"Q2T3_1_LongDescription": "Postavte silnice pro propojení zarízení se stojánkami. Všechny cesty včetne travnaté silnice najdete v sekci Silnice a cesty v panelu budov.",
"Q2T3_2_LongDescription": "Po propojení vašich zarízení se stojánkami musíte každému zarízení priradit stojánky k obsluze. Napr. zarízení musí být propojena se stojánkami (Linked) nebo naopak, aby služba fungovala. Tlačítka pro propojení najdete v okne zarízení nebo v okne stojánky.",
"Q3T1_LongDescription": "Odpauzujte hru v levém dolním panelu ovládání času nebo stisknete mezerník, abyste začali dostávat návrhy letů na vyžádání. Lety na vyžádání se začnou zobrazovat vlevo na obrazovce nad panelem ovládání času. Kliknete na let pro rozbalení panelu, vyberte dostupnou stojánku, na které může letadlo zaparkovat, a stisknete tlačítko Accept Flight.",
"Q4T1_LongDescription": "Postavte silnici mezi vstupním bodem letište a vaší dopravní sítí.",
"Q4T2_LongDescription": "Otevrete okno správy paliva z pravého dolního panelu a prejdete na kartu Supply Management. Stisknete tlačítko New Contract, čímž otevrete okno s dostupnými smlouvami, a vyberte libovolnou smlouvu na palivo k podpisu. Dodávkový vůz brzy doveze více paliva do vašeho skladu.",
"Q5T1_1_LongDescription": "Správu letište (Airfield Administration) najdete v panelu budov v sekci Letištní budovy. Postavením kanceláre odemknete Výzkumnou laborator.",
"Q5T1_2_LongDescription": "Otevrete obrazovku Výzkumné laboratore kliknutím na tlačítko Research Lab v pravé dolní části obrazovky. Ve výzkumné laboratori jsou v levém horním rohu tlačítka „+“ a „-“. Stisknete „+“ petkrát, abyste najali 5 úredníků.",
"Q5T2_LongDescription": "Tento výzkum najdete v okne Výzkumné laboratore na karte Airplane Services. Kliknete na nej pro otevrení okna výzkumu a poté kliknete na „Research“ pro spuštení výzkumu.",
"Q6T1_1_LongDescription": "Režimy můžete menit v okne dráhy. Kliknete na dráhu pro otevrení okna a vlevo uvidíte možnosti režimu.",
"Q6T1_2_LongDescription": "Pokud tlačítko BUY není v okne nákupu vozidel aktivní, zkontrolujte, zda máte dostatek financí a parkovacích slotů. Parkovací kapacitu můžete zvýšit vylepšením parkovacích slotů. Tlačítko pro vylepšení najdete v okne zarízení i v okne nákupu vozidel.",
"Q6T1_3_LongDescription": "Postavte druhý sklad palivových sudů stejným způsobem jako první.",
"Q6T1_4_LongDescription": "Tlačítko Reposition je v záhlaví okna skladu palivových sudů. Aby bylo aktivní, musíte zarízení vypnout kliknutím na prepínač poblíž. Vypnutí zarízení může trvat, pokud jsou jeho vozy venku a obsluhují letadla. Pro úplné zastavení musí být všechna vozidla zpet.",
"Q6T1_5_LongDescription": "Pro presun vozidla mezi zarízeními kliknete v okne zarízení u daného vozidla na tlačítko „Relocate Vehicle“. Poté se zobrazí seznam zarízení, do kterých lze vozidlo presunout. Berte v úvahu, že v seznamu se zobrazí pouze zarízení s volnými parkovacími sloty.",
"Q6T2_LongDescription": "Okno správy zdrojů lze otevrít kliknutím na odpovídající tlačítko v okne zarízení nebo v pravé dolní části hlavního HUD. Tlačítko New Contract je na karte Supply Management. Ne všechny typy smluv jsou dostupné od začátku. Nekteré je treba nejprve odemknout výzkumem ve Výzkumné laboratori.",
"Q6bisT1_LongDescription": "Je důležité pamatovat, že pokud máte jen jednu dráhu a je nastavena na režim Prílet, letadla nemohou odletet. Naopak režim „Odlet“ nepovolí príchozí lety. Nejlepší volbou pro jednu dráhu je režim „Obojí“.",
"Q7T0_1_LongDescription": "Terminály z rané éry jsou dostupné v sekci Capital Construction v panelu budov po provedení výzkumu.",
"Q7T0_2_LongDescription": "Terminál má bránu pro cestující (Passenger gate). Tato brána funguje jako samostatné servisní zarízení s vlastním parkovištem uvnitr terminálu. Nákup vozidel a vylepšování parkovací kapacity funguje stejne jako u ostatních zarízení.",
"Q7T0_3_LongDescription": "Stejne jako ostatní zarízení musí být brány pro cestující i zavazadla pripojeny ke stojánkám. Použijte k tomu travnatou silnici.",
"Q7T0_4_LongDescription": "Propojování bran je stejné jako propojování ostatních zarízení. Použijte tlačítko Link v okne stojánky nebo tlačítko Linking v okne terminálu. Nezapomeňte propojit se stojánkami jak bránu pro cestující, tak bránu pro zavazadla.",
"Q7T1_1_LongDescription": "Plánování letů je nyní odemčeno tutoriálem (normálne by bylo potreba jej vyzkoumat). Otevrete okno Contracts (tlačítko v pravé dolní části hlavního HUD). V tomto okne na karte Airlines podepište obecnou dohodu s Aircraft Transport and Travel.",
"Q7T1_2_LongDescription": "Po podepsání obecné dohody s Aircraft Transport and Travel se na karte Contracts v okne Contracts objeví nové letové smlouvy. Podepište tam jednu nebo dve smlouvy.",
"Q7T2_LongDescription": "Aby se na určitých stojánkách objevovaly plánované lety, musí být prepnuty do plánovaného režimu. Lze to udelat dvema způsoby – v okne dané stojánky nebo v okne Schedule u príslušné stojánky v seznamu.",
"Q7T3_LongDescription": "Nyní je vše pripraveno pro naplánování prvního letu. Pretáhnete let ze spodní části okna Schedule (sekce „To Be Scheduled“) na stojánku, která je prepnutá do plánovaného režimu.",
"BaseTutor1_Quest_From": "Real Welders",
"BaseTutor1_Quest_Description": "Tento krátký tutoriál vás seznámí se základy hry. \nZačneme stavbou hlavních struktur: stojánek a dráhy.\n\nTutoriál můžete kdykoliv preskočit z hlavního menu. ",
"BaseTutor2_Quest_Description": "Výborne! \n\nUž máme témer vše potrebné k obsluze letadel. Další vecí, kterou letište potrebuje, jsou zarízení poskytující služby. \nPostavme sklad palivových sudů a sklad nákladu. \n\nPoté je nezapomeňte propojit silnicemi a priradit ke stojánkám.",
"BaseTutor3_Quest_Description": "Skvelé!\n\nNyní jsme pripraveni prijímat letadla. Pojďme na to!",
"BaseTutor4_Quest_Description": "Dobrá práce!\n\nVýzkum je nutný, abyste drželi krok s dobou a meli prístup k nejnovejším technologiím.\nPostavte kancelár správy letište, naplňte ji úredníky a pusťte je do práce!",
"BaseTutor5_Quest_Description": "Nyní poskytujeme služby. \nAbychom v tom mohli pokračovat, potrebujeme zásobování. Propojte zarízení s vnejší oblastí a podepište smlouvy s dodavatelem paliva.\n\nExistují 3 typy palivových smluv: Take-or-Pay, flexibilní a okamžité. Vybírejte moudre.\n",
"BaseTutor6_Quest_Description": "Pro intenzivní letecký provoz musí být letište schopné zvládat vysokou poptávku. \n\nNekdy bude potreba upravit služby a pracovní režimy infrastrukturních objektů. Projdeme si nekolik scénárů, které se mohou hodit.",
"BaseTutor6bis_Quest_Description": "Upozornení: pokud máte pouze jednu dráhu a je nastavena na režim „Prílet“, letadla nebudou moci odletet. A naopak režim „Odlet“ zabrání príletům. \n\nNejlepším režimem pro jednu dráhu je „Obojí“.",
"BaseTutor7-0_Quest_Description": "Nyní je čas nastavit prepravu cestujících. Potrebujeme osobní terminál a speciální vozidla.",
"BaseTutor7-1_Quest_Description": "Dobre. Nyní dokončíme tutoriál plánováním letů. Pokud chcete své letište rozvinout do velkého mezinárodního uzlu, musíte pracovat s pravidelnými lety.\n\nUzavírejte smlouvy s aerolinkami, podepisujte letové kontrakty a spravujte je v plánu.",
"BaseTutor8_Quest_Description": "Gratulujeme k dokončení tutoriálu!\n\nNyní znáte základní funkce hry. Narazíte i na další situace, které zde nejsou ukázány, ale nyní už máte prostredky, jak je samostatne rešit. \n\nNezapomeňte také navštívit sekci „Nápoveda“ z pauzovacího menu nebo hlavního menu, pokud budete potrebovat konkrétní informace o herních mechanikách.\n\nV této hre po tutoriálu můžete pokračovat libovolne dlouho, nebo se vrátit do hlavního menu a začít novou hru od začátku.\n\nŠťastnou cestu!",
"StatAirplaneTypeItem_Title_Text": "Obsluhovatelné typy letadel\n",
"StatAirplaneTypeItem_Text_Text": "Malé",
"VehicleList_Activity_Title": "Aktivita vozidel",
"VehicleList_BuyVehiclesButton_Text_Text": "Koupit vozidla",
"AIRLINE_TYPE_INTERNATIONAL_STRING": "Mezinárodní",
"AIRLINE_TYPE_DISCOUNTER_STRING": "Nízkotarifová",
"EXPENSE_CATEGORY_ROADS": "Silnice",
"EXPENSE_CATEGORY_TAXIWAY": "Pojezdové dráhy",
"EXPENSE_CATEGORY_STAFF": "Personál",
"EXPENSE_CATEGORY_BUILDINGS": "Budovy",
"EXPENSE_CATEGORY_TERMINALOBJECTS": "Objekty terminálu",
"EXPENSE_CATEGORY_PENALTIES": "Pokuty",
"EXPENSE_CATEGORY_RESOURCESUPPLY": "Zásobování zdrojů",
"EXPENSE_CATEGORY_BOOSTS": "Zrychlení",
"EXPENSE_CATEGORY_FACILITIES": "Zarízení",
"INCOME_CATEGORY_CONTRACTSIGN": "Podpis smlouvy",
"INCOME_CATEGORY_AIRPLANESHANDLING": "Obsluha letadel",
"INCOME_CATEGORY_COMMERCIAL": "Komerční príjmy",
"INCOME_CATEGORY_MISSIONREWARD": "Odmena za misi",
"FACILITY_VEHICLE_LOADING_SLOTS_STRING": "Pracovní sloty",
"OFFICE_CONTENT_LAYOUT_CLERKS_STRING": "Úredníci",
"OFFICE_CONTENT_LAYOUT_NO_ACTIVE_RESEARCH_STRING": "Žádný výzkum",
"OFFICE_CONTENT_LAYOUT_OPEN_LAB_STRING": "Otevrít laborator",
"OFFICE_CONTENT_LAYOUT_SHOW_RESEARCH_IN_LAB_STRING": "Zobrazit v laboratori",
"SETTINGS_WINDOW_QUALITY_LOW_STRING": "NÍZKÁ",
"SETTINGS_WINDOW_QUALITY_CUSTOM_STRING": "VLASTNÍ",
"FULLSCREEN_MODE_EXCLUSIVE": "Exkluzivní režim",
"FULLSCREEN_MODE_FULLSCREEN": "Okno na celou obrazovku",
"FULLSCREEN_MODE_MAXIMIZED": "Maximalizované okno",
"FULLSCREEN_MODE_WINDOWED": "V okne",
"LASTDAY_TITLE_NORMAL": "Normální",
"LASTDAY_TITLE_CANCELLED": "Zrušeno",
"LASTDAY_TITLE_DELAYED": "Zpoždeno",
"LASTDAY_TITLE_INTIME": "Včas",
"LASTDAY_TITLE_EARLYBIRD": "Predčasne",
"SettingsWindow_Language_Name_Text": "Jazyk",
"SettingsWindow_Dropdown_Label_Text": "Angličtina",
"SettingsWindow_Name_Text": "Kvalita",
"SettingsWindow_Item Label_Text": "Možnost A",
"SettingsWindow_Resolutions_Name_Text": "Rozlišení",
"SettingsWindow_ScreenMode_Name_Text": "Režim obrazovky",
"SettingsWindow_ScreenEdgeMovement_Name_Text": "Povolit posun myší na okraji",
"SettingsWindow_ShowFPS_Name_Text": "Zobrazit FPS",
"SettingsWindow_Music Volume_Name_Text": "Hudba",
"SettingsWindow_Sounds Volume_Name_Text": "Zvuky",
"SettingsWindow_UI Sounds Volume_Name_Text": "Zvuky rozhraní",
"SettingsWindow_Text_Text": "Hratelnost",
"SettingsWindow_GRAPHICS_Text_Text": "Grafika",
"SettingsWindow_AUDIO_Text_Text": "Zvuk",
"SettingsWindow_KEYMAPPING_Text_Text": "Ovládání",
"SettingsWindow_ShowClouds_Name_Text": "Zobrazit mraky",
"SettingsWindow_ShowScreenEdges_Name_Text": "Zobrazit okraje obrazovky pro široké obrazovky",
"ObjectInfoPanel_Boosts_And_Speedups": "Zrychlení a bonusy",
"ObjectInfoPanel_Delay_Boost": "Bonus nasazení",
"ObjectInfoPanel_Performance_Boost": "Výkonnostní bonus",
"ObjectInfoPanel_Delay_Speedup": "Zrychlení nasazení",
"ObjectInfoPanel_Performance_Speedup": "Zrychlení výkonu",
"ObjectInfoPanel_Workflow_Amount": "Množství workflow",
"ObjectInfoPanel_Workflow_Speedup": "Zrychlení workflow",
"ObjectInfoPanel_Reward_Info_Feature_Title": "Funkce",
"ObjectInfoPanel_Reward_Info_Money_Amount": "Částka",
"ObjectInfoPanel_Base_Performance": "Základní výkon",
"ObjectInfoPanel_Base_Delay": "Čas nasazení",
"ObjectInfoPanel_Current_Performance": "Aktuální výkon",
"ObjectInfoPanel_Current_Delay": "Aktuální čas nasazení",
"AirlinerParkingContentLayout_LuggageHosting_Icon_Title": "Obsluha zavazadel/nákladu",
"NO_VEHICLES_ON_RAMP": "Nepripraveno",
"SERVICE_ISNT_AVAILABLE_FOR_RAMP": "Nedostupné pro stojánku",
"SettingsWindow_Displays_Name_Text": "Displeje",
"SettingsWindow_TreesDensity_Name_Text": "Hustota stromů",
"SettingsWindow_MaxFPSLimit_Name_Text": "Max. limit FPS",
"SettingsWindow_VSync_Name_Text": "VSync",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "Nesynchronizovat",
"SettingsWindow_TextureQuality_Name_Text": "Kvalita textur",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "Plná",
"SettingsWindow_AntiAliasing_Name_Text": "Vyhlazování hran",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "Vypnuto",
"SettingsWindow_AnisotropicTextures_Name_Text": "Anizotropní filtrování",
"SettingsWindow_ShadowResolution_Name_Text": "Rozlišení stínů",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "Nízké rozlišení",
"SettingsWindow_AutoSaveInterval_Name_Text": "Interval automatického ukládání (min)",
"SettingsWindow_InvertMouseX_Name_Text": "Invertovat osu X myši",
"SettingsWindow_InvertMouseY_Name_Text": "Invertovat osu Y myši",
"SettingsWindow_Invert Camera Zoom_Name_Text": "Invertovat priblížení",
"SettingsWindow_ResetHelpersPanels_Name_Text": "Resetovat informační panely ovládání",
"SettingsWindow_ResetHelpersPanels_Reset_Text": "Resetovat",
"SettingsWindow_Text (TMP)_Text": "Ve vývoji",
"NewVehicleWindow_CompanyName_Text": "Název společnosti",
"NewVehicleWindow_Text_Text": "Správa",
"NewVehicleWindow_ShowFacilityText_Text": "Zobrazit zarízení ",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "Plné rozlišení",
"SettingsWindow_MaxAutoSaves_Name_Text": "Max. počet autosave",
"SettingsWindow_CategoryTitle_Text": "Kategorie",
"SettingsWindow_HotKeyText_Text": "Q",
"SettingsWindow_Reset_Text (TMP)_Text": "Obnovit výchozí",
"SettingsWindow_PressAnuKeyText_Text": "Stisknete libovolnou klávesu pro prirazení\nStisknete Escape pro zrušení\nStisknete Backspace pro odstranení",
"Q1T1_Description": "Plánování letište",
"Q1T1_LongDescription": "Výstavba letište začíná stavbou dráhy, stojánek a síte pojezdových drah.",
"Q2T1_Description": "Postavte zarízení",
"Q2T1_LongDescription": "Palivové a nákladní služby jsou první služby poskytované na letišti.",
"Q2T2_Description": "Najmete vozidla",
"Q2T2_LongDescription": "K poskytování služeb potrebujete pracovníky.",
"Q2T3_Description": "Propojte a priraďte zarízení",
"Q2T3_LongDescription": "Spravujte svá zarízení tak, aby fungovala správne.",
"Q5T1_LongDescription": "Pripravte se na proces výzkumu.",
"Q6T1_Description": "Pokročilá správa zarízení",
"Q6T1_LongDescription": "Pokročilejší možnosti správy zarízení.",
"Q6T2_3_Description": "Postavte silnici od brány ke stojánkám",
"Q6T3_LongDescription": "Podepište bežnou a okamžitou smlouvu pro libovolný typ zdroje",
"Q7T1_Description": "Výzkum a podpis",
"Q7T1_LongDescription": "Odemknete okno plánování a naučte se podepisovat smlouvy s leteckými společnostmi, uzavírat a plánovat lety.",
"Q7T1_3_Description": "Podepište smlouvu s Royal Postmaster",
"GAME_HAS_BEEN_SAVED": "Hra byla uložena do <color=#FFE853>{0}</color>",
"GAME_HAS_NOT_BEEN_SAVED": "<color=#FF0000>Hra NEBYLA uložena do</color> <color=#FFE853>{0}</color>",
"DAILY_REPORT_WILL_BE_AVAILABLE_TOMORROW": "Denní report bude k dispozici zítra",
"RESEARCH_COMPLETED_NOTIFICATION_WINDOW_TITLE": "Výzkum dokončen",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Expired": "Vypršelo",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Termless": "Bez omezení",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_BLOCKED": "Čekání...",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_BLOCKED_BUT_READY": "Blokováno",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_NO_PERFORMER": "Žádní pracovníci",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_NO_FACILITY": "Žádné zarízení",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_WAITING_FOR_PERFORMER": "Čekání na vykonavatele",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_PROGRESSING": "Provádí se...",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_DONE": "Hotovo",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_CANCELLED": "Neúspešné",
"SERVICE_STATE_DESCRIPTION_NO_RESOURCES": "Žádné zdroje",
"SERVICE_DESCRIPTION_PARKING": "Parkovací služba",
"SERVICE_DESCRIPTION_HOSTING": "Obsluha schodů",
"SERVICE_DESCRIPTION_CARGO_HOSTING": "Obsluha nakladačů",
"SERVICE_DESCRIPTION_CARGO_LOAD": "Nakládání nákladu",
"SERVICE_DESCRIPTION_CARGO_UNLOAD": "Vykládání nákladu",
"SERVICE_DESCRIPTION_PAX_DISCHARGING": "Vystupování",
"SERVICE_DESCRIPTION_MAIL_LOAD": "Nakládání pošty",
"SERVICE_DESCRIPTION_MAIL_UNLOAD": "Vykládání pošty",
"SERVICE_DESCRIPTION_LUGGAGE_UNLOAD": "Vykládání zavazadel",
"SERVICE_DESCRIPTION_LUGGAGE_LOAD": "Nakládání zavazadel",
"SERVICE_DESCRIPTION_WATER_CARTAGE": "Doplnení vody",
"SERVICE_DESCRIPTION_LAVATORY_DRAINAGE": "Vyčerpání odpadu",
"AirlineItem_TotalIncome": "Celkový príjem",
"AirlineItem_WorkflowUsed": "Použité workflow",
"AirlineItem_Details": "Detaily",
"AirlineItem_Requested": "Požadováno",
"AirlineItem_AvailableFlights": "Dostupné lety",
"AirlineFlightCaptionModel": "Letadlo",
"AirlineFlightCaptionAmount": "Typ/Množství",
"AirlineTier0": "Obecná dohoda",
"AirlineTier1": "Cílová dohoda",
"AirlineTier2": "Stálá destinace",
"AirlineTier3": "Častá destinace",
"AirlineTier4": "Fokusové letište",
"AirlineTier5": "Regionální základna",
"AirlineTier6": "Sekundární hub",
"AirlineTier7": "Hlavní hub",
"AirlineWindow_Requirements": "Požadavky",
"AirlineWindow_ScheduleAllAvailable": "Naplánovat všechny dostupné lety",
"AirlineItem_Served": "Obsloužené lety",
"AirlineItem_Delayed": "Zpoždené lety",
"VehicleDeployState": "Nasazování...",
"SIGNED_TIER_STRING": "Podepsána nová úroveň: {0}",
"PROMPT_WINDOW_CONFIRM_BUTTON_TEXT": "Potvrdit",
"RESOURCE_LOSS_PROMPT_CAPTION": "Upozornení na ztrátu zdroje {0}",
"RESOURCE_LOSS_PROMPT_MESSAGE": "Pokud toto úložište nyní odstraníte, ztratíte {0} nerozdeleného zdroje {1}",
"NewFlights": "Nové lety",
"SignedFlights": "Podepsané lety",
"SignedAirlines": "Podepsané aerolinky",
"NewAirlines": "Nové aerolinky",
"NextTierContracts": "Smlouvy další úrovne",
"ONLY_AFTER_AIRLINE_SIGN": "Tyto lety jsou dostupné pouze po podpisu aerolinky",
"ONLY_AFTER_TIER_SIGN": "Tyto lety se objeví v další úrovni",
"NOT_ALL_FLIGHTS_ARE_SCHEDULED": "Ne všechny dostupné lety jsou naplánovány",
"NOT_ALL_TASKS_ARE_COMPLETED": "Ne všechny potrebné úkoly jsou splneny",
"TIER_DOESNT_HAVE_ACTIVE_CONTRACTS_YET": "Úroveň zatím nemá aktivní smlouvy",
"ContractWindowHelperTitle": "Úrovne aerolinek",
"ContractWindowHelperDescription": "Smlouvy aerolinek jsou rozdeleny do úrovní\n a každá z techto úrovní vyžaduje podpis všech predchozích smluv\n a každá další vyžaduje stále více workflow",
"CONTRACT_LIMIT_REACHED": "Limit príjmů aerolinky pro aktuální úroveň byl dosažen",
"CONTRACT_NOT_AVAILABLE_YET": "Úroveň smlouvy ješte není odemčena",
"NO_SIGNED_CONTRACTS": "Žádné podepsané smlouvy. Vyberte kartu dostupných smluv a nejaké podepište",
"NO_AVAILABLE_CONTRACTS": "Žádné dostupné smlouvy. Podepište další úroveň pro nové smlouvy",
"NO_NEW_CONTRACTS": "Nejsou žádné nové požadavky na lety od aerolinky.",
"SERVICE_NOT_REQUIRED": "Služba není vyžadována",
"SERVICE_REQUIRED": "Požadovaná služba",
"SERVICE_IS_OPTIONAL_AND_REQUESTED": "Volitelná služba je vybrána",
"SERVICE_IS_OPTIONAL": "Volitelná služba",
"RAMP_DELETION_PROMPT_CAPTION": "Potvrdit odstranení",
"RAMP_DELETION_PROMPT_MESSAGE": "Opravdu chcete odstranit stojánku?",
"HUD_Bulldozer_Title": "Buldozer",
"Contract_Window_Number_Of_Flight_Contracts": "Počet letových smluv",
"Research_Window_Time": "Čas výzkumu",
"Ramp_Item_View_Ramp_Number": "Číslo stojánky",
"OUTDATED_CONTRACT_STATE": "Zastaralou smlouvu lze pouze zrušit",
"SCHEDULED_CONTRACT_STATE": "Smlouva je již naplánována",
"ObjectInfoPanel_Unscheduled_Increase": "Limit neplánovaných",
"ObjectInfoPanel_DiscountSalary": "Mzda",
"ObjectInfoPanel_Discount": "Sleva",
"SettingsWindow_Dropdown_Texture_Quality_Half": "Poloviční",
"SettingsWindow_Dropdown_Texture_Quality_Quarter": "Čtvrtinová",
"SettingsWindow_Dropdown_Texture_Quality_Eighth": "Osminová",
"SettingsWindow_Dropdown_2x_Multi_Sampling": "2x multisampling",
"SettingsWindow_Dropdown_4x_Multi_Sampling": "4x multisampling",
"SettingsWindow_Dropdown_8x_Multi_Sampling": "8x multisampling",
"SettingsWindow_Dropdown_Every_VBlank": "Každý VBlank",
"SettingsWindow_Dropdown_Every_Second_VBlank": "Každý druhý VBlank",
"SettingsWindow_Dropdown_Per_Texture": "Na texturu",
"SettingsWindow_Dropdown_Forced_On": "Vynuceno zapnuto",
"SettingsWindow_Dropdown_Medium_Resolution": "Strední rozlišení",
"SettingsWindow_Dropdown_High_Resolution": "Vysoké rozlišení",
"SettingsWindow_Dropdown_Very_High_Resolution": "Velmi vysoké rozlišení",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera0": "Volný/Normální režim kamery",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera1": "Skrýt/Zobrazit herní UI",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera2": "Pohyb doleva",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera3": "Pohyb doprava",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera4": "Pohyb dolů",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera5": "Pohyb nahoru",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera6": "Otáčet doleva",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera7": "Otáčet doprava",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera8": "Otáčet nahoru",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera9": "Otáčet dolů",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera10": "Priblížit",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera11": "Oddálit",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Camera12": "Zrychlení kamery",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing0": "Ignorovat prichytávání",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing1": "Otáčet",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing2": "Vícenásobná výstavba",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing3": "Stavební režim",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing4": "Nástroj buldozer",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing5": "Další krok mrížky",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing6": "Predchozí krok mrížky",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing7": "Další patro",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Constructing8": "Predchozí patro",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Cheats0": "Cheat 1M",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Save_Load1": "Rychlé načtení",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Help0": "Nápoveda hry",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Console0": "Odeslat konzoli",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Console1": "Konzole nahoru",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Console2": "Konzole dolů",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Console3": "Kurzor konzole doleva",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Console4": "Kurzor konzole doprava",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Other0": "Prepnout panel On-Demand",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_GameSpeed6": "Zvýšit rychlost",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_GameSpeed7": "Snížit rychlost",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_Common": "Obecné",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_Camera": "Kamera",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_GameSpeed": "Rychlost hry",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_Cheats": "Cheaty",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_SaveLoad": "Uložit/Načíst",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_Console": "Konzole",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_Other": "Ostatní",
"PURCHASE_LAND_BUTTON_TEXT": "Koupit pozemek za\n<color=green>${0}</color>",
"Spot1_Title": "Pozemek 1",
"Spot1_Description": "Pozemek na prodej",
"Spot2_Title": "Pozemek 2",
"Spot3_Title": "Pozemek 3",
"Spot4_Title": "Pozemek 4",
"Spot4_Description": "Soukromý vlastník",
"Spot5_Title": "Pozemek 5",
"Spot6_Title": "Pozemek 6",
"Spot7_Title": "Pozemek 7",
"Spot7_Description": "Zlevnený pozemek",
"Spot8_Title": "Pozemek 8",
"Spot9_Title": "Pozemek 9",
"Spot10_Title": "Pozemek 10",
"Spot11_Title": "Pozemek 11",
"TODAY_PASSENGERS": "Dnešní počet príchozích/odchozích cestujících",
"SESSION_FINISH": "Ukončit",
"SESSION_PROCESSED": "Zpracováno",
"ONE_OR_MORE_GATES_DONT_HAVE_VALID_ENTRANCE_CAPTION": "Nekteré brány nemohou fungovat",
"ONE_OR_MORE_GATES_DONT_HAVE_VALID_ENTRANCE_MESSAGE": "Jedna nebo více bran nemůže fungovat, protože nemají vstup pripojený k zásobovací síti",
"Title_Loading": "Načítání...",
"NOT_READY_STATE": "Nelze spustit. Blokující služba musí být dokončena.",
"FIND_EXECUTORS_STATE": "Vyžádáni vykonavatelé",
"FIND_EXECUTORS_STATE_BLOCKED": "Vyžádáni vykonavatelé. Blokující služba musí být dokončena",
"EXEC_ASSIGN_STATE": "Vykonavatelé prirazeni",
"EXEC_ASSIGN_STATE_BLOCKED": "Vykonavatelé prirazeni. Blokující služba musí být dokončena",
"EXEC_READY_STATE": "Vykonavatelé pripraveni",
"EXEC_READY_STATE_BLOCKED": "Vykonavatelé pripraveni. Blokující služba musí být dokončena",
"START_STATE": "Nasazování",
"WORKING_STATE": "Provádení služby",
"FINISHING_STATE": "Dokončování",
"AMENITY_CASH_BOX": "Pokladna",
"AMENITY_PAYCHECK": "Výplatní páska",
"ResearchUnlock_VehicleUniversal1920_Description": "Pokročilé školení ridičů",
"ResearchUnlock_RampService3_Description": "Ramp service pro éru vrtulí",
"ResearchUnlock_TransferCargoSpeedup3_Description": "Čtyrcestné palety",
"ResearchUnloock_CargoFacility0_BOOST_Description": "Kladka a naviják pro sklad nákladu",
"ResearchUnloock_CargoFacility1_BOOST_Description": "Kladka a naviják pro sklad leteckého nákladu",
"ResearchUnloock_CargoFacility2_BOOST_Description": "Kladka a naviják pro pokročilé zarízení leteckého nákladu",
"ResearchUnloock_BarrelStock_1unit_BOOST_Description": "Vozíky na sudy",
"ResearchUnloock_BarrelStock_2unit_BOOST_Description": "Vozíky na sudy pro velký sklad sudů",
"ResearchUnloock_HandPump_1unit_BOOST_Description": "Vylepšené ruční palivové pumpy",
"ResearchUnloock_FuelStation2_BOOST_Description": "Vylepšené palivové pumpy",
"ResearchUnloock_SmallWoodenHangar_BOOST_Description": "Petrolejové lampy",
"ResearchUnloock_BigHangar_BOOST_Description": "Elektrické osvetlení",
"ResearchUnloock_EarlyRampService_BOOST_Description": "Elektrifikované stroje",
"ResearchUnloock_SmallFoodFactory_BOOST_Description": "Další pracovníci pro zarízení Aero Meals",
"ResearchUnlock_RoadDiscount2_Description": "Výberová rízení na výstavbu",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalDiscount_Description": "Beton litý na míste",
"ResearchUnlock_WorkflowBOOST1_Description": "Workflow boost",
"ResearchUnlock_WorkflowBOOST6_Description": "Kancelárské faxy",
"CargoFacility1_Boost_Description": "Použití navijáků a jerábů zrychluje nakládku a vykládku v nákladním terminálu. Po dokončení výzkumu můžete tuto funkci aktivovat v nákladním terminálu.",
"BarrelStock_1unit_Boost_Description": "Najmutí dalších nakladačů pro obsluhu vozíků na prepravu sudů výrazne zrychluje nakládku a vykládku ve skladu. Po dokončení výzkumu můžete tuto funkci aktivovat ve skladu sudů.",
"HandPump_1unit_Boost_Description": "Ruční palivové pumpy jsou vylepšeny pridáním turbín uvnitr pump. Válce jsou odstraneny a merení dosahuje presnosti.",
"FuelStation2_Boost_Description": "Palivové pumpy jsou vylepšeny pridáním turbín uvnitr pump. Válce jsou odstraneny a merení dosahuje presnosti.",
"SmallWoodenHangar_Boost_Description": "Lampy a palivo pro ne.",
"BigHangar_Boost_Description": "Nové elektrické lampy, které vyžadují elektrinu.",
"CleaningService-1960_Boost_Description": "Vybavte svůj úklidový tým nejnovejší radou profesionálních vysavačů. Po dokončení výzkumu aktivujte úklidový boost v úklidovém zarízení. Pribudou dodatečné náklady na likvidaci a údržbu.",
"Fuel-Supply-Truck-1950_Title": "Palivový zásobovací vůz",
"TOO_SHORT_DISTANCE_ERROR": "Vzdálenost je príliš krátká",
"CONNECTED_TO_ANOTHER_FACILITY": "Pripojeno k jinému zarízení",
"PineTree_01_Title": "Obrí borovice",
"PineTree_02_Title": "Vysoká borovice",
"PineTree_03_Title": "Borovice",
"PineTree_04_Title": "Malá borovice",
"BirchTree_01_Title": "Obrí bríza",
"BirchTree_02_Title": "Vysoká bríza",
"BirchTree_03_Title": "Bríza",
"BirchTree_04_Title": "Malá bríza",
"LeavesTree_01_Title": "Dub",
"LeavesTree_02_Title": "Javor",
"LeavesTree_03_Title": "Jasan",
"LeavesTree_04_Title": "Osika",
"CypressTree_01_Title": "Obrí cypriš",
"CypressTree_02_Title": "Vysoký cypriš",
"CypressTree_03_Title": "Cypriš",
"CypressTree_04_Title": "Malý cypriš",
"Rock_01_Title": "Skála",
"Bushes_Nat_01_Title": "Kere",
"Bushes_MM_01_Title": "Zastrižené kere",
"AvailableButLinkedIcon_Tooltip_Title": "Propojeno s jinou budovou",
"DrinksBooth_Title": "Stánek s nápoji",
"CargoFacility1_Name": "Zesílené nakládací rampy",
"Medium-2010_Title": "Strední-2010",
"Large-2010_Title": "Velké-2010",
"Small-2020_Title": "Malé-2020",
"Medium-2030_Title": "Strední-2030",
"TaxiWayAsphalt_VisibleName": "Asfaltová pojezdová dráha",
"ResearchUnlock_CargoFacility1_Description": "Sklad leteckého nákladu",
"ResearchUnlock_AdvFuelStation2_Description": "Pokročilá stanice se 2 pruhy",
"ResearchUnlock_SmallCistern_Description": "Rozšírené úložište paliva",
"ResearchUnlock_WaterStation-1970_Description": "Stanice pro zásobování a filtraci vody",
"ResearchUnlock_TreatmentFacility-1970_Description": "Zarízení na čištení odpadních vod",
"ResearchUnlock_CleaningService-1990_Description": "Pokročilá úklidová služba",
"ResearchUnlock_WeatherStation_Description": "Meteorologická stanice",
"ResearchUnlock_HighTower90_Description": "Centrum ATC",
"ResearchUnlock_VOR_DME_Description": "VOR/DME",
"ResearchUnlock_AirMealsFactory_Description": "Továrna na letecká jídla",
"ResearchUnlock_AsphaltRunway_Description": "Velká asfaltová dráha",
"ResearchUnlock_AsphaltRunwayExit_Description": "Výjezd z asfaltové dráhy",
"AdvFuelStation2_Title": "Pokročilá stanice se 2 pruhy",
"Q7T0_2_2_LongDescription": "Terminál má bránu pro zavazadla. Tato brána funguje jako samostatné servisní zarízení s vlastním parkováním uvnitr terminálu. Nákup vozidel a rozširování kapacity parkování funguje stejne jako u ostatních zarízení.",
"Q7T0_2_2_Description": "Kupte nákladní vůz pro prevoz zavazadel",
"CANCELLED_FLIGHT_RAMP_OCCUPIED": "Stojánka je obsazená. Interval čekání byl prekročen.",
"CANCELLED_FLIGHT_NO_PATH": "K prirazené stojánce nevede žádná cesta. Interval čekání byl prekročen.",
"CANCELLED_FLIGHT_PATH_BLOCKED": "Cesta je zablokovaná. Interval čekání byl prekročen.",
"CANCELLED_FLIGHT_NO_RUNWAY": "V režimu príletu nefunguje žádná vhodná dráha. Interval čekání byl prekročen.",
"CANCELLED_FLIGHT_QUEUE": "Fronta v príletovém zásobníku je príliš dlouhá.",
"CANCELLED_FLIGHT_LIMIT_REACHED": "Letadlo nemohlo pristát kvůli dosažení limitu. Interval čekání byl prekročen, let zrušen.",
"RAMP_IS_OCCUPIED": "Prirazená stojánka je obsazená",
"NO_CONNECTED_RUNWAYS_FOR_THE_PLANE": "Prirazená stojánka není pripojena",
"NO_SUITABLE_RUNWAYS_FOR_THE_PLANE": "V režimu príletu neexistuje žádná vhodná dráha pro letadlo",
"ALL_PATHS_TO_RUNWAYS_ARE_BLOCKED": "Všechny cesty k prirazené stojánce jsou zablokované",
"WAITING_IN_QUEUE": "Čekání ve fronte na pristání",
"SHOW_ARRIVING_STACK": "Zobrazit príletový zásobník",
"NO_BLOCKED_FLIGHTS": "Žádná letadla nejsou zadržována",
"FreeRampMaxOp_Tooltip_Title": "Stojánka je volná, ale byl dosažen maximální limit letů",
"WAITING_FOR_SLOT_STRING": "čekání na uvolnení vykládacího místa",
"GameSetup_Starter_Airport": "Startovní letište",
"GameSetup_Empty_Plot": "Prázdný pozemek",
"GameSetup_Tutorial_Long": "Naučit se základy",
"FlightInfoLayout_FlightId_Text": "Letištní kyvadlový autobus",
"TIER_INCOME_LIMIT_REACHED": "Byl dosažen maximální limit príjmů pro tuto úroveň. Zrušte staré smlouvy nebo prejdete na vyšší úroveň, abyste mohli podepsat další smlouvy.",
"NewCanvas_TerminalDecorations_Title": "Dekorace pro terminál",
"Icon_Flight_Type_Title": "Typ letu",
"Icon_Flight_Delivery_Type_Title": "Typ prepravy letu",
"Target_Time_Title": "Cílový čas",
"Icon_Late_Time_Title": "Čas zpoždení",
"Icon_Blocker_Title": "Důvod blokace",
"NewCanvas_TerminalDecorations_Title ": "Dekorace terminálu",
"Cloomb07_Title": "Velký trávník",
"Cloomb08_Title": "Trávník",
"CloombBig_001_Title": "Tropické námestí",
"Cloomb_02_Title": "Dekorativní farmárská zahrada",
"Cloomb_04_Title": "Tropická zahrada",
"Cloomb_06_Title": "Tropická rostlina",
"Cloomb_vert_01_Title": "Vertikální trávník",
"Fontane_01_Title": "Kruhová fontána",
"Fontane_02_Title": "Ostrovní fontána",
"Fontane_03_Title": "ríční fontána",
"Fontane_04_Title": "Vodopádová fontána",
"Fontane_05_Title": "Skluzavková fontána",
"Fontane_06_Title": "Nekonečná kruhová fontána",
"Fontane_07_Title": "Vznášející se nástenná fontána",
"Fontane_08_Title": "Vodní stena",
"Fontane_10_Title": "Čtvercový bazén",
"Fontane_11_Title": "Malý čtvercový bazén",
"Fontane_14_Title": "Různorodá fontána",
"LightPanel_blue_Title": "Modrý podlahový panel",
"LightPanel_cyan_Title": "Azurový podlahový panel",
"LightPanel_Darkblue_Title": "Tmave modrý podlahový panel",
"LightPanel_green_Title": "Zelený podlahový panel",
"LightPanel_green_white_Title": "Zeleno-bílý podlahový panel",
"LightPanel_herringbone_Title": "Podlahový panel rybí kost",
"LightPanel_navy_Title": "Námornicky modrý podlahový panel",
"LightPanel_ochre_Title": "Oranžový podlahový panel",
"LightPanel_orange_Title": "Červený podlahový panel",
"LightPanel_purple_Title": "Fialový podlahový panel",
"LightPanel_rounds_Title": "Podlahový panel s kruhovými svetly",
"LightPanel_vert_blue_Title": "Modrý vertikální panel",
"LightPanel_vert_green_Title": "Zelený vertikální panel",
"LightPanel_vert_orange_Title": "Oranžový vertikální panel",
"LightPanel_vert_white_Title": "Bílý vertikální panel",
"LightPanel_vert_yellow_Title": "Žlutý vertikální panel",
"LightPanel_violet_Title": "Fialový podlahový panel",
"LightPanel_white_Title": "Bílý podlahový panel",
"LightPanel_white_blue_Title": "Bílo-modrý podlahový panel",
"LightPanel_white_red_Title": "Bílo-červený podlahový panel",
"LightPanel_yellow_Title": "Žlutý podlahový panel",
"LightPanel_yellow_white_Title": "Bílo-žlutý podlahový panel",
"Tree_pot_01_Title": "Dekorativní strom",
"Tree_pot_04_Title": "Palma",
"Tree_pot_05_Title": "Velký dekorativní strom",
"NightFlights1_Name": "Noční lety",
"NightFlights1_Description": "Noční lety otevírají cestu k nepretržitému provozu letište. Prekonání výzev nočního provozu, od osvetlení drah až po reorganizaci letových rádů, nabízí možnost poskytovat nepretržité služby na letišti.",
"NightFlights2_Name": "Pokročilé noční operace",
"NightFlights2_Description": "Pokročilé noční operace zvyšují výkon letište behem noci. Toto vylepšení odráží pokrok v moderních leteckých technologiích a postupech, které zvýšily efektivitu a bezpečnost nočního provozu. Implementace této funkce výrazne zlepšuje kvalitu letištních služeb po setmení a zajišťuje optimální a bezpečný provoz pod hvezdami.",
"Terminal1970_Name": "Univerzální terminál éry proudových letadel",
"Terminal1970_Description": "Univerzální modul osobního terminálu: brána, zavazadlová rampa, parkování pro servisní vozidla. Rychlé a pohodlné rešení pro letište.",
"TerminalGate1970_Name": "Vzdálená brána éry proudových letadel",
"TerminalGate1970_Description": "Samostatná brána propojená s hlavním terminálem podzemním tunelem.",
"TerminalGate1970_LongDescription": "Vzdálená brána pro rozšírení letište.",
"Terminal1970_Title": "Terminál éry proudových letadel",
"Terminal1970_LongDescription": "Vše potrebné pro efektivní odbavení cestujících.",
"SCHEDULE_WINDOW_NOT_PLACABLE_MIDNIGHT": "Prekrývá se s půlnocí",
"INCOMING_VEHICLES": "Prijíždející autobusy",
"Confirmation_Window_Break_Contract": "Zrušení smlouvy odstraní všechny aktuální úrovne. Opravdu pokračovat?",
"REPORT_SHIPPED": "Odesláno",
"REPORT_OVERFLOW": "Pretečení",
"REPORT_CONTRACT": "Platba smlouvy",
"REPORT_OVERPAY": "Preplatek",
"REPORT_ACTUAL_PRICE_PER_LITER": "Skutečná cena",
"REPORT_ESTIMATED_PRICE_PER_LITER": "Odhadovaná cena",
"DEFAULT_MEASUREMENT_UNIT": "U",
"FUEL_MEASUREMENT_UNIT": "L",
"ResourceManagementWindow_ContractsAndDeliveries_Text_Text ": "Smlouvy a dodávky",
"ResourceManagementWindow_Reports_Text_Text ": "Prehledy",
"MAX_LIMIT": "Maximální limit",
"REPEAT_LAST_INSTANT_CONTRACT": "Opakovat poslední okamžitou smlouvu",
"NEXT_DAY_TIP": "Další den",
"FlyLAL_Description": "FlyLAL je prední litevská vnitrostátní letecká společnost, která spolehlivými a presnými lety propojuje evropská mesta. Je cenena za kvalitní služby a predstavuje litevskou pohostinnost, tradice a inovativního ducha, spojuje lidi a místa s efektivitou a elegancí.",
"Cargo-Supply-Truck-1910_Title": "Zásobovací nákladní vůz",
"Today_Caption": "Dnes",
"Yesterday_Caption": "Včera",
"Tomorrow_Caption": "Zítra",
"FLIGHT_HAS_NO_TIME_RESTRICTIONS": "Let nemá žádná časová omezení",
"AIRPLANE_LIMIT_REACHED": "Byl dosažen limit pristání letadel",
"WaitLoadingIcon_Tooltip_Title": "Čekání na nakládku",
"CONTRACT_OUTDATED": "Smlouva je zastaralá",
"ROOM_NAME_STRING": "Název místnosti",
"GO_TO_PARKING_STRING": "jít na parkovište",
"ATTACHING_TO_STRING": "pripojování k",
"ATTACHED_TO_STRING": "pripojeno k",
"DETACHING_FROM_STRING": "odpojování od",
"SOME_OBJECTS_REMAIN_OUTSIDE": "Nekteré objekty zůstávají mimo",
"RELEASE_PLANE": "Uvolnit letadlo",
"TERMINATE_PLANE": "Ukončit letadlo",
"AirplaneWindow_Release_Airplane": "Uvolnit letadlo",
"BaseOperations": "Základní operace",
"CurrentOperations": "Aktuální operace",
"BaseAirlinerCapacity": "Základní kapacita letadel",
"CurrentAirlinerCapacity": "Aktuální kapacita letadel",
"CapacityofOperationsandAirliners": "Kapacita operací a letadel",
"GameSetup_SandboxToggle": "Sandbox (nekonečné peníze)",
"EnterNewName": "Zadejte nový název",
"HelpWindow_ArrivalStack_1": "Príletový zásobník zobrazuje seznam letadel čekajících na pristání včetne důvodů čekání a dalších statistik.",
"HelpWindow_ArrivalStack_2": "Určuje, zda je let plánovaný nebo na vyžádání",
"HelpWindow_ArrivalStack_3": "Určuje, zda je let osobní nebo nákladní",
"HelpWindow_ArrivalStack_4": "Logo letecké společnosti",
"HelpWindow_ArrivalStack_5": "Zobrazuje letadlo a číslo letu",
"HelpWindow_ArrivalStack_6": "Cílový čas letu",
"HelpWindow_ArrivalStack_7": "Čas zpoždení letu",
"HelpWindow_ArrivalStack_8": "Príjem a pokuta",
"HelpWindow_ArrivalStack_9": "Typ a číslo prirazené stojánky",
"HelpWindow_ArrivalStack_10": "Blokátor – důvod, proč je let v príletovém zásobníku",
"HelpWindow_TerminalDecorations": "Objekty pro dekoraci interiéru terminálu",
"HelpWindow_ExitsAndEntrances": "Objekty zajišťující vstupy do terminálu pro cestující a služby",
"HelpWindow_TerminalFacilities": "Servisní objekty pro interiér terminálu",
"HelpWindow_AirfieldBuildings": "Budovy pro výzkum a zlepšení provozu letište",
"HelpWindow_RampsAndRunways": "Určeno pro prílet, servis a odlet letadel",
"HelpWindow_TerrainDecorations": "Dekorativní objekty pro krajinu",
"ResourceManagementWindow_FuelDispensers": "Palivové výdejní stojany",
"CURRENT_MAX_AIRLINE_INCOME ": "aktuální/maximální príjem pro aktuální úroveň",
"NEXT_TIER_MAX_AIRLINE_INCOME ": "maximální príjem pro další úroveň",
"Refrences are bellow this string: ": "********************************************************************************************************************************",
"CargoManagementWindow_Title_Text": "###VehiclesParking_Title",
"SecurityCheck1_Title": "###SecurityCheck_Title",
"Checkin1_Title": "###NewCanvas_RewardSlot (2)_Text_Text",
"CargoFacility2_Name": "###CargoFacility2_Title",
"SmallMeteopost_Name": "###SmallMeteopost_Title",
"Small-1975_Name": "###Small-1975_Title",
"Medium-1980_Name": "###Medium-1980_Title",
"Large-1990_Name": "###Large-1990_Title",
"ResearchUnlock_CargoTerminal1_Description": "###CargoFacility1_Title",
"ResearchUnlock_CargoTerminal2_Description": "###CargoFacility2_Title",
"ResearchUnlock_CargoTerminal3_Description": "###CargoFacility3_Name",
"ResearchUnlock_CargoTerminal4_Description": "###CargoFacility4_Name",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning2_Description": "###Entrance1950_Title",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning4_Description": "###BaggageRamp_Title",
"ResearchUnlock_FuelStation2_Description": "###FuelStation_2ways_Title",
"ResearchUnlock_RampService4_Description": "###JetEraRampService_Title",
"Q6T2_2_Description": "###Q7T0_2_Description",
"ResearchUnlock_AsphaltRoad_Description": "###ResearchUnlock_Asphalt",
"Refrences are bellow this string": "###AirplaneWindow_WindowHeader_Title",
"AirplaneWindow_ArrivalTime_Arrival time_Text": "###AirplaneWindow_ArrivalTime_FlightIcon_Title",
"ContractConfirmationWindow_Caption_Text": "###ConfirmationWindow_Title_Text",
"ContractConfirmationWindow_Accept_Text_Text": "###ConfirmationWindow_Text_Text",
"ContractConfirmationWindow_Decline_Text_Text": "###ConfirmationWindow_No_Text_Text",
"ContractConfirmationWindow_Cancel_Text_Text": "###ConfirmationWindow_Cancel_Text_Text",
"AirlineWindow_Type_Text": "###AirlineItem_AirlineType_Text",
"AirlineWindow_SignText_Text": "###AirlineItem_StateText_Text",
"ContractWindow_Available_Text": "###Contract_StatusTitle_Text",
"ContractWindow_Signed_Text": "###AirlineItem_StateText_Text",
"ContractWindow_FilterTime_All_Text": "###ContractWindow_All_Text",
"ContractWindow_FilterSigningBonus_All_Text": "###ContractWindow_All_Text",
"ContractWindow_FilterHandling_All_Text": "###ContractWindow_All_Text",
"ContractWindow_FilterPenalty_All_Text": "###ContractWindow_All_Text",
"ContractWindow_FilterTurnAround_All_Text": "###ContractWindow_All_Text",
"ContractWindow_All (1)_Text": "###ContractWindow_All_Text",
"ContractWindow_AirlinesMode_Status_Text": "###ContractWindow_Status_Text",
"ContractWindow_FiltersToggle_Title_Text": "###ContractWindow_Title_Text",
"PendingFlightsBar_GameObject (6)_Title": "###ContractWindow_TurnAroundTime_Text",
"PendingFlightsBar_HeaderCollapsed_GameObject_Text": "###PendingFlightsBar_GameObject (3)_Text",
"DailyReportWindow_ExpencesHeader_Caption_Text": "###DailyReportTableCell_Caption_Text",
"DailyReportWindow_TotalIncomeLabel_Text": "###DailyReportWindow_TotalExpencesLabel_Text",
"ErrorWindow_Text_Text": "###EraWindow_Text (TMP)_Text",
"HelpWindow_GameObject (21)_Text (TMP) (1)_Text": "###HelpWindow_GameObject (19)_Text (TMP) (1)_Text",
"HelpWindow_MorningNight_Text (TMP)_Text": "###Contract_TimeRange_Title",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###HelpWindow_GameObject (24)_Text (TMP) (1)_Text",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###HelpWindow_GameObject (25)_Text (TMP) (1)_Text",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###HelpWindow_GameObject (26)_Text (TMP) (1)_Text",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###HelpWindow_GameObject (27)_Text (TMP) (1)_Text",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###HelpWindow_GameObject (28)_Text (TMP) (1)_Text",
"HelpWindow_Image_Text (TMP) (1)_Text": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP) (1)_Text",
"HelpWindow_DayTime_Text": "###Contract_TimeRange_Title",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###ContractWindow_Rating_Text",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###DailyReportWindow_BallanceLabel_Text",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###DailyReportWindow_Caption_Text",
"HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text": "###ContractWindow_Caption_Text",
"HUD_DayTime_Text": "###Contract_TimeRange_Title",
"HUD_Pause_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"HUD_Slow_Title": "###HelpWindow_GameObject (24)_Text (TMP) (1)_Text",
"HUD_Normal_Title": "###HelpWindow_GameObject (25)_Text (TMP) (1)_Text",
"HUD_Fast_Title": "###HelpWindow_GameObject (26)_Text (TMP) (1)_Text",
"HUD_Extreme_Title": "###HelpWindow_GameObject (27)_Text (TMP) (1)_Text",
"HUD_SpeedOfLight_Title": "###HelpWindow_GameObject (28)_Text (TMP) (1)_Text",
"HUD_DailyReportWindow_Title": "###DailyReportWindow_Caption_Text",
"HUD_BuildingTools_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"HUD_Categories_BuildingTools_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"HUD_Categories_AirfieldBuildings_Title": "###HUD_AirfieldBuildings_Title",
"HUD_Categories_TerminalDoors_Title": "###HUD_TerminalDoors_Title",
"HUD_Categories_CheckPoints_Title": "###HUD_CheckPoints_Title",
"HUD_Categories_TerminalServices_Title": "###HUD_TerminalServices_Title",
"HUD_RoadTools_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"HUD_Categories_RoadTools_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"LoansWindow_WindowHeader_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"LoansWindow_Header_WindowHeader_Text": "###LoansWindow_New Contract_Text",
"LoansWindow_Interest_Text_Text": "###LoansWindow_Interest_Text",
"LoansWindow_Deadline_Text_Text": "###LoansWindow_DeadLine_Text",
"LoansWindow_Accept_Text_Text": "###ConfirmationWindow_Text_Text",
"LoansWindow_Decline_Text_Text": "###ConfirmationWindow_No_Text_Text",
"LoansWindow_Interest_Interest_Text_Text": "###LoansWindow_Interest_Text",
"LoansWindow_DailyPayment_DailyPayment_Text_Text": "###LoansWindow_DailyPayment_Text_Text",
"LoansWindow_Deadline_Deadline_Text_Text": "###LoansWindow_DeadLine_Text",
"LoansWindow_Accept_Accept_Text_Text": "###ConfirmationWindow_Text_Text",
"LoansWindow_Decline_Decline_Text_Text": "###ConfirmationWindow_No_Text_Text",
"MailWindow_WindowHeader_Text": "###ErrorWindow_WindowHeader_Text",
"MailWindow_Text_Text": "###EraWindow_Text (TMP)_Text",
"CargoManagementWindow_WindowHeader_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"CargoManagementWindow_Workflow_NumberOf_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"CargoManagementWindow_Status_Text": "###ContractWindow_Status_Text",
"CargoManagementWindow_Break_Text": "###AirlineWindow_Caption_Text",
"CargoManagementWindow_Header_WindowHeader_Text": "###CargoManagementWindow_New Contract_Text",
"CargoManagementWindow_DeliveryAmountSlider_DeliveryAmount_Text": "###CargoManagementWindow_ColumnDescriptions_DeliveryAmount_Text",
"CargoManagementWindow_RightView_WorkflowCost_Text": "###CargoManagementWindow_WorkflowCost_Text",
"CargoManagementWindow_SignButton_New Contract_Text": "###Contract_StateButtonTitle_Text",
"ResourceManagementWindow_WindowHeader_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"ResourceManagementWindow_NumberOf_Text": "###CargoManagementWindow_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_NumberOfSlots_NumberOf_Text": "###CargoManagementWindow_NumberOfSlots_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_NumberOfStorages_NumberOf_Text": "###CargoManagementWindow_NumberOfStorages_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_CapacityLabel_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"ResourceManagementWindow_OveralLabel_Text": "###CargoManagementWindow_OveralLabel_Text",
"ResourceManagementWindow_RefillText_Text": "###CargoManagementWindow_RefillText_Text",
"ResourceManagementWindow_NextDeliveries_Text": "###CargoManagementWindow_NextDeliveries_Text",
"ResourceManagementWindow_Text_Text": "###CargoManagementWindow_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_Operation_Text_Text": "###CargoManagementWindow_Operation_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_SupplyManagement_Text_Text": "###CargoManagementWindow_SupplyManagement_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_EmptyPlaceholder_Text": "###CargoManagementWindow_EmptyPlaceholder_Text",
"ResourceManagementWindow_FacilityName_Text": "###CargoManagementWindow_FacilityName_Text",
"ResourceManagementWindow_StatusLabel_Text": "###CargoManagementWindow_StatusLabel_Text",
"ResourceManagementWindow_Title_Text": "###VehiclesParking_Title",
"ResourceManagementWindow_Slots_NumberOf_Text": "###CargoManagementWindow_Slots_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_OccupiedSlots_NumberOf_Text": "###CargoManagementWindow_OccupiedSlots_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_Number_Text": "###CargoManagementWindow_Number_Text",
"ResourceManagementWindow_ConnectedRamps_Title_Text": "###CargoManagementWindow_ConnectedRamps_Title_Text",
"ResourceManagementWindow_NoRampsConnected_Text": "###CargoManagementWindow_NoRampsConnected_Text",
"ResourceManagementWindow_DailyCost_Title_Text": "###CargoManagementWindow_DailyCost_Title_Text",
"ResourceManagementWindow_Price_NumberOf_Text": "###CargoManagementWindow_Price_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_Workflow_NumberOf_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"ResourceManagementWindow_BoostText_Text": "###CargoManagementWindow_BoostText_Text",
"ResourceManagementWindow_BoostOnOff_Text": "###CargoManagementWindow_BoostOnOff_Text",
"ResourceManagementWindow_New Contract_Text": "###CargoManagementWindow_New Contract_Text",
"ResourceManagementWindow_DeliveryGraph_Title_Text": "###CargoManagementWindow_DeliveryGraph_Title_Text",
"ResourceManagementWindow_ResourcesStatusPanel_Title_Text": "###CargoManagementWindow_ResourcesStatusPanel_Title_Text",
"ResourceManagementWindow_StatusOfResource_Text": "###CargoManagementWindow_StatusOfResource_Text",
"ResourceManagementWindow_AmountOfResources_Text": "###CargoManagementWindow_AmountOfResources_Text",
"ResourceManagementWindow_PriceCofficient_Text": "###CargoManagementWindow_PriceCofficient_Text",
"ResourceManagementWindow_Status_Text": "###ContractWindow_Status_Text",
"ResourceManagementWindow_SupplyContracts_Title_Text": "###CargoManagementWindow_SupplyContracts_Title_Text",
"ResourceManagementWindow_NumberOfContracts_Text_Text": "###CargoManagementWindow_NumberOfContracts_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_AmountOfDailySuppy_Text_Text": "###CargoManagementWindow_AmountOfDailySuppy_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_DailySupplyCost_Text_Text": "###CargoManagementWindow_DailySupplyCost_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_SuplierType&Name_Text": "###CargoManagementWindow_SuplierType&Name_Text",
"ResourceManagementWindow_ColumnDescriptions_DeliveryAmount_Text": "###CargoManagementWindow_ColumnDescriptions_DeliveryAmount_Text",
"ResourceManagementWindow_ContractPrice_Text": "###CargoManagementWindow_ContractPrice_Text",
"ResourceManagementWindow_WorkflowCost_Text": "###CargoManagementWindow_WorkflowCost_Text",
"ResourceManagementWindow_TimeLeft_Text": "###CargoManagementWindow_TimeLeft_Text",
"ResourceManagementWindow_Break_Text": "###AirlineWindow_Caption_Text",
"ResourceManagementWindow_NoSignedContracts_Text": "###CargoManagementWindow_NoSignedContracts_Text",
"ResourceManagementWindow_SupplierCompanyName_Text": "###CargoManagementWindow_SupplierCompanyName_Text",
"ResourceManagementWindow_Header_WindowHeader_Text": "###CargoManagementWindow_New Contract_Text",
"ResourceManagementWindow_ContractTypeText (1)_Text": "###CargoManagementWindow_ContractTypeText (1)_Text",
"ResourceManagementWindow_Name_Text": "###CargoManagementWindow_Name_Text",
"ResourceManagementWindow_ContractTypeText_Text": "###CargoManagementWindow_ContractTypeText_Text",
"ResourceManagementWindow_Instant_Title_Text": "###CargoManagementWindow_Instant_Title_Text",
"ResourceManagementWindow_DeliveryAmountSlider_DeliveryAmount_Text": "###CargoManagementWindow_ColumnDescriptions_DeliveryAmount_Text",
"ResourceManagementWindow_DeliveryTimeSlider_DeliveryTime_Text": "###CargoManagementWindow_DeliveryTimeSlider_DeliveryTime_Text",
"ResourceManagementWindow_InstanctDeliveryTip_Text_Text": "###CargoManagementWindow_InstanctDeliveryTip_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_RightView_WorkflowCost_Text": "###CargoManagementWindow_WorkflowCost_Text",
"ResourceManagementWindow_CancellationFee_Text": "###CargoManagementWindow_CancellationFee_Text",
"ResourceManagementWindow_AdjustTip_Text_Text": "###CargoManagementWindow_AdjustTip_Text_Text",
"ResourceManagementWindow_SignButton_DisabledDescription": "###CargoManagementWindow_SignButton_DisabledDescription",
"ResourceManagementWindow_SignButton_New Contract_Text": "###Contract_StateButtonTitle_Text",
"MailManagementWindow_Regular_Title_Text": "###CargoManagementWindow_Regular_Title_Text",
"MailManagementWindow_Express_Title_Text": "###CargoManagementWindow_Express_Title_Text",
"NegotiationWindow_TimeRange_Title": "###Contract_TimeRange_Title",
"NegotiationWindow_TimeRange (1)_Title": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP)_Text",
"NegotiationWindow_TimeRange (2)_Title": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP) (1)_Text",
"NegotiationWindow_TimeRange (3)_Title": "###HelpWindow_MorningNight_Text (TMP) (1)_Text",
"NegotiationWindow_TurnAroundBlock_Caption_Text": "###ContractWindow_TurnAroundTime_Text",
"NegotiationWindow_ServicesBlock_Caption_Text": "###ContractWindow_Services_Text",
"NegotiationWindow_Footer_Footer_Footer_Caption_Text": "###NegotiationWindow_Footer_Footer_Caption_Text",
"NegotiationWindow_Footer_Footer_Footer_Footer_Caption_Text": "###NegotiationWindow_Footer_Footer_Caption_Text",
"NegotiationWindow_PenaltyBlock_Caption_Text": "###ContractWindow_Penalty_Text",
"NegotiationWindow_Footer_Footer_Footer_Footer_Footer_Caption_Text": "###NegotiationWindow_Footer_Footer_Caption_Text",
"NegotiationWindow_DestinationIcon_Title": "###ContractWindow_Destination_Text",
"NegotiationWindow_AirlinerTypeCaption_Text": "###ContractWindow_AirlinerType_Text",
"NegotiationWindow_DestinationValue_Title": "###ContractWindow_Destination_Text",
"NegotiationWindow_SignButton_Text_Text": "###Contract_StateButtonTitle_Text",
"NegotiationWindow_Close_Text_Text": "###ConfirmationWindow_Cancel_Text_Text",
"NewCanvas_RMBHelper_RMBHelper_Description_Text": "###NewCanvas_RMBHelper_Description_Text",
"NewCanvas_RHelper_RHelper_Description_Text": "###NewCanvas_RHelper_Description_Text",
"NewCanvas_ShiftHelper_ShiftHelper_ShiftHelper_Description_Text": "###NewCanvas_Description_Text",
"NewCanvas_RMBHelper_RMBHelper_RMBHelper_RMBHelper_Description_Text": "###NewCanvas_RMBHelper_Description_Text",
"NewCanvas_All_Text_Text": "###ContractWindow_All_Text",
"NewCanvas_BuildingTools_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_Categories_BuildingTools_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_AirfieldBuildings_Title": "###HUD_AirfieldBuildings_Title",
"NewCanvas_TerminalDoors_Title": "###HUD_TerminalDoors_Title",
"NewCanvas_CheckPoints_Title": "###HUD_CheckPoints_Title",
"NewCanvas_TerminalServices_Title": "###HUD_TerminalServices_Title",
"NewCanvas_RoadTools_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_TextMeshPro Text_Text": "###EraWindow_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_TutorialButton_TextMeshPro Text_Text": "###EraWindow_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_Day_Title": "###HUD_Day_Title",
"NewCanvas_ServiceItem (1)_Text_Text": "###NewCanvas_ServiceItem_Text_Text",
"NewCanvas_Rating_Title": "###HUD_Rating_Title",
"NewCanvas_ResearchPoints_Title": "###HUD_ResearchPoints_Title",
"NewCanvas_Aircrafts_Title": "###HUD_Aircrafts_Title",
"NewCanvas_NotificationIcon_Title": "###HUD_NotificationIcon_Title",
"NewCanvas_CurrentTime_Title": "###HUD_CurrentTime_Title",
"NewCanvas_DayTime_Text": "###Contract_TimeRange_Title",
"NewCanvas_DayTime_Title": "###HUD_DayTime_Title",
"NewCanvas_Year_Title": "###HUD_Year_Title",
"NewCanvas_DailyReportWindow_Title": "###DailyReportWindow_Caption_Text",
"NewCanvas_ResearchWindow_EnabledDescription": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_ResearchWindow_DisabledDescription": "###HUD_ResearchWindow_DisabledDescription",
"NewCanvas_ContractWindow_Title": "###HUD_ContractWindow_Title",
"NewCanvas_ScheduleWindow_Title": "###HUD_ScheduleWindow_Title",
"NewCanvas_FuelManagement_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_CargoManagement_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_LoansManagement_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"NewCanvas_NewCanvas_CheckListButton_Title": "###NewCanvas_CheckListButton_Title",
"NewObjectWindow_CloseButton_Title": "###AirplaneWindow_CloseButton_Title",
"NewVehicleWindow_CancelMovingButton_Title": "###AirplaneWindow_CancelMovingButton_Title",
"NoPathNotificationWindow_Button_Text (TMP)_Text": "###NoPathNotificationWindow_Text (TMP)_Text",
"NoPathNotificationWindow_Button_Button_Text (TMP)_Text": "###NoPathNotificationWindow_Text (TMP)_Text",
"NotificationWindow_Caption_Text": "###NoPathNotificationWindow_Caption_Text",
"NotificationWindow_Message_Text": "###NoPathNotificationWindow_Message_Text",
"NotificationWindow_Text_Text": "###NoPathNotificationWindow_Text_Text",
"NotificationWindow_NextButton_Text_Text": "###NoPathNotificationWindow_NextButton_Text_Text",
"NotificationWindow_Label_m_Text": "###NoPathNotificationWindow_Label_m_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Text (TMP)_Text": "###PendingFlightsBar_FooterExpanded_Text (TMP)_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Button (1)_EnabledDescription": "###AirlinerParkingContentLayout_Image_Title",
"AirlinerParkingContentLayout_Flight_Text": "###AirplaneWindow_Arrival time_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Services_Text": "###ContractWindow_Services_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_Icon_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_ServiceName_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Catering_Icon_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Catering_ServiceName_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Cargo_Icon_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Cargo_ServiceName_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Waste_Icon_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Waste_FacilityName_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_Icon_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_ServiceName_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_ActivityLabel_Text": "###NewVehicleWindow_Image (1)_Title",
"AirlinerParkingContentLayout_Maintenance_Text": "###NewVehicleWindow_Caption_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_Capacity_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"AirlinerParkingContentLayout_ParkingName_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"AllInOneContentLayout_Text (TMP)_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"AllInOneContentLayout_CargoFacility_Text (TMP)_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_LuggageLink_FacilityName_Text",
"AllInOneContentLayout_ActivityInfo_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"AllInOneContentLayout_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Show_Title",
"AllInOneContentLayout_OpenWindow_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_OpenWindow_Title",
"AllInOneContentLayout_Relocate_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Relocate_Title",
"AllInOneContentLayout_Fire_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Fire_Title",
"AllInOneContentLayout_ActivityLabel_Text": "###NewVehicleWindow_Image (1)_Title",
"AllInOneContentLayout_BuySomeVehiclesLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_BuySomeVehiclesLabel_Text",
"AllInOneContentLayout_Price_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Price_Text",
"AllInOneContentLayout_Maintenance_Text": "###NewVehicleWindow_Caption_Text",
"AllInOneContentLayout_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"AllInOneContentLayout_Capacity_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"AllInOneContentLayout_Caption_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Caption_Text",
"AllInOneContentLayout_CapacityLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text",
"AllInOneContentLayout_Back_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Back_Text",
"AllInOneContentLayout_ParkingName_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"AllInOneContentLayout_ParkingItem_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_ParkingItem_Show_Title",
"CheckInContentLayout_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"DefaultCargoContentLayout_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultCargoContentLayout_LinkAll_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultCargoContentLayout_RelinkOne_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultCargoContentLayout_UnlinkAll_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultCateringContentLayout_SlotNumberText_Text": "###DefaultCargoContentLayout_SlotNumberText_Text",
"DefaultCateringContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"DefaultCateringContentLayout_NoVehicleText_Text": "###DefaultCargoContentLayout_NoVehicleText_Text",
"DefaultCateringContentLayout_CurrentAction_Text": "###DefaultCargoContentLayout_CurrentAction_Text",
"DefaultCateringContentLayout_Caption_Text": "###DefaultCargoContentLayout_Caption_Text",
"DefaultCateringContentLayout_LinkOne_Title": "###DefaultCargoContentLayout_LinkOne_Title",
"DefaultCateringContentLayout_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultCateringContentLayout_LinkAll_Title": "###DefaultCargoContentLayout_LinkAll_Title",
"DefaultCateringContentLayout_LinkAll_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultCateringContentLayout_RelinkOne_Title": "###DefaultCargoContentLayout_RelinkOne_Title",
"DefaultCateringContentLayout_RelinkOne_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultCateringContentLayout_UnlinkAll_Title": "###DefaultCargoContentLayout_UnlinkAll_Title",
"DefaultCateringContentLayout_UnlinkAll_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_SlotNumberText_Text": "###DefaultCargoContentLayout_SlotNumberText_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"DefaultFacilityContentLayout_NoVehicleText_Text": "###DefaultCargoContentLayout_NoVehicleText_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_CurrentAction_Text": "###DefaultCargoContentLayout_CurrentAction_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_Caption_Text": "###DefaultCargoContentLayout_Caption_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_LinkOne_Title": "###DefaultCargoContentLayout_LinkOne_Title",
"DefaultFacilityContentLayout_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_LinkAll_Title": "###DefaultCargoContentLayout_LinkAll_Title",
"DefaultFacilityContentLayout_LinkAll_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_RelinkOne_Title": "###DefaultCargoContentLayout_RelinkOne_Title",
"DefaultFacilityContentLayout_RelinkOne_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultFacilityContentLayout_UnlinkAll_Title": "###DefaultCargoContentLayout_UnlinkAll_Title",
"DefaultFacilityContentLayout_UnlinkAll_Text_m_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"DefaultFuelingContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"DefaultLuggageContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"DefaultMailContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"DefaultPaxContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"DefaultRampServiceFacilituContentLayout_SlotItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"FlightCheckPointInfoPanel_OpeningTime_Text": "###CheckInContentLayout_OpeningTime_Text",
"FlightCheckPointInfoPanel_ClosureTime_Text": "###CheckInContentLayout_ClosureTime_Text",
"FlightCheckPointInfoPanel_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"FlightCheckPointInfoPanel_SpeedMetric_Text": "###CheckInContentLayout_SpeedMetric_Text",
"FuelStationContentLayout_PumpNumberText_Text": "###DefaultCargoContentLayout_SlotNumberText_Text",
"FuelStationContentLayout_PumpItem_FormatIndex": "###DefaultFacilityContentLayout_SlotItem_FormatIndex",
"FuelStationContentLayout_PumpItem_FormatProgress": "###DefaultCargoContentLayout_SlotItem_FormatProgress",
"GarageContentLayout_VacantLabel_Text": "###DefaultCargoContentLayout_NoVehicleText_Text",
"MailServiceContentLayout_ActivityInfo_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"MailServiceContentLayout_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Show_Title",
"MailServiceContentLayout_OpenWindow_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_OpenWindow_Title",
"MailServiceContentLayout_Relocate_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Relocate_Title",
"MailServiceContentLayout_Fire_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Fire_Title",
"MailServiceContentLayout_ActivityLabel_Text": "###NewVehicleWindow_Image (1)_Title",
"MailServiceContentLayout_BuySomeVehiclesLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_BuySomeVehiclesLabel_Text",
"MailServiceContentLayout_Price_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Price_Text",
"MailServiceContentLayout_Maintenance_Text": "###NewVehicleWindow_Caption_Text",
"MailServiceContentLayout_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"MailServiceContentLayout_Capacity_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"MailServiceContentLayout_Caption_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Caption_Text",
"MailServiceContentLayout_CapacityLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text",
"MailServiceContentLayout_Back_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Back_Text",
"MailServiceContentLayout_ParkingName_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"MailServiceContentLayout_ParkingItem_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_ParkingItem_Show_Title",
"RampContentLayout_FlightTitle_Text": "###CheckInContentLayout_FlightTitle_Text",
"RampServiceInfoPanel_PumpNumberText_Text": "###DefaultCargoContentLayout_SlotNumberText_Text",
"RampServiceInfoPanel_ActivityInfo_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"RampServiceInfoPanel_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Show_Title",
"RampServiceInfoPanel_OpenWindow_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_OpenWindow_Title",
"RampServiceInfoPanel_Relocate_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Relocate_Title",
"RampServiceInfoPanel_Fire_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Fire_Title",
"RampServiceInfoPanel_ActivityLabel_Text": "###NewVehicleWindow_Image (1)_Title",
"RampServiceInfoPanel_BuySomeVehiclesLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_BuySomeVehiclesLabel_Text",
"RampServiceInfoPanel_Price_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Price_Text",
"RampServiceInfoPanel_Maintenance_Text": "###NewVehicleWindow_Caption_Text",
"RampServiceInfoPanel_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"RampServiceInfoPanel_Capacity_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"RampServiceInfoPanel_Caption_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Caption_Text",
"RampServiceInfoPanel_CapacityLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text",
"RampServiceInfoPanel_Back_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Back_Text",
"RampServiceInfoPanel_ParkingName_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"RampServiceInfoPanel_ParkingItem_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_ParkingItem_Show_Title",
"ResourceStorageContentLayout_CapacityLabel_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"ResourceStorageContentLayout_OveralLabel_Text": "###CargoManagementWindow_OveralLabel_Text",
"ResourceStorageContentLayout_RefillText_Text": "###CargoManagementWindow_RefillText_Text",
"RunwayContentLayout_Text (1)_Text": "###PendingFlightsBar_GameObject (4)_Text",
"RunwayContentLayout_GotStuckButton_DisabledDescription": "###RunwayContentLayout_GotStuckButton_EnabledDescription",
"RunwayContentLayout_TotalCounter_Title": "###DailyReportWindow_TotalExpencesLabel_Text",
"StaffCheckPointInfoPanel_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"StaffCheckPointInfoPanel_SpeedMetric_Text": "###CheckInContentLayout_SpeedMetric_Text",
"AirlinerParkingFacilityViewTemplate_FacilityName_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_FacilityName_Text",
"VehicleList_ActivityInfo_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"VehicleList_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Show_Title",
"VehicleList_OpenWindow_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_OpenWindow_Title",
"VehicleList_Relocate_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Relocate_Title",
"VehicleList_Fire_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Fire_Title",
"VehicleList_ActivityLabel_Text": "###NewVehicleWindow_Image (1)_Title",
"VehicleList_BuySomeVehiclesLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_BuySomeVehiclesLabel_Text",
"VehicleList_Price_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Price_Text",
"VehicleList_Maintenance_Text": "###NewVehicleWindow_Caption_Text",
"VehicleList_Speed_Text": "###NewVehicleWindow_Speed_Caption_Text",
"VehicleList_Capacity_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"VehicleList_Caption_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Caption_Text",
"VehicleList_CapacityLabel_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text",
"VehicleList_Back_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Back_Text",
"VehicleList_ParkingName_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_ActivityInfo_Text",
"VehicleList_ParkingItem_Show_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_ParkingItem_Show_Title",
"VehicleParkingContentLayout_Slots_Text": "###CargoManagementWindow_Slots_NumberOf_Text",
"ServiceItem_Text_Text": "###NewCanvas_ServiceItem_Text_Text",
"StatGroup_Title_Text": "###NewCanvas_Header_Header_Title_Text",
"StatGroup_Text_Text": "###NewCanvas_Title_Text_Text",
"StatItem_Text_Text": "###NewCanvas_Title_Text_Text",
"ObjectivesWindow_Title_Text": "###NewCanvas_Header_Title_Text",
"ObjectivesWindow_Text_Text": "###NewCanvas_RewardSlot (1)_Text_Text",
"ObjectivesWindow_RewardSlot (2)_Text_Text": "###NewCanvas_RewardSlot (2)_Text_Text",
"ObjectivesWindow_RewardSlot (3)_Text_Text": "###NewCanvas_RewardSlot (3)_Text_Text",
"ObjectivesWindow_TextMeshPro Text_Text": "###EraWindow_Text (TMP)_Text",
"ObjectivesWindow_Caption_Text": "###NewCanvas_Caption_Text",
"ObjectivesWindow_Description_Text": "###NewCanvas_ExpandableView_Description_Text",
"ObjectivesWindow_TutorialButton_TextMeshPro Text_Text": "###EraWindow_Text (TMP)_Text",
"ObjectivesWindow_OR_TextMeshPro Text_Text": "###NewCanvas_OR_TextMeshPro Text_Text",
"ObjectivesWindow_SubTaskView_Caption_Text": "###NewCanvas_SubTaskView_Caption_Text",
"ObjectWindow_OnOffSwitch_Title": "###NewObjectWindow_OnOffSwitch_Title",
"ObjectWindow_CloseButton_Title": "###AirplaneWindow_CloseButton_Title",
"ObjectWindow_LocateButton_Title": "###NewObjectWindow_LocateButton_Title",
"ObjectWindow_DeleteButton_Title": "###NewObjectWindow_DeleteButton_Title",
"ObjectWindow_StatusLabel_Text": "###NewObjectWindow_StatusLabel_Text",
"OpenFileDialog_SaveDate_Text": "###OpenFileDialog_FileDate_Text",
"PassengerWindow_ActionView_Name_Text": "###PassengerWindow_Name_Text",
"PassengerWindow_BoardingPassLeft_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"PassengerWindow_Class2_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassLeft_1_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassLeft_1_Class2_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassLeft_2_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassLeft_3_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassLeft_4_Class2_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassLeft_5_Class2_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassRight_1_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassRight_2_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassRight_3_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassRight_3_Airlines_Text": "###ContractWindow_Caption (1)_Text",
"BoardingPassRight_4_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassRight_4_Airlines_Text": "###ContractWindow_Caption (1)_Text",
"BoardingPassRight_5_Class_Text": "###PassengerWindow_Class_Text",
"BoardingPassRight_5_Airlines_Text": "###ContractWindow_Caption (1)_Text",
"RampItemView_ScheduledToggle_EnabledDescription": "###AirlinerParkingContentLayout_Image_Title",
"RampItemView_OnDemand_EnabledDescription": "###AirlinerParkingContentLayout_Button_EnabledDescription",
"RampItemView_OnDemand_DisabledDescription": "###RampItemView_ScheduledToggle_DisabledDescription",
"RampItemView_Icon_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Image_Title",
"ResearchWindow_Caption_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"ResearchWindow_TabButton2_Name_Text": "###HUD_TerminalServices_Title",
"ResearchWindow_Description_Text": "###ResearchWindow_Content_Name_Text",
"ResearchWindow_Reward (1)_Text_Text": "###ResearchWindow_Text_Text",
"ResearchWindow_Reward (2)_Text_Text": "###ResearchWindow_Text_Text",
"ResearchWindow_Reward (3)_Text_Text": "###ResearchWindow_Text_Text",
"ResearchWindow_ResearchInfoWindow_Name_Text": "###ResearchWindow_Content_Name_Text",
"ResearchWindow_Reward_Text_Text": "###ResearchWindow_Text_Text",
"ResearchWindow_Reward (1)_Reward (1)_Text_Text": "###ResearchWindow_Text_Text",
"ResearchWindow_Reward (2)_Reward (2)_Text_Text": "###ResearchWindow_Text_Text",
"ResearchWindow_Button_Text (TMP)_Text": "###NewCanvas_ResearchHelper_Title_Text",
"ResearchWindow_MaxOfficers_Title": "###ResearchWindow_CurrentOfficers_Title",
"ScheduleWindow_Title_Text": "###ScheduleWindow_TextMeshPro Text_Text",
"ScheduleWindow_Text (1)_Text": "###Contract_TimeRange_Title",
"ScheduleWindow_Day_Text_Text": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP)_Text",
"ScheduleWindow_Night_Text_Text": "###HelpWindow_MorningNight_Text (TMP) (1)_Text",
"ScheduleWindow_Evening_Text_Text": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP) (1)_Text",
"ScheduleWindow_Night (1)_Text_Text": "###Contract_TimeRange_Title",
"ScheduleWindow_TextMeshPro Text (1)_Text": "###ScheduleWindow_GreenZonePrefab_TextMeshPro Text_Text",
"ServiceViewItem_ServiceCaption_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_ServiceName_Text",
"PauseMenu_PauseMenuText_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"PauseMenu_LoadGame_Text_Text": "###OpenFileDialog_Title_Text",
"Airliners_Text_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"Research_Text_Text": "###NewCanvas_ResearchHelper_Title_Text",
"Schedule_Text_Text": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"Services_Text_Text": "###ContractWindow_Services_Text",
"TutorialWindowDescription_Text_Text": "###PauseMenu_Tutorial_Text_Text",
"StaffWindow_StatusTitle_Text": "###ObjectWindow_StatusTitle_Text",
"TimeLineMarker_Text_Title": "###TimeLineMarker_TimeLineMarker_Title",
"CarrierVehicleExtraInfo_Icon_Title": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"CarrierVehicleExtraInfo_Caption_Text": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"FlightInfoLayout_Icon_Title": "###AirplaneWindow_FlightIcon_Title",
"FlightInfoLayout_FlightId_Title": "###AirplaneWindow_FlightIcon_Title",
"ServingVehicleMainInfo_Info_Text": "###PendingFlightsBar_GameObject (4)_Text",
"VehiclePurchase_VEHICLES_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text",
"VehiclePurchase_Text_Text": "###VehiclePurchase_UpgradeFacility_EnabledDescription",
"VehiclePurchase_Name_Title": "###CargoManagementWindow_FacilityName_Text",
"VehiclePurchase_Capacity_Title": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"VehiclePurchase_Cost_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_Price_Text",
"VehiclePurchase_BuyButton_EnabledDescription": "###VehiclePurchase_UpgradeFacility_EnabledDescription",
"VehiclePurchase_BuyButton_Text_Text": "###VehiclePurchase_UpgradeFacility_EnabledDescription",
"VehiclesWindow_VehicleShop_TextMeshPro Text_Text": "###VehicleParkingContentLayout_VehicleName_Text",
"VehiclesWindow_Vehicle_TextMeshPro Text_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text",
"VehicleWindow_StatusTitle_Text": "###ObjectWindow_StatusTitle_Text",
"VehicleWindow_StatusNameLabel_Text": "###StaffWindow_StatusNameLabel_Text",
"VehicleWindow_Title_Text": "###VehiclesWindow_OperationCost_TextMeshPro Text_Text",
"VehicleWindow_Period_Text": "###StaffWindow_Period_Text",
"VehicleWindow_EnergySection_Title_Text": "###VehiclesWindow_Condition_TextMeshPro Text_Text",
"Canvas_Title_Text": "###TutorialWindow_PauseMenuText_Text",
"Canvas_NewGame_Title_Text": "###PauseMenu_NewGame_Text_Text",
"Canvas_Load Game_Title_Text": "###OpenFileDialog_Title_Text",
"InfoBooth1950_LongDescription": "###InfoBooth1950_Description",
"CoffeeBooth1950_LongDescription": "###CoffeeBooth1950_Description",
"DrinksBooth1950_LongDescription": "###DrinksBooth1950_Description",
"DrinksBooth_Description": "###DrinksBooth1950_Description",
"SnacksBooth1950_LongDescription": "###SnacksBooth1950_Description",
"SouvenirsBooth1950_LongDescription": "###SouvenirsBooth1950_Description",
"NewspapersBooth1950_LongDescription": "###NewspapersBooth1950_Description",
"Gate_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_FacilityName_Text",
"Gate_LongDescription": "###Gate_Description",
"BaggageRamp_LongDescription": "###BaggageRamp_Description",
"Entrance_LongDescription": "###Entrance_Description",
"Checkin2x_LongDescription": "###Checkin2x_Description",
"BaggageClaim_Title": "###NewCanvas_RewardSlot (3)_Text_Text",
"BaggageClaim_LongDescription": "###BaggageClaim_Description",
"FuelStation_2ways_LongDescription": "###FuelStation_2ways_Description",
"CateringLargeDepot_LongDescription": "###CateringLargeDepot_Description",
"CateringSmallDepot_LongDescription": "###CateringSmallDepot_Description",
"Bench_Description": "###Bench_Title",
"WeatherDepartment_small_LongDescription": "###WeatherDepartment_small_Description",
"WeatherDepartment_large_LongDescription": "###WeatherDepartment_large_Description",
"VehiclesParkingBig_2000_Title": "###VehiclesParking_Title",
"VehiclesParkingGravel_1940_Title": "###VehiclesParking_Title",
"VehiclesParkingPavedSmall_1970_Title": "###VehiclesParking_Title",
"VehiclesParkingSmall_1920_Title": "###VehiclesParking_Title",
"VehiclesParkingUnderground_2020_Title": "###VehiclesParking_Title",
"FuelStorage_Cistern_medium_LongDescription": "###FuelStorage_Cistern_small_LongDescription",
"FuelStorage_Cistern_big_LongDescription": "###FuelStorage_Cistern_small_LongDescription",
"Gate1_Title": "###AirlinerParkingContentLayout_FacilityName_Text",
"Gate1_LongDescription": "###Gate1_Description",
"Entrance1_Title": "###Entrance_Title",
"Entrance1_LongDescription": "###Entrance1_Description",
"Door1_LongDescription": "###Door1_Description",
"FuelStation2_Title": "###FuelStation_2ways_Title",
"SmallWoodenHangar_LongDescription": "###SmallWoodenHangar_Description",
"BigHangar_LongDescription": "###BigHangar_Description",
"EarlyRampService_LongDescription": "###EarlyRampService_Description",
"JetEraRampService_LongDescription": "###JetEraRampService_Description",
"SmallFoodFactory_LongDescription": "###SmallFoodFactory_Description",
"CargoFacility0_Title": "###NewCanvas_ObjectInfoPanel_Title_Text",
"CargoFacility0_Description": "###NewCanvas_ObjectInfoPanel_Title_Text",
"GrassRamp_Title": "###ScheduleWindow_Grass_Title",
"GrassRamp_LongDescription": "###GrassRamp_Description",
"TarmacRamp_Title": "###ScheduleWindow_Paved_Title",
"TarmacRamp_LongDescription": "###TarmacRamp_Description",
"ConcreteRamp_Title": "###ScheduleWindow_Tarmac_Title",
"ConcreteRamp_LongDescription": "###ConcreteRamp_Description",
"Ramp_Title": "###PendingFlightsBar_GameObject_Text",
"Ramp_LongDescription": "###Ramp_Description",
"Small Ramp_Description": "###Small Ramp_Title",
"ATCTower-1910_LongDescription": "###ATCTower-1910_Description",
"ATCTower-1940_LongDescription": "###ATCTower-1940_Description",
"SmallTower 50_LongDescription": "###SmallTower 50_Description",
"MediumTower70_LongDescription": "###MediumTower70_Description",
"VAR_LongDescription": "###VAR_Description",
"ConcreteRunway_LongDescription": "###ConcreteRunway_Description",
"ConcreteRunwayExit_LongDescription": "###ConcreteRunwayExit_Description",
"GrassRunwayExit_LongDescription": "###GrassRunwayExit_Description",
"TarmacRunwayExit_LongDescription": "###TarmacRunwayExit_Description",
"GrassStrip_LongDescription": "###GrassStrip_Description",
"CleaningService-1960_LongDescription": "###CleaningService-1960_Description",
"WaterStation-1950_LongDescription": "###WaterStation-1950_Description",
"TreatmentFacility-1950_LongDescription": "###TreatmentFacility-1950_Description",
"Terminal_1910_LongDescription": "###Terminal_1910_Description",
"Terminal_1920_LongDescription": "###Terminal_1920_Description",
"Terminal_1950_LongDescription": "###Terminal_1950_Description",
"Office_1910_LongDescription": "###Office_1910_Description",
"Office_1920_LongDescription": "###Office_1920_Description",
"Office_1950_LongDescription": "###Office_1950_Description",
"Doorway1950_LongDescription": "###Doorway1950_Description",
"Gate1950_Description": "###Gate1_Description",
"Gate1950_LongDescription": "###Gate1_Description",
"Entrance1950_Description": "###Entrance1_Description",
"Entrance1950_LongDescription": "###Entrance1_Description",
"SecurityCheck1_LongDescription": "###SecurityCheck1_Description",
"Checkin1_LongDescription": "###Checkin1_Description",
"Trans World Airlines_Description": "###Pan Am_Description",
"Sabena_Description": "###Pan Am_Description",
"HugeBarrel_Name": "###FuelStorage_HugeBarrel_Title",
"TinyCistern_Name": "###FuelStorage_TinyCistern_Title",
"RampService_Name": "###AirlinerParkingContentLayout_FlightCheck_FacilityName_Text",
"RampService2_Name": "###BigHangar_Title",
"CleaningService_Name": "###AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_FacilityName_Text",
"VAR_Name": "###VAR_Title",
"BigFuelStation4_Name": "###BigFuelStation4_Title",
"WasteTreatment_Name": "###AirlinerParkingContentLayout_Waste_FacilityName_Text",
"WaterDispensing_Name": "###AirlinerParkingContentLayout_Water_Icon_Title",
"ResearchUnlock_CateringSpeedup2_Description": "###TransferCateringSpeedup2_Name",
"TarmacStand_Name": "###ScheduleWindow_Paved_Title",
"TarmacRunway_Name": "###TarmacRunway_Title",
"ConcreteStand_Name": "###ScheduleWindow_Tarmac_Title",
"DrainageTruck-1970_LongDescription": "###DrainageTruck-1970_Description",
"AirMealsFactory_LongDescription": "###AirMealsFactory_Description",
"MedFoodFactory_Boost_LongDescription": "###MedFoodFactory_Boost_Description",
"WaterStation-1950_Boost_Name": "###WaterServiceBoost1_Name",
"WaterStation-1950_Boost_LongDescription": "###WaterStation-1950_Boost_Description",
"Terminal_1950_LUG_Boost_LongDescription": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Description",
"WaterTruck-1970_LongDescription": "###WaterTruck-1970_Description",
"CleaningBus2_LongDescription": "###CleaningBus2_Description",
"BusSmall-1970_LongDescription": "###BusSmall-1970_Description",
"BigFuelStation4_Boost_Name": "###FuelStationBoost2_Name",
"BigFuelStation4_Boost_LongDescription": "###BigFuelStation4_Boost_Description",
"JetEraRampService_Boost_LongDescription": "###JetEraRampService_Boost_Description",
"Terminal_1950_PAX_Boost_Name": "###PaxBoardingBoost1_Name",
"Terminal_1950_PAX_Boost_LongDescription": "###Terminal_1950_PAX_Boost_Description",
"SmallCistern_LongDescription": "###SmallCistern_Description",
"Small-1975_LongDescription": "###Small-1975_Description",
"WaterStation-1970_LongDescription": "###WaterStation-1970_Description",
"Stairway-1980_LongDescription": "###Stairway-1980_Description",
"TreatmentFacility-1950_Boost_Name": "###WasteServiceBoost1_Name",
"TreatmentFacility-1950_Boost_LongDescription": "###TreatmentFacility-1950_Boost_Description",
"AdvFuelStation2_LongDescription": "###AdvFuelStation2_Description",
"Medium-1980_LongDescription": "###Medium-1980_Description",
"BeltLoader-1970_LongDescription": "###BeltLoader-1970_Description",
"AgentCar1980_LongDescription": "###AgentCar1980_Description",
"WeatherStation_LongDescription": "###WeatherStation_Description",
"BusMed-1980_LongDescription": "###BusMed-1980_Description",
"Tug-1980_LongDescription": "###Tug-1980_Description",
"LiftTruckMed-1980_LongDescription": "###LiftTruckMed-1980_Description",
"AsphaltRunway_LongDescription": "###AsphaltRunway_Description",
"UnscheduledIncrease3_LongDescription": "###UnscheduledIncrease3_Description",
"TreatmentFacility-1970_LongDescription": "###TreatmentFacility-1970_Description",
"AirMealsFactory_Boost_LongDescription": "###AirMealsFactory_Boost_Description",
"AsphaltStand_LongDescription": "###AsphaltStand_Description",
"ModernRampService_Name": "###RampService5_Name",
"ModernRampService_LongDescription": "###ModernRampService_Description",
"Large-1990_LongDescription": "###Large-1990_Description",
"VOR_LongDescription": "###VOR_Description",
"Stairway-1990_LongDescription": "###Stairway-1990_Description",
"BusMed-1990_LongDescription": "###BusMed-1990_Description",
"Tug-1990_LongDescription": "###Tug-1990_Description",
"BeltLoader-1990_LongDescription": "###BeltLoader-1990_Description",
"CleaningService-1990_LongDescription": "###CleaningService-1990_Description",
"AsphaltDiscount_LongDescription": "###AsphaltDiscount_Description",
"Small-2000_LongDescription": "###Small-2000_Description",
"HighTower90_LongDescription": "###HighTower90_Description",
"VOR_DME_LongDescription": "###VOR_DME_Description",
"LiftTruckSmall-2000_LongDescription": "###LiftTruckSmall-2000_Description",
"RoadDiscount3_LongDescription": "###RoadDiscount3_Description",
"ResearchUnlock_BarrelStock_2unit_Description": "###BarrelStock_2unit_Title",
"ResearchUnlock_HandPump1_Description": "###HandPump_1unit_Title",
"ResearchUnlock_BigBarrel_Description": "###FuelStorage_Barrel_big_Title",
"ResearchUnlock_FuelMedium1950_Description": "###FuelMedium1950_Name",
"ResearchUnlock_HugeBarrel_Description": "###FuelStorage_HugeBarrel_Title",
"ResearchUnlock_TinyCistern_Description": "###FuelStorage_TinyCistern_Title",
"ResearchUnlock_SmallWoodenHangar_Description": "###SmallWoodenHangar_Title",
"ResearchUnlock_BigHangar_Description": "###BigHangar_Title",
"ResearchUnlock_EarlyRampService_Description": "###EarlyRampService_Title",
"ResearchUnlock_ATCTower-1920_Description": "###ATCTower-1910_Title",
"ResearchUnlock_ATCTower-1940_Description": "###ATCTower-1940_Title",
"ResearchUnlock_Terminal1910_Description": "###Terminal_1910_Title",
"ResearchUnlock_SmallFoodFactory_Description": "###SmallFoodFactory_Title",
"ResearchUnlock_RoofTruck_Description": "###RoofTruck_Name",
"ResearchUnlock_Terminal1920_Description": "###Terminal_1920_Title",
"ResearchUnlock_TugDolly1930_Description": "###TugDolly1930_Name",
"ResearchUnlock_BusMed1940_Description": "###BusMed1940_Name",
"ResearchUnlock_BusSmall1950_Description": "###BusSmall1950_Name",
"ResearchUnlock_CheckinService_Description": "###NewCanvas_RewardSlot (2)_Text_Text",
"ResearchUnlock_Trap1950_Description": "###Hosting2_Name",
"ResearchUnlock_TransferPaxPBoost1_Description": "###ResearchUnlock_PaxBoardingBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransferPaxPBoost3_Description": "###ResearchUnlock_PaxBoardingBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransferPaxPBoost4_Description": "###ResearchUnlock_PaxBoardingBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransferPaxPBoost5_Description": "###ResearchUnlock_PaxBoardingBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransferLuggagePBoost2_Description": "###ResearchUnlock_TransferLuggagePBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransferCargoPBoost2_Description": "###ResearchUnlock_TransferCargoPBoost1_Description",
"ResearchUnlock_RampServicePBoost2_Description": "###ResearchUnlock_RampServicePBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransFuelPBoost2_Description": "###ResearchUnlock_TransFuelPBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransFuelPBoost3_Description": "###ResearchUnlock_TransFuelPBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransFuelPBoost4_Description": "###ResearchUnlock_TransFuelPBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransFuelPBoost5_Description": "###ResearchUnlock_TransFuelPBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TarmacadamDiscount_Description": "###TarmacadamDiscount_Name",
"ResearchUnlock_TarmacRunway_Description": "###TarmacRunway_Title",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning1_Description": "###Terminal_1950_Title",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning3_Description": "###Door1_Title",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning7_Description": "###EditingTool",
"ResearchUnlock_ConcreteRunway_Description": "###ConcreteRunway_Title",
"ResearchUnlock_ConcreteDiscount2_Description": "###ResearchUnlock_ConcreteDiscount_Description",
"ResearchUnlock_WorkflowBoost2_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_WorkflowBoost3_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_WorkflowBoost4_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_FlightScheduling_Description": "###FlightScheduling_Name",
"ResearchUnlock_FlightScheduling2_Description": "###FlightScheduling_Name",
"ResearchUnlock_FlightScheduling3_Description": "###FlightScheduling_Name",
"ResearchUnlock_FlightScheduling4_Description": "###FlightScheduling_Name",
"ResearchUnlock_UnscheduledIncrease2_Description": "###ResearchUnlock_UnscheduledIncrease1_Description",
"ResearchUnlock_DoubleCistern_Description": "###DoubleCistern_Title",
"ResearchUnlock_AgentCar1940_Description": "###AgentCar1940_Name",
"ResearchUnlock_AgentCar1960_Description": "###AgentCar1960_Name",
"ResearchUnlock_VAR_Description": "###VAR_Title",
"ResearchUnlock_FuelLarge1970_Description": "###FuelLarge1970_Name",
"ResearchUnlock_WasteTreatmentFacility_Description": "###TreatmentFacility-1950_Title",
"ResearchUnlock_WaterDispensingFacility_Description": "###WaterStation-1950_Title",
"ResearchUnlock_SmallMeteopost_Description": "###SmallMeteopost_Title",
"ResearchUnlock_Tug1950_Description": "###Tug1950_Name",
"ResearchUnlock_LiftTruckSmall1960_Description": "###LiftTruckSmall1960_Name",
"ResearchUnlock_MedFoodFactory_Description": "###MedFoodFactory_Title",
"ResearchUnlock_Bus1960_Description": "###Bus1960_Name",
"ResearchUnlock_Tug1960_Description": "###Tug1960_Name",
"ResearchUnlock_LiftTruckSmall1970_Description": "###LiftTruckSmall1970_Name",
"ResearchUnlock_TransferLuggagePBoost3_Description": "###ResearchUnlock_TransferLuggagePBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransferLuggagePBoost4_Description": "###ResearchUnlock_TransferLuggagePBoost1_Description",
"ResearchUnlock_CateringPBoost2_Description": "###ResearchUnlock_CateringPBoost1_Description",
"ResearchUnlock_TransferCargoPBoost4_Description": "###ResearchUnlock_TransferCargoPBoost3_Description",
"ResearchUnlock_UnscheduledIncrease3_Description": "###ResearchUnlock_UnscheduledIncrease1_Description",
"ResearchUnlock_WorkflowBoost5_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_FuelStationBoost2_Description": "###ResearchUnlock_FuelStationBoost1_Description",
"Trap1980_ShortDescription": "###Trap1980_Title",
"Trap1980_LongDescription": "###Trap1980_Title",
"Trap1_Title": "###Trap1980_Title",
"Trap1_ShortDescription": "###Trap1980_Title",
"Trap1_LongDescription": "###Trap1980_Title",
"Trap2_Title": "###Trap1980_Title",
"Trap2_ShortDescription": "###Trap1980_Title",
"Trap2_LongDescription": "###Trap1980_Title",
"BaggageTug1_ShortDescription": "###BaggageTug1_Title",
"BaggageTug1_LongDescription": "###BaggageTug1_Title",
"CateringTruckSmall_ShortDescription": "###CateringTruckSmall_Title",
"CateringTruckSmall_LongDescription": "###CateringTruckSmall_Title",
"Small-1975_ShortDescription": "###Small-1975_Title",
"Medium-1980_ShortDescription": "###Medium-1980_Title",
"Large-1990_ShortDescription": "###Large-1990_Title",
"Small-2000_Title": "###Small-2000_Name",
"Small-2000_ShortDescription": "###Small-2000_Name",
"Medium-2010_ShortDescription": "###Medium-2010_Title",
"Medium-2010_LongDescription": "###Medium-2010_Title",
"Large-2010_ShortDescription": "###Large-2010_Title",
"Large-2010_LongDescription": "###Large-2010_Title",
"Small-2020_ShortDescription": "###Small-2020_Title",
"Small-2020_LongDescription": "###Small-2020_Title",
"Medium-2030_ShortDescription": "###Medium-2030_Title",
"Medium-2030_LongDescription": "###Medium-2030_Title",
"AgentCar2000_ShortDescription": "###AgentCar2000_Title",
"Universal-1910-mail_Title": "###ResearchUnlock_Universal1910-lug_Description",
"Universal-1910-mail_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1910-lug_Description",
"Universal-1920-mail_Title": "###ResearchUnlock_Universal1920_Description",
"Universal-1920-mail_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1920_Description",
"BusSmall_1910_Title": "###ResearchUnlock_BusSmall-1910_Description",
"BusSmall_1910_ShortDescription": "###ResearchUnlock_BusSmall-1910_Description",
"BusMed-1935_Title": "###ResearchUnlock_BusMed1935_Description",
"BusMed-1935_ShortDescription": "###ResearchUnlock_BusMed1935_Description",
"BusMed-1940_Title": "###BusMed1940_Name",
"BusMed-1940_ShortDescription": "###BusMed1940_Name",
"BusMed-1940_LongDescription": "###BusMed1940_Description",
"BusSmall-1950_Title": "###BusSmall1950_Name",
"BusSmall-1950_ShortDescription": "###BusSmall1950_Name",
"Bus-1960_Title": "###Bus1960_Name",
"Bus-1960_ShortDescription": "###Bus1960_Name",
"Stairway1930_ShortDescription": "###Stairway1930_Title",
"Trap1950_Title": "###Hosting2_Name",
"Trap1950_ShortDescription": "###Hosting2_Name",
"Universal-1910-cargo_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1910-lug_Description",
"Universal-1920-cargo_Title": "###ResearchUnlock_Universal1920-cargo_Description",
"Universal-1920-cargo_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1920_Description",
"Universal-1910-lug_Title": "###Universal-1910-cargo_Title",
"Universal-1910-lug_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1910-lug_Description",
"Universal-1920-lug_Title": "###ResearchUnlock_Universal1920-lug_Description",
"Universal-1920-lug_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1920_Description",
"Tug-1930_Title": "###TugDolly1930_Name",
"Tug-1930_ShortDescription": "###TugDolly1930_Name",
"Tug-1930_1_Title": "###VehiclePurchase_VehiclePurchaseItem_Name_Text",
"Tug-1930_1_ShortDescription": "###VehiclePurchase_VehiclePurchaseItem_Name_Text",
"Tug-1950_Title": "###Tug1950_Name",
"Tug-1950_ShortDescription": "###Tug1950_Name",
"Tug-1960_Title": "###Tug1960_Name",
"Tug-1960_ShortDescription": "###Tug1960_Name",
"BeltLoader1950_ShortDescription": "###ResearchUnlock_BeltLoader1950_Description",
"BeltLoader1960_Title": "###BeltLoader1960_Name",
"BeltLoader1960_ShortDescription": "###BeltLoader1960_Name",
"CateringCartage_1930_Title": "###ResearchUnlock_CateringCartage1930_Description",
"CateringCartage_1930_ShortDescription": "###ResearchUnlock_CateringCartage1930_Description",
"RoofTruck 1950_Title": "###RoofTruck_Name",
"RoofTruck 1950_ShortDescription": "###RoofTruck_Name",
"LiftTruckSmall-1960_Title": "###LiftTruckSmall1960_Name",
"LiftTruckSmall-1970_Title": "###LiftTruckSmall1970_Name",
"Universal-1910_Title": "###Universal-1910-cargo_Title",
"Universal-1910_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1910-lug_Description",
"Universal-1910_LongDescription": "###Universal-1910-mail_LongDescription",
"Universal-1920_Title": "###ResearchUnlock_Universal1920_Description",
"Universal-1920_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Universal1920_Description",
"Universal-1920_LongDescription": "###Universal-1920-mail_LongDescription",
"Small-1930_Title": "###ResearchUnlock_Small1930_Description",
"Small-1930_ShortDescription": "###ResearchUnlock_Small1930_Description",
"Small-1940_Title": "###FuelSmall1940_Name",
"Small-1940_ShortDescription": "###FuelSmall1940_Name",
"Small-1940_LongDescription": "###FuelSmall1940_Description",
"Medium-1950_Title": "###FuelMedium1950_Name",
"Medium-1950_ShortDescription": "###FuelMedium1950_Name",
"Medium-1960_Title": "###FuelMedium1960_Name",
"Medium-1960_ShortDescription": "###FuelMedium1960_Name",
"Large-1970_Title": "###FuelLarge1970_Name",
"Large-1970_ShortDescription": "###FuelLarge1970_Name",
"AgentCar-1910_ShortDescription": "###AgentCar-1910_Title",
"AgentCar-1920_ShortDescription": "###AgentCar-1920_Title",
"AgentCar-1940_Title": "###AgentCar1940_Name",
"AgentCar-1940_ShortDescription": "###AgentCar1940_Name",
"AgentCar-1940_LongDescription": "###AgentCar1940_Description",
"AgentCar-1960_Title": "###AgentCar1960_Name",
"AgentCar-1960_ShortDescription": "###AgentCar1960_Name",
"AgentCar-2000_ShortDescription": "###AgentCar-2000_Title",
"AgentCar-2000_LongDescription": "###AgentCar-2000_Title",
"CleaningBus-1960_Title": "###ResearchUnlock_CleaningBus_Description",
"CleaningBus-1960_ShortDescription": "###ResearchUnlock_CleaningBus_Description",
"WaterTruck-1950_Title": "###ResearchUnlock_WaterDispensingTruck_Description",
"WaterTruck-1950_ShortDescription": "###ResearchUnlock_WaterDispensingTruck_Description",
"DrainageTruck-1950_Title": "###ResearchUnlock_WasteTreatmentTruck_Description",
"DrainageTruck-1950_ShortDescription": "###ResearchUnlock_WasteTreatmentTruck_Description",
"SecurityCheckOfficer_ShortDescription": "###SecurityCheckOfficer_Title",
"SecurityCheckOfficer_LongDescription": "###SecurityCheckOfficer_Title",
"Clerk_ShortDescription": "###Clerk_Title",
"Clerk_LongDescription": "###Clerk_Title",
"TaxiWayTarmack_VisibleName": "###ResearchUnlock_TarmacadamTWY_Description",
"TaxiWayConcrete_VisibleName": "###ResearchUnlock_ConcreteRunwayExit_Description",
"StaffRoadTarmack_VisibleName": "###ResearchUnlock_TarmacadamRoad_Description",
"StaffRoadAsphalt_VisibleName": "###ResearchUnlock_Asphalt",
"GameSetup_Background_Title_Text": "###GameSetup_Title_Text",
"GameSetup_TutorialToggle_Label_Text": "###GameSetup_Label_Text",
"GameSetup_SelectButton_Text (TMP)_Text": "###GameSetup_Text (TMP)_Text",
"NOT_AVAILABLE_MSG": "###AirlineWindow_TierText_Text",
"SAVE_GAME_TITLE": "###PauseMenu_SaveGame_Text_Text",
"LOAD_GAME_TITLE": "###OpenFileDialog_Title_Text",
"LOAD_BUTTON_TEXT": "###VehiclesWindow_WorkInactivity_TextMeshPro Text_Text",
"NONE_PROGRESS_TEXT": "###HelpWindow_Image_Image_Image_Text (TMP)_Text",
"SIGN_BUTTON_TEXT": "###Contract_StateButtonTitle_Text",
"BREAK_BUTTON_TEXT": "###AirlineWindow_Caption_Text",
"AIRFIELD_BUILDINGS_FINANCE_CAPTION": "###HUD_AirfieldBuildings_Title",
"CONTENT_LAYOUT_NONE_TEXT": "###HelpWindow_Image_Image_Image_Text (TMP)_Text",
"RAMP_IS_BUSY_TEXT": "###PendingFlightsBar_Caption_Text",
"PUMP_NUMBER_STRING": "###DefaultFacilityContentLayout_SlotItem_FormatIndex",
"MOVING_TO_FACILITY_STRING": "###StaffWindow_StatusNameLabel_Text",
"PARKING_STRING": "###VehiclesParking_Title",
"MOVING_TO_STRING": "###StaffWindow_StatusNameLabel_Text",
"NONE_CONTENT_LAYOUT_INFO_NAME": "###HelpWindow_Image_Image_Image_Text (TMP)_Text",
"FIRE_AIRFIELD_STAFF_STRING": "###SELLING_DESCRIPTION_STRING",
"NEW_LOAN_INCOME_STRING": "###LoansWindow_New Contract_Text",
"SERVICE_TYPE_PARKING_UI_STRING": "###VehiclesParking_Title",
"SERVICE_TYPE_PAXBOARDING_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_ServiceName_Text",
"SERVICE_TYPE_FUELING_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_ServiceName_Text",
"SERVICE_TYPE_CATERING_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_Catering_ServiceName_Text",
"SERVICE_TYPE_CLEANING_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_ServiceName_Text",
"SERVICE_TYPE_LUGGAGE_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_LuggageLink_Icon_Title",
"SERVICE_TYPE_CARGO_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_Cargo_ServiceName_Text",
"SERVICE_TYPE_FLIGHT_CHECK_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_FlightCheck_Icon_Title",
"SERVICE_TYPE_MAIL_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_Mail_Icon_Title",
"SERVICE_TYPE_WATER_DISPENCING_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_Water_Icon_Title",
"SERVICE_TYPE_WASTE_TREATMENT_UI_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_Waste_FacilityName_Text",
"AIRPLANE_SIZE_MASKALL_UI_STRING": "###ContractWindow_All_Text",
"AIRPLANE_TYPE_PROP_UI_STRING": "###VehiclePurchase_Airliner1_Title",
"AIRPLANE_TYPE_TURBO_UI_STRING": "###VehiclePurchase_Airliner1 (1)_Title",
"AIRPLANE_TYPE_JET_UI_STRING": "###VehiclePurchase_Airliner1 (3)_Title",
"AIRPLANE_TYPE_SONIC_UI_STRING": "###VehiclePurchase_Airliner1 (2)_Title",
"AIRPLANE_TYPE_MASKALL_UI_STRING": "###ContractWindow_All_Text",
"FUEL_STATION_FACILITY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_FacilityName_Text",
"GATE_FACILITY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_FacilityName_Text",
"BAGGAGE_RAMP_FACILITY_NAME": "###BaggageRamp_Title",
"CARGO_HOSTING_SERVICE_NAME": "###SERVICE_TYPE_CARGO_HOSTING_UI_STRING",
"WATER_SUPPLY_STATION_FACILITY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Water_FacilityName_Text",
"WATER_SERVICE_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Water_ServiceName_Text",
"WASTE_TREATMENT_FACILITY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Waste_FacilityName_Text",
"CLEANING_SERVICE_FACILITY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_FacilityName_Text",
"CLEANING_SERVICE_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_FacilityName_Text",
"OUTBOUND_PASSENGERS_CAPTION": "###OUTBOUND_PASSENGER_SERVICE_NAME",
"OPERATION_STATUS_OPEN_STRING": "###OpenFileDialog_SelectButton_Text (TMP)_Text",
"BOOST_ON_TEXT": "###CargoManagementWindow_BoostOnOff_Text",
"DELIVERY_TIME_LEFT_STRING": "###SLOT_EST_TIME_STRING",
"AIRLINE_SIGNED_STRING": "###AirlineItem_StateText_Text",
"CONTRACT_SIGNING_BONUS_STRING": "###NegotiationWindow_ContractSigningBonus_Caption_Text",
"RAMP_IS_TURNED_OFF_STRING": "###RAMP_IS_TURNED_OFF_TEXT",
"RAMP_IS_NOT_CONNECTED_STRING": "###RAMP_IS_NOT_CONNECTED_TEXT",
"OBJECT_INFO_PANEL_COST_TITLE_STRING": "###AirlinerParkingContentLayout_Price_Text",
"OBJECT_INFO_PANEL_UPKEEP_TITLE_STRING": "###NewVehicleWindow_Caption_Text",
"OBJECT_INFO_PANEL_CAPACITY_TITLE_STRING": "###CargoManagementWindow_CapacityLabel_Text",
"OBJECT_INFO_PANEL_UNITS_STRING": "###CheckInContentLayout_SpeedMetric_Text",
"OBJECT_INFO_PANEL_STATS_GROUP_STRING": "###VehicleWindow_Stats_Text",
"OBJECT_INFO_PANEL_TYPE_TITLE_STRING": "###ContractWindow_Type_Text",
"OBJECT_INFO_PANEL_SIZE_TITLE_STRING": "###PendingFlightsBar_GameObject (2)_Text",
"NEXT_BUTTON_STRING": "###NoPathNotificationWindow_NextButton_Text_Text",
"EXIT_BUTTON_STRING": "###Canvas_Exit_Title_Text",
"SCHEDULE_WINDOW_WILL_ARRIVE_THE_FOLLOWING_DAY": "###ScheduleWindow_Text_Text",
"MAIL_RESOURCE_DISPLAY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Mail_Icon_Title",
"CARGO_RESOURCE_DISPLAY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Cargo_ServiceName_Text",
"WATER_RESOURCE_DISPLAY_NAME": "###AirlinerParkingContentLayout_Water_ServiceName_Text",
"WASTE_RESOURCE_DISPLAY_NAME": "###WASTE_SERVICE_NAME",
"Q6T1_2_Description": "###Q2T2_1_Description",
"Q6T1_3_Description": "###Q2T1_1_Description",
"BaseTutor2_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor3_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor4_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor5_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor6_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor6bis_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor7-0_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor7-1_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"BaseTutor8_Quest_From": "###BaseTutor1_Quest_From",
"StatAirplaneTypeItem_Item2_Text_Text": "###StatAirplaneTypeItem_Text_Text",
"StatAirplaneTypeItem_Item3_Text_Text": "###StatAirplaneTypeItem_Text_Text",
"StatAirplaneTypeItem_Item4_Text_Text": "###StatAirplaneTypeItem_Text_Text",
"StatAirplaneTypeItem_Sizes_Title_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Info_Text",
"StatAirplaneTypeItem_Item1_Text_Text": "###StatAirplaneTypeItem_Text_Text",
"StatAirplaneTypeItem_Item2_Item2_Text_Text": "###StatAirplaneTypeItem_Text_Text",
"StatAirplaneTypeItem_Item3_Item3_Text_Text": "###StatAirplaneTypeItem_Text_Text",
"StatAirplaneTypeItem_Item4_Item4_Text_Text": "###StatAirplaneTypeItem_Text_Text",
"AIRLINE_TYPE_DOMESTIC_STRING": "###AirlineItem_AirlineType_Text",
"EXPENSE_CATEGORY_CONSTRUCTION": "###ResearchWindow_TabButton4_Name_Text",
"EXPENSE_CATEGORY_VEHICLES": "###AirlinerParkingContentLayout_CapacityLabel_Text",
"EXPENSE_CATEGORY_LOANS": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"INCOME_CATEGORY_LOANS": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"OFFICE_CONTENT_LAYOUT_RESEARCH_POINT_STRING": "###ResearchWindow_PointsCaption_Text",
"OFFICE_CONTENT_LAYOUT_RESEARCH_STRING": "###NewCanvas_ResearchHelper_Title_Text",
"SETTINGS_WINDOW_QUALITY_MEDIUM_STRING": "###AIRPLANE_SIZE_MEDIUM_UI_STRING",
"SETTINGS_WINDOW_QUALITY_HIGH_STRING": "###VehiclesTableItem_WorkInactivity_TextMeshPro Text_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SETTINGS_WINDOW_QUALITY_LOW_STRING",
"SettingsWindow_PauseMenuText_Text": "###Canvas_Settings_Title_Text",
"SettingsWindow_Label_Text": "###SETTINGS_WINDOW_QUALITY_LOW_STRING",
"SettingsWindow_Item_Item Label_Text": "###SettingsWindow_Item Label_Text",
"SettingsWindow_Item_Item_Item Label_Text": "###SettingsWindow_Item Label_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SettingsWindow_Dropdown_Label_Text",
"ObjectInfoPanel_Title_Text": "###NewCanvas_ObjectInfoPanel_Title_Text",
"ObjectInfoPanel_Text_Text": "###NewCanvas_ServiceItem_Text_Text",
"ObjectInfoPanel_ServiceItem (1)_Text_Text": "###NewCanvas_ServiceItem_Text_Text",
"ObjectInfoPanel_Long Description_Text": "###NewCanvas_Long Description_Text",
"ObjectInfoPanel_Header_Title_Text": "###NewCanvas_Header_Header_Title_Text",
"ObjectInfoPanel_Title_Text_Text": "###NewCanvas_Title_Text_Text",
"ObjectInfoPanel_Reward_Info_Workflow_Title": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"ObjectInfoPanel_Reward_Info_Money_Title": "###NewCanvas_Money_Title",
"AirlinerParkingContentLayout_Hosting_Icon_Title": "###SERVICE_TYPE_HOSTING_UI_STRING",
"VEHICLE_ON_RAMP": "###AirlinerParkingContentLayout_FlightStatus_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SettingsWindow_Dropdown_Label_Text",
"NewVehicleWindow_DeliveryTimeTitle_Text": "###CargoManagementWindow_DeliveryTimeSlider_DeliveryTime_Text",
"SettingsTabButton_Text_Text": "###AirlineWindow_Price_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_Title_Text": "###TutorialButton_Title_Text",
"Q5T1_Description": "###NewCanvas_ResearchHelper_Title_Text",
"Q6T2_1_Description": "###Q7T0_1_Description",
"Q6T2_4_Description": "###Q7T0_4_Description",
"Q6T3_Description": "###Q6T2_Description",
"AirlinerParkingContentLayout_NoFlightData_Text_Text": "###AirlinerParkingContentLayout_Text_Text",
"PART_OF_DAY_Night": "###HelpWindow_MorningNight_Text (TMP) (1)_Text",
"PART_OF_DAY_Morning": "###Contract_TimeRange_Title",
"PART_OF_DAY_Day": "###LOAN_PERIOD_STRING",
"PART_OF_DAY_Evening": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP) (1)_Text",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Regular": "###CargoManagementWindow_Regular_Title_Text",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Express": "###CargoManagementWindow_Express_Title_Text",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Delayed": "###LASTDAY_TITLE_DELAYED",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Delayed1": "###LASTDAY_TITLE_DELAYED",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Delayed2": "###LASTDAY_TITLE_DELAYED",
"RESOURCE_STATUS_TITLE_Delayed3": "###LASTDAY_TITLE_DELAYED",
"SERVICE_DESCRIPTION_FUELING": "###AirlinerParkingContentLayout_FuelLink_ServiceName_Text",
"SERVICE_DESCRIPTION_CATERING": "###AirlinerParkingContentLayout_Catering_ServiceName_Text",
"SERVICE_DESCRIPTION_PAX_BOARDING": "###RampContentLayout_Boarding_Title_Text",
"SERVICE_DESCRIPTION_AFTERFLIGHT_CHECK": "###AirlinerParkingContentLayout_FlightCheck_ServiceName_Text",
"SERVICE_DESCRIPTION_PREFLIGHT_CHECK": "###AirlinerParkingFacilityViewTemplate_ServiceName_Text",
"SERVICE_DESCRIPTION_CLEANING": "###AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_ServiceName_Text",
"AirlineItem_Scheduled": "###ContractWindow_Scheduled_Text",
"AirlineItem_Available": "###Contract_StatusTitle_Text",
"AirlineWindow_NextTier": "###AirlineWindow_Header_Type_Text",
"AirlineWindow_NoSignedContracts": "###CargoManagementWindow_NoSignedContracts_Text",
"WorkflowCost": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP)_Text",
"EstimatedIncome": "###NegotiationWindow_ServicesIncome_Caption_Text",
"FlightLoad": "###VehiclesWindow_WorkInactivity_TextMeshPro Text_Text",
"FlightIncome": "###DailyReportWindow_IncomeHeader_Caption_Text",
"Contract_Window_Workflow_Cost": "###CargoManagementWindow_WorkflowCost_Text",
"Contract_Window_Show_In_Schedule": "###NegotiationWindow_Text_Text",
"Contract_Window_Tier": "###ContractWindow_Tier_Text",
"Research_Window_Research_Points": "###ResearchWindow_PointsCaption_Text",
"ObjectInfoPanel_Unscheduled_Flights": "###NegotiationWindow_FlightCaption_Text",
"ObjectInfoPanel_DiscountPrice": "###CargoManagementWindow_Price_NumberOf_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Disabled": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Don't_Sync": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_Dropdown_Low_Resolution": "###SettingsWindow_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Dropdown_Label_Text",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Save_Load0": "###OpenFileDialog_FileItem_FileName_Text",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_Construction": "###ResearchWindow_TabButton4_Name_Text",
"SettingsWindow_KeyActionsConfig_Category_Help": "###Help_Button",
"Spot2_Description": "###Spot1_Description",
"Spot3_Description": "###Spot1_Description",
"Spot5_Description": "###Spot4_Description",
"Spot6_Description": "###Spot1_Description",
"Spot8_Description": "###Spot1_Description",
"Spot9_Description": "###Spot1_Description",
"Spot10_Description": "###Spot7_Description",
"Spot11_Description": "###Spot1_Description",
"NUMBER_OF_PASSENGERS_IN_AIRPORT": "###HelpWindow_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_GameObject_Text (TMP) (1)_Text",
"SESSION_START": "###GameSetup_Text (TMP)_Text",
"SESSION_TOTAL": "###DailyReportWindow_TotalExpencesLabel_Text",
"NOT_READY_STATE_BLOCKED": "###NOT_READY_STATE",
"START_STATE_BLOCKED": "###AirlineWindow_TierText_Text",
"WORKING_STATE_BLOCKED": "###AirlineWindow_TierText_Text",
"FINISHING_STATE_BLOCKED": "###AirlineWindow_TierText_Text",
"DONE_STATE": "###SERVICE_STATE_DESCRIPTION_DONE",
"DONE_STATE_BLOCKED": "###AirlineWindow_TierText_Text",
"ResearchUnlock_AdvancedBarrelLogistics_Description": "###AdvancedBarrelLogistics_Name",
"ResearchUnlock_PumpFueling_Description": "###PumpFueling_Name",
"ResearchUnlock_RampService_Description": "###AirlinerParkingContentLayout_FlightCheck_FacilityName_Text",
"ResearchUnlock_RampService2_Description": "###BigHangar_Title",
"ResearchUnlock_RampServiceAdvancedTruck_Description": "###RampServiceAdvancedTruck_Name",
"ResearchUnlock_CargoHosting_Description": "###CargoHosting_Name",
"ResearchUnlock_CargoFacility2_Description": "###CargoFacility2_Title",
"ResearchUnlock_CargoFacility3_Description": "###CargoFacility3_Name",
"ResearchUnlock_CargoFacility4_Description": "###CargoFacility4_Name",
"ResearchUnlock_ATC_Description": "###ATC_Name",
"ResearchUnlock_ATC40_Description": "###ATC40_Name",
"ResearchUnlock_CleaningService_Description": "###AirlinerParkingContentLayout_Cleaning_FacilityName_Text",
"ResearchUnlock_WasteTreatment_Description": "###AirlinerParkingContentLayout_Waste_FacilityName_Text",
"ResearchUnlock_WaterDispensing_Description": "###AirlinerParkingContentLayout_Water_Icon_Title",
"ResearchUnlock_ModernRampService_Description": "###RampService5_Name",
"ResearchUnlock_Small-1975_Description": "###Small-1975_Title",
"ResearchUnlock_Medium-1980_Description": "###Medium-1980_Title",
"ResearchUnlock_Large-1990_Description": "###Large-1990_Title",
"ResearchUnlock_Small-2000_Description": "###Small-2000_Name",
"ResearchUnlock_BeltLoader-1970_Description": "###BeltLoader-1970_Name",
"ResearchUnlock_BeltLoader-1990_Description": "###BeltLoader-1990_Name",
"ResearchUnlock_AgentCar1980_Description": "###AgentCar1980_Name",
"ResearchUnlock_WaterTruck-1970_Description": "###WaterTruck-1970_Name",
"ResearchUnlock_WaterTruck-1970_Title": "###WaterTruck-1970_Name",
"WaterTruck-1970_Title": "###WaterTruck-1970_Name",
"ResearchUnlock_DrainageTruck-1970_Description": "###DrainageTruck-1970_Name",
"ResearchUnlock_CleaningBus2_Description": "###CleaningBus2_Name",
"ResearchUnlock_VOR_Description": "###VOR_Name",
"ResearchUnlock_BaseHospitality_Description": "###BaseHospitality_Name",
"ResearchUnlock_BaseCatering_Description": "###BaseCatering_Name",
"ResearchUnlock_BaseHosting_Description": "###BaseHosting_Name",
"ResearchUnlock_BusOperation_Description": "###BusOperation_Name",
"ResearchUnlock_AdvancedTerminal_Description": "###AdvancedTerminal_Name",
"ResearchUnlock_Hosting2_Description": "###Hosting2_Name",
"ResearchUnlock_PettyTrading_Description": "###PettyTrading_Name",
"ResearchUnlock_Stairway-1980_Description": "###Stairway-1980_Name",
"ResearchUnlock_Stairway-1990_Description": "###Stairway-1990_Name",
"ResearchUnlock_BusSmall-1970_Description": "###BusSmall-1970_Name",
"ResearchUnlock_BusMed-1980_Description": "###BusMed-1980_Name",
"ResearchUnlock_BusMed-1990_Description": "###BusMed-1990_Name",
"ResearchUnlock_Tug-1980_Description": "###Tug-1980_Name",
"ResearchUnlock_Tug-1990_Description": "###Tug-1990_Name",
"ResearchUnlock_LiftTruckMed-1980_Description": "###LiftTruckMed-1980_Name",
"ResearchUnlock_LiftTruckSmall-2000_Description": "###LiftTruckSmall-2000_Name",
"ResearchUnlock_LargeFoodFactory_Description": "###LargeFoodFactory_Title",
"ResearchUnlock_TransferPaxSpeedup1_Description": "###TransferPaxSpeedup1_Name",
"ResearchUnlock_TransferPaxSpeedup2_Description": "###TransferPaxSpeedup2_Name",
"ResearchUnlock_TransferPaxSpeedup3_Description": "###TransferPaxSpeedup3_Name",
"ResearchUnlock_TransferPaxSpeedup4_Description": "###TransferPaxSpeedup4_Name",
"ResearchUnlock_TransferPaxSpeedup5_Description": "###TransferPaxSpeedup5_Name",
"ResearchUnlock_TransferCargoSpeedup1_Description": "###TransferCargoSpeedup1_Name",
"ResearchUnlock_TransferCargoSpeedup2_Description": "###TransferCargoSpeedup2_Name",
"ResearchUnlock_TransferCargoSpeedup4_Description": "###TransferCargoSpeedup4_Name",
"ResearchUnlock_TransferLuggageSpeedup1_Description": "###TransferLuggageSpeedup1_Name",
"ResearchUnlock_TransferLuggageSpeedup2_Description": "###TransferLuggageSpeedup2_Name",
"ResearchUnlock_TransferLuggageSpeedup3_Description": "###TransferLuggageSpeedup3_Name",
"ResearchUnlock_TransferLuggageSpeedup4_Description": "###TransferLuggageSpeedup4_Name",
"ResearchUnlock_TransferCateringSpeedup1_Description": "###TransferCateringSpeedup1_Name",
"ResearchUnlock_TransferCateringSpeedup2_Description": "###TransferCateringSpeedup2_Name",
"ResearchUnlock_RampServiceSpeedup1_Description": "###RampServiceSpeedup1_Name",
"ResearchUnlock_RampServiceSpeedup2_Description": "###RampServiceSpeedup2_Name",
"ResearchUnlock_TransFuelSpeedup1_Description": "###TransFuelSpeedup1_Name",
"ResearchUnlock_TransFuelSpeedup2_Description": "###TransFuelSpeedup2_Name",
"ResearchUnlock_TransFuelSpeedup3_Description": "###TransFuelSpeedup3_Name",
"ResearchUnlock_TransFuelSpeedup4_Description": "###TransFuelSpeedup4_Name",
"ResearchUnlock_TransFuelSpeedup5_Description": "###TransFuelSpeedup5_Name",
"ResearchUnloock_BigFuelStation4_BOOST_Description": "###FuelStationBoost2_Name",
"ResearchUnloock_JetEraRampService_BOOST_Description": "###JetEraRampService_Boost_Name",
"ResearchUnloock_MedFoodFactory_BOOST_Description": "###MedFoodFactory_Boost_Name",
"ResearchUnloock_AirMealsFactory_BOOST_Description": "###AirMealsFactory_Boost_Name",
"ResearchUnloock_CleaningService-1960_BOOST_Description": "###CleaningServiceBoost1_Name",
"ResearchUnloock_WaterStation-1950_BOOST_Description": "###WaterServiceBoost1_Name",
"ResearchUnloock_TreatmentFacility-1950_BOOST_Description": "###WasteServiceBoost1_Name",
"ResearchUnloock_Terminal_1910_PAX_BOOST_Description": "###PaxBoardingBoost1_Name",
"ResearchUnloock_Terminal_1920_PAX_BOOST_Description": "###PaxBoardingBoost1_Name",
"ResearchUnloock_Terminal_1950_PAX_BOOST_Description": "###PaxBoardingBoost1_Name",
"ResearchUnloock_Terminal_1910_LUG_BOOST_Description": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Name",
"ResearchUnloock_Terminal_1920_LUG_BOOST_Description": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Name",
"ResearchUnloock_Terminal_1950_LUG_BOOST_Description": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Name",
"ResearchUnlock_TarmacadamPaving_Description": "###TarmacadamPaving_Name",
"ResearchUnlock_PassengerTerminalPlanning_Description": "###PassengerTerminalPlanning_Name",
"ResearchUnlock_RoadDiscount_Description": "###RoadDiscount_Name",
"ResearchUnlock_StandDiscount1_Description": "###StandDiscount1_Name",
"ResearchUnlock_RunwayDiscount1_Description": "###RunwayDiscount1_Name",
"ResearchUnlock_AsphaltTWY_Description": "###TaxiWayAsphalt_VisibleName",
"ResearchUnlock_AsphaltStand_Description": "###AsphaltStand_Name",
"ResearchUnlock_AsphaltDiscount_Description": "###AsphaltDiscount_Name",
"ResearchUnlock_RoadDiscount3_Description": "###RoadDiscount3_Name",
"ResearchUnlock_WorkflowBOOST2_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_WorkflowBOOST3_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_WorkflowBOOST4_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_WorkflowBOOST5_Description": "###ResearchUnlock_WorkflowBoost1_Description",
"ResearchUnlock_Office1920_Description": "###Office_1920_Title",
"ResearchUnlock_Office1950_Description": "###Office_1950_Title",
"CargoFacility1_Boost_Name": "###ResearchUnloock_CargoFacility1_BOOST_Description",
"CargoFacility2_Boost_Name": "###ResearchUnloock_CargoFacility2_BOOST_Description",
"BarrelStock_1unit_Boost_Name": "###ResearchUnloock_BarrelStock_1unit_BOOST_Description",
"BarrelStock_2unit_Boost_Name": "###ResearchUnloock_BarrelStock_2unit_BOOST_Description",
"HandPump_1unit_Boost_Name": "###ResearchUnloock_HandPump_1unit_BOOST_Description",
"FuelStation2_Boost_Name": "###ResearchUnloock_FuelStation2_BOOST_Description",
"SmallWoodenHangar_Boost_Name": "###ResearchUnloock_SmallWoodenHangar_BOOST_Description",
"BigHangar_Boost_Name": "###ResearchUnloock_BigHangar_BOOST_Description",
"EarlyRampService_Boost_Name": "###ResearchUnloock_EarlyRampService_BOOST_Description",
"SmallFoodFactory_Boost_Name": "###ResearchUnloock_SmallFoodFactory_BOOST_Description",
"CleaningService-1960_Boost_Name": "###CleaningServiceBoost1_Name",
"Terminal_1910_PAX_Boost_Name": "###PaxBoardingBoost1_Name",
"Terminal_1920_PAX_Boost_Name": "###PaxBoardingBoost1_Name",
"Terminal_1910_LUG_Boost_Name": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Name",
"Terminal_1920_LUG_Boost_Name": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Name",
"Office_1920Research_Name": "###Office_1920_Title",
"Office_1950Research_Name": "###Office_1950_Title",
"CargoFacility2_Boost_Description": "###CargoFacility1_Boost_Description",
"BarrelStock_2unit_Boost_Description": "###BarrelStock_1unit_Boost_Description",
"EarlyRampService_Boost_Description": "###JetEraRampService_Boost_Description",
"SmallFoodFactory_Boost_Description": "###MedFoodFactory_Boost_Description",
"Terminal_1910_PAX_Boost_Description": "###Terminal_1950_PAX_Boost_Description",
"Terminal_1920_PAX_Boost_Description": "###Terminal_1950_PAX_Boost_Description",
"Terminal_1910_LUG_Boost_Description": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Description",
"Terminal_1920_LUG_Boost_Description": "###Terminal_1950_LUG_Boost_Description",
"Office_1920Research_Description": "###Office_1920_Description",
"Office_1950Research_Description": "###Office_1950_Description",
"BaggageRamp-1970_Title": "###BaggageRamp_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1950_LongDescription": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Rock_02_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_03_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_04_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_05_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_06_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_07_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_08_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_09_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_10_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_11_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_12_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_13_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_14_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_15_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_16_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_17_Title": "###Rock_01_Title",
"Rock_18_Title": "###Rock_01_Title",
"Bushes_Nat_02_Title": "###Bushes_Nat_01_Title",
"Bushes_Nat_03_Title": "###Bushes_Nat_01_Title",
"Bushes_Nat_04_Title": "###Bushes_Nat_01_Title",
"Bushes_Nat_05_Title": "###Bushes_Nat_01_Title",
"Bushes_Nat_06_Title": "###Bushes_Nat_01_Title",
"Bushes_MM_02_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Bushes_MM_03_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Bushes_MM_04_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Bushes_MM_05_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Bushes_MM_06_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Bushes_MM_07_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Bushes_MM_08_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Bushes_MM_09_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"BusSmall-1970_Title": "###BusSmall-1970_Name",
"BusMed-1980_Title": "###BusMed-1980_Name",
"BusMed-1990_Title": "###BusMed-1990_Name",
"Stairway-1980_Title": "###Stairway-1980_Name",
"Stairway-1990_Title": "###Stairway-1990_Name",
"Tug-1980_Title": "###Tug-1980_Name",
"Tug-1990_Title": "###Tug-1990_Name",
"BeltLoader-1970_Title": "###BeltLoader-1970_Name",
"BeltLoader-1990_Title": "###BeltLoader-1990_Name",
"LiftTruckMed-1980_Title": "###LiftTruckMed-1980_Name",
"LiftTruckSmall-2000_Title": "###LiftTruckSmall-2000_Name",
"AgentCar1980_Title": "###AgentCar1980_Name",
"CleaningBus2_Title": "###CleaningBus2_Name",
"DrainageTruck-1970_Title": "###DrainageTruck-1970_Name",
"CargoFacility3_Title": "###CargoFacility3_Name",
"CargoFacility4_Title": "###CargoFacility4_Name",
"SmallCistern_Title": "###ResearchUnlock_SmallCistern_Description",
"ModernRampService_Title": "###ResearchUnlock_RampService5_Description",
"AirMealsFactory_Title": "###ResearchUnlock_AirMealsFactory_Description",
"AsphaltRampBig_Title": "###AsphaltStand_Name",
"HighTower90_Title": "###ResearchUnlock_HighTower90_Description",
"WeatherStation_Title": "###ResearchUnlock_WeatherStation_Description",
"VOR_Title": "###VOR_Name",
"VOR_DME_Title": "###ResearchUnlock_VOR_DME_Description",
"AsphaltRunwayBig_Title": "###ResearchUnlock_AsphaltRunway_Description",
"AsphaltRunwayExit_Title": "###ResearchUnlock_AsphaltRunwayExit_Description",
"CleaningService-1990_Title": "###ResearchUnlock_CleaningService-1990_Description",
"WaterStation-1970_Title": "###ResearchUnlock_WaterStation-1970_Description",
"TreatmentFacility-1970_Title": "###ResearchUnlock_TreatmentFacility-1970_Description",
"ResearchUnlock_PettyTrading1_Description": "###CoffeeBooth1950_Title",
"ResearchUnlock_PettyTrading2_Description": "###DrinksBooth1950_Title",
"ResearchUnlock_PettyTrading3_Description": "###NewspapersBooth1950_Title",
"ResearchUnlock_PettyTrading4_Description": "###SouvenirsBooth1950_Title",
"ResearchUnlock_PettyTrading5_Description": "###SnacksBooth1950_Title",
"Cloomb09_Title": "###Cloomb08_Title",
"Cloomb_01_Title": "###Bushes_MM_01_Title",
"Cloomb_03_Title": "###Cloomb_02_Title",
"Cloomb_vert_02_Title": "###Cloomb_vert_01_Title",
"Fontane_09_Title": "###Fontane_08_Title",
"Fontane_12_Title": "###Fontane_08_Title",
"Tree_pot_02_Title": "###Tree_pot_01_Title",
"Tree_pot_03_Title": "###Tree_pot_01_Title",
"ResearchUnlock_NightFlights1_Description": "###NightFlights1_Name",
"ResearchUnlock_NightFlights2_Description": "###NightFlights2_Name",
"ResearchUnlock_Terminal1970_Description": "###Terminal1970_Name",
"ResearchUnlock_TerminalGate1970_Description": "###TerminalGate1970_Name",
"TerminalGate1970_Title": "###TerminalGate1970_Name",
"Confirmation_Window_Break_Contract_Title": "###ConfirmationWindow_Title_Text",
"ResourceManagementWindow_ServiceSlots": "###CargoManagementWindow_Slots_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_OccupiedServiceSlots": "###CargoManagementWindow_OccupiedSlots_NumberOf_Text",
"ResourceManagementWindow_Facilities_Text_Text ": "###EXPENSE_CATEGORY_FACILITIES",
"ResourceManagementWindow_ContractsAndDeliveries_Text_Text": "###ResourceManagementWindow_ContractsAndDeliveries_Text_Text ",
"ResourceManagementWindow_Reports_Text_Text": "###ResourceManagementWindow_Reports_Text_Text ",
"ResourceManagementWindow_Facilities_Text_Text": "###EXPENSE_CATEGORY_FACILITIES",
"Fuel-Supply-Truck-1910_Title": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1920_Title": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1940_Title": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1920_Title": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1940_Title": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1950_Title": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1910_ShortDescription": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1920_ShortDescription": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1940_ShortDescription": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1910_ShortDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1920_ShortDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1940_ShortDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1950_ShortDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1910_LongDescription": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1920_LongDescription": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Fuel-Supply-Truck-1940_LongDescription": "###Fuel-Supply-Truck-1950_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1910_LongDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1920_LongDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1940_LongDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cargo-Supply-Truck-1950_LongDescription": "###Cargo-Supply-Truck-1910_Title",
"Cancel_Flight_Title": "###ConfirmationWindow_Cancel_Text_Text",
"CURRENT_MAX_AIRLINE_INCOME" : "current/max income for the current tier",
"NEXT_TIER_MAX_AIRLINE_INCOME" : "max income for the next tier",
"Flights": "###NegotiationWindow_FlightCaption_Text",
"BaggageRamp-1970_LongDescription": "###BaggageRamp_Title",
"ResearchUnlock_Instant_Description": "###ResearchUnlock_TakeOrPay_Description",
"AirplaneType_Prop": "###VehiclePurchase_Airliner1_Title",
"AirplaneType_Jet": "###VehiclePurchase_Airliner1 (3)_Title",
"AirplaneType_Turbo": "###VehiclePurchase_Airliner1 (1)_Title",
"AirplaneType_Sonic": "###VehiclePurchase_Airliner1 (2)_Title",
"Operation_Morning": "###Contract_TimeRange_Title",
"Operation_Afternoon": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP)_Text",
"Operation_Evening": "###HelpWindow_DayEvening_Text (TMP) (1)_Text",
"Operation_Night": "###HelpWindow_MorningNight_Text (TMP) (1)_Text"
}